采桑子·花前失却游春侣

【采桑子】
花前失却游春侣,
独自寻芳,
满目悲凉,
纵有笙歌亦断肠。

林间戏蝶帘间燕,
各自双双,
忍更思量,
绿树青苔半夕阳。

采桑子·花前失却游春侣译文和注释

译文

花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。
花前没有了她的陪伴,独自在花间徘徊,看繁花似锦,芳草天涯,一株株、一簇簇,都有他寻找的往昔旧梦,触目悲凉。虽是春光美景,却是欢乐难再,既使笙歌入耳,婉转悠扬,也只能唤起他对爱侣的追忆,从而更添感伤惆怅。

林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍更思量,绿树青苔半夕阳。
转眼望去,林间彩蝶对对,帘间飞燕双双,皆在快乐嘻逐,恩爱相偕。不思量、难思量,抬头望天边,还是夕阳西沉、残阳如血。血色勾勒了天边的绿树,涂抹了林中的青苔,也笼罩了他的心,明丽而惨烈。

参考资料:
1、蔡厚示,黄拔荆著南唐二主暨冯延巳词传李璟、李煜、冯延巳:吉林人民出版社,1999:第117页
2、朱明伦等编著古代情词三百首:辽宁大学出版社,1997.07:第58页

注释

花前失却游春侣,独自寻芳。
满目悲凉。
纵有笙(shēng)歌亦断肠。
纵有:纵使有。
笙歌:笙代指各种乐器;笙歌即指各种乐器演奏声和歌声。

林间戏蝶帘间燕,各自双双。
忍更思量,绿树青苔半夕阳。

忍:作“怎忍”解。

参考资料:
1、蔡厚示,黄拔荆著南唐二主暨冯延巳词传李璟、李煜、冯延巳:吉林人民出版社,1999:第117页
2、朱明伦等编著古代情词三百首:辽宁大学出版社,1997.07:第58页

采桑子·花前失却游春侣赏析

赏析

花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。
林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍②更思量,绿树青苔半夕阳。

  上片写“失却游春侣”、 “独自寻芳”之悲。

  “花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。”“花前月下”,原为游春男女的聚会之地;而偏偏在这游乐之处,失却了游春之侣;花前诚然可乐,但独自一人,徘徊觅侣,则触景生情,适足添愁,甚而至于举目四顾,一片凄凉,大好春光,亦黯然失色。

  “纵有笙亦断肠。”笙歌在游乐时最受欢迎,但无人相伴,则笙歌之声,适足令人生悲。“纵有”两字,从反面衬托失去之痛:笙歌散尽,固然使人因孤寂而断肠,但他却感到即使笙歌满耳,也仍然是愁肠欲断。

  下片写因见蝶燕双双,兴起孤独之感。

  “林间戏蝶帘间燕,各自双双。”自己失却游春之侣而影单形只,但闲步四望,只见彩蝶双双,飞舞林间;蒸儿对对,出入帘幕。

  “忍更思量,绿树青苔半夕阳。”彩蝶、燕儿都成双做对,使他怎能再耐得住自己的孤独之感!“绿树青苔半夕阳”一句,以景结情,夕阳斜照在绿树青苔之上的静景,正与上片的“满目悲凉”之句相拍合。

参考资料:
1、周汝昌,唐圭璋,俞平伯等著唐宋词鉴赏辞典唐·五代·北宋:上海辞书出版社,2011.03:第81页
2、​徐庆宜选析唐宋词三百首:广东高等教育出版社,2004:第69页

采桑子·花前失却游春侣拼音版参考

()
(cǎi)
(sāng)
()
()
(huā)
(qián)
(shī)
(què)
(yóu)
(chūn)
()
()
()
(xún)
(fāng)
(mǎn)
()
(bēi)
(liáng)
(zòng)
(yǒu)
(shēng)
()
()
(duàn)
(cháng)
(lín)
(jiān)
()
(dié)
(lián)
(jiān)
(yàn)
()
()
(shuāng)
(shuāng)
(rěn)
(gèng)
()
(liàng)
绿()
(shù)
(qīng)
(tái)
(bàn)
()
(yáng)

采桑子·花前失却游春侣作者

冯延巳冯延巳 冯延巳(903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。南唐开国时,因为多才艺,先主李昪任命他为秘书郎,让他与太子李璟交游。后来李璟为元帅,冯延巳在元帅府掌书记。李璟登基的第二年,即保大二年(944年
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢