虽无刎颈交,却有忘机友,
沉醉东风·渔夫·黄芦岸白蘋渡口
沉醉东风·渔夫黄芦岸白蘋渡口,绿杨堤红蓼滩头。
虽无刎颈交,却有忘机友,点秋江白鹭沙鸥。
傲钉人间万户侯,不识字烟波钓叟。
虽无刎颈交,却有忘机友,
沉醉东风·渔夫·黄芦岸白蘋渡口译文和注释
注释及译文
词句注释
⑴黄芦:与绿柳等均为水边生长的植物。白蘋(pín):一种在浅水中多年生的植物。
⑵红蓼(liǎo):一种水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。
⑶刎颈交:刎,割;颈,脖子。刎颈交即生死朋友的意思。为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友。
⑷忘机友:机,机巧、心机。忘机友即相互不设心机、无所顾忌、毫无算计技巧之心的朋友。
⑸点:点点、数,这里是形容词作动词用。
⑹傲杀:鄙视。万户侯:本意是汉代具有万户食邑的侯爵,在此泛指高官显贵。
⑺叟:老头。
白话译文
金黄的芦苇铺满江岸,白色的蘋花飘荡在渡口,碧绿的杨柳耸立在江堤上,红艳的野草渲染着滩头。虽然没有生死之交,却有毫无机巧算计之心的朋友,数那些在秋江上自由自在的鸥鹭。鄙视那些达官贵人们的,正是那些不识字的江上钓鱼翁。
沉醉东风·渔夫·黄芦岸白蘋渡口赏析
沉醉东风·渔夫·黄芦岸白蘋渡口拼音版参考
沉醉东风·渔夫·黄芦岸白蘋渡口作者
白朴
白朴(1226—1306以后)字太素,号兰谷;原名恒,字仁甫,祖籍隩州(今山西河曲),后迁居真定(今河北正定)。与关汉卿、郑光祖、马致远一并称为“元曲四大家。”白朴出身官僚士大夫家庭,他的父亲白华为金宣宗三年(1215年)进士,官至枢密院判;仲父白贲为金章宗泰和间进士,曾做过县令,叔父早卒,却有诗名。白家与元好问父子为世交,过从甚密。两家子弟,常以诗文相往来,交往甚好。白朴出身于这样的家庭,本应优
孟浩然《扬子津望京口》
« 上一首
玄之《[双调]沉醉东风·秋行》
下一首 »