我思仙人乃在碧海之东隅。
海寒多天风,
白波连山倒蓬壶。
长鲸喷涌不可涉,
抚心茫茫泪如珠。
西来青鸟东飞去,
愿寄一书谢麻姑。
有所思
有所思译文和注释
译文
我思仙人,乃在碧海之东隅。
我所思的仙人,在碧海之东。
海寒多天风,白波连山倒蓬壶。
那里海寒多天风,掀起的巨浪可以冲倒蓬莱和方壶。
长鲸喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。
巨大的鲸鱼喷涌出清泉,像白茫茫的泪珠。由于长鲸的阻隔,这个地方根本无人可以到达。
西来青鸟东飞去,愿寄一书谢麻姑。
只有西王母的青鸟可以东飞渡海而去,我想托青鸟寄一封书信,捎给碧海之东的仙女麻姑。
参考资料:
1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:386
2、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:127-128
注释
我思仙人,乃在碧海之东隅(yú)。
仙:一作“佳”。
东隅:东角;东方。
海寒多天风,白波连山倒蓬(péng)壶。
山:一作“天”。
蓬壶:即蓬莱,古代传说中的海中仙山。
长鲸(jīng)喷涌不可涉,抚心茫茫泪如珠。
长鲸:巨大的鲸鱼。
此处是比喻用法。
抚心:抚摸胸口,表示感叹。
西来青鸟东飞去,愿寄一书谢麻姑。
青鸟:神话传说为西王母使者。
麻姑:传说中的女神仙。
我思仙人乃在碧海之东隅。
hǎi hán duō tiān fēng ,海寒多天风,bái bō lián shān dǎo péng hú 。
白波连山倒蓬壶。
zhǎng jīng pēn yǒng bú kě shè ,长鲸喷涌不可涉,fǔ xīn máng máng lèi rú zhū 。
抚心茫茫泪如珠。
xī lái qīng niǎo dōng fēi qù ,西来青鸟东飞去,yuàn jì yī shū xiè má gū 。
愿寄一书谢麻姑。
参考资料:
1、彭定求 等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:386
2、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:127-128
有所思赏析
有所思拼音版参考
有所思作者
李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐
李白《春思》
« 上一首
两汉乐府《有所思(有所思)》
下一首 »