汾沮洳(彼汾沮洳)

【汾沮洳】
彼汾沮洳,言采其莫。
彼其之子,美无度。
美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。
彼其之子,美如英。
美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊异乎公族。

汾沮洳译文和注释

译文

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!

参考资料:
1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:207-209
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:209-211

注释

彼汾(fén)(jù)(rù),言采其莫。
彼其之子,美无度。
美无度,殊异乎公路。
汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。
沮洳:水边低湿的地方。
言:乃。
莫:草名。
即酸模,又名羊蹄菜。
多年生草本,有酸味。
彼其之子:他那个人。
度:衡量。
美无度,极言其美无比。
殊异:优异出众。
公路:官名。
掌管王公宾祀之车驾的官吏。

彼汾一方,言采其桑。
彼其之子,美如英。
美如英,殊异乎公行(háng)
桑:桑树叶。
英:华(花)。
公行:官名。
掌管王公兵车的官吏。
曲:河道弯曲之处。

彼汾一曲,言采其藚(xù)
彼其之子,美如玉。
美如玉,殊异乎公族。
藚:药用植物,即泽泻草。
多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。
公族:公侯家族的人,指贵族子弟。

参考资料:
1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:207-209
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:209-211s

汾沮洳赏析

赏析

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

  《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。

  这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:207-2092、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:209-211

汾沮洳拼音版参考

()
(fén)
()
()
()
()
(fén)
()
()
(yán)
(cǎi)
()
()
()
()
(zhī)
()
(měi)
()
()
(měi)
()
()
(shū)
()
()
(gōng)
()
()
(fén)
()
(fāng)
(yán)
(cǎi)
()
(sāng)
()
()
(zhī)
()
(měi)
()
(yīng)
(měi)
()
(yīng)
(shū)
()
()
(gōng)
(háng)
()
(fén)
()
()
(yán)
(cǎi)
()
()
()
()
(zhī)
()
(měi)
()
()
(měi)
()
()
(shū)
()
()
(gōng)
()

汾沮洳作者

诗经 【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行

    盼银河迢递,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。疑将。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量。荷裳。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。
    240阅读
  • 汾上惊秋

    北风吹白云,万里渡河汾。心绪逢摇落,秋声不可闻。
    605阅读
  • 南出雀鼠谷答张说

    雷出应乾象,风行顺国人。川途犹在晋,车马渐归秦。背陕关山险,横汾鼓吹频。草依阳谷变,花待北岩春。闻有鹓鸾客,清词雅调新。求音思欲报,心迹竟难陈。
    21阅读
  • 奉和御制麟德殿宴百官

    唐代宋若宪
    端拱承休命,时清荷圣皇。四聪闻受谏,五服远朝王。景媚莺初啭,春残日更长。命筵多济济,盛乐复锵锵。酆镐谁将敌,横汾未可方。愿齐山岳寿,祉福永无疆。
    16阅读
  • 山行积雨,归途始霁

    揽辔穷登降,阴雨遘二旬。但见白云合,不睹岩中春。急涧岂易揭,峻途良难遵。深林猿声冷,沮洳虎迹新。始霁升阳景,山水阅清晨。杂花积如雾,百卉萋已陈。鸣驺屡骧首,归路自忻忻。
    20阅读
  • 题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)

    此地曾居住,今来宛似归。可怜汾上柳,相见也依依。
    30阅读
  • 龙门镇(龙门镇在成县东后改府城镇)

    细泉兼轻冰,沮洳栈道湿。不辞辛苦行,迫此短景急。石门雪云隘,古镇峰峦集。旌竿暮惨澹,风水白刃涩。胡马屯成皋,防虞此何及。嗟尔远戍人,山寒夜中泣。
    21阅读
  • 巫山县汾州唐使君十八弟宴别兼诸公携酒乐…留于屋壁

    卧病巴东久,今年强作归。故人犹远谪,兹日倍多违。接宴身兼杖,听歌泪满衣。诸公不相弃,拥别惜光辉。
    16阅读
  • 谷口新居寄同省朋故

    种黍傍烟溪,榛芜兼沮洳。亦知生计薄,所贵隐身处。橡栗石上村,莓苔水中路。萧然授衣日,得此还山趣。汲井爱秋泉,结茅因古树。闲云与幽鸟,对我不能去。寄谢鸳鹭群,狎鸥拙所慕。
    17阅读
  • 送胡校书秩满归河中

    唐代耿湋
    古树汾阴道,悠悠东去长。位卑仍解印,身老又还乡。河水平秋岸,关门向夕阳。音书须数附,莫学晋嵇康。
    9阅读