少年行

五陵年少金市东,
银鞍白马度春风。
落花踏尽游何处,
笑入胡姬酒肆中。

少年行译文和注释

译文

击筑饮美酒,剑歌易水湄。
像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。

经过燕太子,结托并州儿。
应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。

少年负壮气,奋烈自有时。
少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。

因击鲁句践,争博勿相欺。
若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。

五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。

落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。
他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐。

参考资料:
1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:389
2、裴斐李白诗歌赏析集成都:巴蜀书社,1988:55-60
3、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:215-217

少年行赏析

少年行拼音版参考

()
(líng)
(nián)
(shǎo)
(jīn)
(shì)
(dōng)
(yín)
(ān)
(bái)
()
()
(chūn)
(fēng)
(luò)
(huā)
()
(jìn)
(yóu)
()
(chù)
(xiào)
()
()
()
(jiǔ)
()
(zhōng)

少年行作者

李白李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢