《隋书》

隋书原文介绍

隋书   《隋书》共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。本书由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。

隋书章节目录

「帝纪」

「志」

「列传」

« 上一篇
下一篇 »

隋书翻译赏析

  • 《隋书·卷一·帝纪》译文

    (上)高祖文皇帝姓杨名坚,是弘农郡华阴人。高祖的远祖是曾在汉朝做过太尉的杨震,杨震的八代子孙叫杨铉,曾在燕做过北平太守。杨铉生杨元寿,杨元寿在北魏做武川镇司马,子孙因而就在那里居住。杨元寿生太原太守杨惠嘏,杨惠嘏生平原太守杨烈,杨烈生宁远将军杨祯,杨祯生杨忠,杨忠就是高祖的父亲。杨忠跟从周太祖在关西…>…...

  • 《隋书·卷七·列传》译文

    李德林,字公辅,博陵安平人。祖父李寿,曾任湖州的户曹从事。父亲李敬族,历任太学博士、镇远将军。魏孝静帝年间(534~550),令当时知识渊博的人审定文献典籍,让李敬族校书,隶属于直阁省。李德林年幼时,天资聪慧,只有几岁时,读左思的《蜀都赋》,十多天就烂熟于心了。高隆之见了,非常惊叹,把这事告诉了朝中…>…...

  • 《隋书·卷二·帝纪》译文

    (下)开皇八年(588)正月初五,陈国派遣散骑常侍袁雅、兼通直散骑常侍周止水来朝通问修好。二月初一,土星进入井宿。二十二日,陈国军队侵犯硖州。三月初二,上柱国、陇西郡公李询去世。初三,高祖任命成州刺史姜须达为会州总管。初五,派遣兼散骑常侍程尚贤、兼通直散骑常侍韦恽出使陈国。初九,高祖下诏详细列举陈后…>…...

  • 《隋书·卷八·列传》部分译文

    ○河间王弘河间王杨弘,字辟恶,隋高祖的堂弟。他的祖父杨爱敬,死得很早。父亲杨元孙,很小就成为孤儿,随母亲郭氏在舅父家养大。隋高祖的父亲武元皇帝杨忠与周太祖在关中起义,当时杨元孙在邺下,怕被北齐人所杀,因而假借外祖父家的姓氏,改姓郭。元孙死后,北齐被北周吞并,杨弘才入关,与高祖相处得很好。高祖很喜欢他…>…...

  • 《隋书·卷十·列传》译文

    房陵王杨勇字睍地伐,是高祖的长子。北周时,因为隋太祖的军功,被封为博平侯。到高祖辅佐北周朝政时,被立为世子,授为大将军、左司卫,封为长宁郡公。出任洛州总管、东京小冢宰,管辖过去齐国的领地。后来召回到京城,升为上柱国、大司马,兼任内史御正,京城禁卫军全归他统管。高祖得到皇位后,立为皇太子,国家的军务政…>…...

  • 《隋书·卷三·帝纪》译文

    (上)炀皇帝名广,一名英,小名阿摐,是隋高祖的第二个儿子。母亲是文献独狐皇后。皇上的容貌仪表很美,从小机敏聪慧,在诸王子中他特别得到高祖及皇后的宠爱。在北周,凭借高祖的功勋,他被封为雁门郡公。开皇元年(581),他被立为晋王,授予柱国、并州总管职务,时年十三岁。不久他被授予武卫大将军,又晋升为上柱国…>…...

  • 《隋书·卷十一·列传》部分译文

    赵煚字贤通,天水西人。祖父赵超宗,魏国的河东太守。父亲赵仲懿,尚书左丞。赵煚小时父亲就去世了,他侍奉母亲很孝顺。十四岁,有人盗伐他父亲坟墓上的树,赵煚对墓痛哭,把伐木者扭送到官府。他见了魏国的右仆射周惠达,只作揖,不下拜,自述孤苦,涕泪交集,周惠达为之落泪,叹息很久。长大后,赵煚深沉有才,略涉书史。…>…...

  • 《隋书·卷四·帝纪》译文

    (下)大业八年(612)正月初一,大军集结在涿郡。任命兵部尚书段文振为左侯卫大将军。初二,下诏书说:天地对人类有大恩大德,也要在秋季降落浓霜;圣贤对人民极为仁爱,也要把武备战争的事写在法典上。因此知道自然界所以有天气寒冷草木枯落,意思是表明天地无私;帝王之所以动用干戈,大概都是出于不得已。版泉、丹浦…>…...

  • 《隋书·卷十二·列传》译文

    韦世康,京兆杜陵人,韦家世世代代都是关内的大姓。祖父韦旭,魏国南幽州刺史。父亲韦夐,隐居不仕,在北魏、北周两代,十次征他出仕,他都不出山,世人称之为“逍遥公”。世康小时即沉稳敏捷,有器度。十岁,州里任他为主簿。在北魏,他二十岁左右,即在皇宫值班,封为汉安县公,娶周文帝之女襄乐公主,授为仪同三司。后仕…>…...

  • 《隋书·卷二·列传》部分译文

    李穆字显庆,自称陇西成纪人,汉朝骑都尉李陵之后。李陵陷没匈奴,其子孙就世世代代居住在北狄,后来随北魏南迁,重新回到州、陇州一带居住。祖父李斌,以都督身份镇守高平,因而以此为家。父亲李文保,很早就死了,等到李穆显贵时,追赠司空。李穆风神警俊,倜傥有奇节。周太祖刚举义旗时,李穆便委身相许,为官统军。永熙…>…...