【答柳恽】
清晨发陇西,日暮飞狐谷。
秋月照层岭,寒风扫高木。
雾露夜侵衣,关山晓催轴。
君去欲何之,参差间原陆。
一见终无缘,怀悲空满目。
答柳恽(清晨发陇西)
答柳恽译文和注释
译文
清晨发陇西,日暮飞狐谷。
在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。
秋月照层岭,寒风扫高木。
金秋皓月当空照,凉气充满万山林;西风呼啸连日不停,折断高树扬起沙尘。
雾露夜侵衣,关山晓催轴。
雾气漾漾露水成珠,寒气袭来侵入衣襟;千山万岭道路崎岖,天咧即走何等艰辛。
君去欲何之?参差间原陆。
您这次远去他乡,是要到哪里扎根?高原平地参差错落,相距遥远颠簸难行。
一见终无缘,怀悲空满目。
从今以后各一方,无缘用范太伤心;我胸怀离愁别恨,满目凄然暗昏昏。
参考资料:
1、王守华赵山吴进仁汉魏六朝诗一百首:上海古籍出版社,176页
2、吕晴飞李观鼎中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1991年:458页
注释
清晨发陇(lǒng)西,日暮飞狐(hú)谷。
陇西:郡名,在今甘肃省内。
飞狐谷:关名,在今河北涞源县。
秋月照层岭,寒风扫高木。
层岭:重重山岭。
扫:扫落树叶。
高木:高大的树木。
雾露夜侵衣,关山晓催轴(zhóu)。
催轴:催促行车。
轴,车轴,这里指车轮的转动。
君去欲何之?参差间原陆。
之:到,往。
间:间隔。
原陆:原野大地。
一见终无缘(yuán),怀悲空满目。
缘:机会,缘分。
空:空自,徒然。
参考资料:
1、王守华赵山吴进仁汉魏六朝诗一百首:上海古籍出版社,176页
2、吕晴飞李观鼎中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1991年:458页
答柳恽赏析
答柳恽拼音版参考
答柳恽作者
吴均
吴均(469-519),字叔庠,吴兴故彰(今浙江省安吉县西北)人。史书上说他出身寒贱,好学,为文有俊才。沈约很称赞他的诗文。梁武帝天监初年,柳恽为吴兴守,召他作主簿。后官至奉朝请。他曾打算撰《齐书》,求借齐起居注及群臣行状,武帝不许。后来因为私撰《齐春秋》而被免职。晚年又奉诏撰通史,未成而卒。吴均的诗文很有特点,当时被认为「清拔有古气」,时人多效法他,谓之「吴均体」。现存诗歌多是乐府、赠答、咏物之
杜甫《寄李十二白二十韵(之一)》
« 上一首
王维《陇西行》
下一首 »