东征赋


惟永初之有七兮,余随子乎东征。
时孟春之吉日兮,撰良辰而将行。
乃举趾而升舆兮,夕予宿乎偃师。
遂去故而就新兮,志怆悢而怀悲!


明发曙而不寐兮,心迟迟而有违。
酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。
谅不登樔而椓蠡兮,得不陈力而相追。
且从众而就列兮,听天命之所归。
遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁?
乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂!


历七邑而观览兮,遭巩县之多艰。
望河洛之交流兮,看成皋之旋门。
既免脱于峻崄兮,历荥阳而过卷。
食原武之息足,宿阳武之桑间。
涉封丘而践路兮,慕京师而窃叹!小人性之怀土兮,自书传而有焉。


遂进道而少前兮,得平丘之北边。
入匡郭而追远兮,念夫子之厄勤。
彼衰乱之无道兮,乃困畏乎圣人。
怅容与而久驻兮,忘日夕而将昏。
到长垣之境界,察农野之居民。
睹蒲城之丘墟兮,生荆棘之榛榛。
惕觉寤而顾问兮,想子路之威神。
卫人嘉其勇义兮,讫于今而称云。
蘧氏在城之东南兮,民亦尚其丘坟。
唯令德为不朽兮,身既没而名存。


惟经典之所美兮,贵道德与仁贤。
吴札称多君子兮,其言信而有徵。
后衰微而遭患兮,遂陵迟而不兴。
知性命之在天,由力行而近仁。
勉仰高而蹈景兮,尽忠恕而与人。
好正直而不回兮,精诚通于明神。
庶灵祇之鉴照兮,佑贞良而辅信。


乱曰:君子之思,必成文兮。
盍各言志,慕古人兮。
先君行止,则有作兮。
虽其不敏,敢不法兮。
贵贱贫富,不可求兮。
正身履道,以俟时兮。
修短之运,愚智同兮。
靖恭委命,唯吉凶兮。
敬慎无怠,思嗛约兮。
清静少欲,师公绰兮。


东征赋译文和注释

译文

在汉安帝永初七年的这一年,我随赴任的儿子一起从京师迁往东边的陈留。时值孟春的阳春季节,选择了良辰吉日启程。早晨匆匆登车上路,傍晚时在偃师夜宿。告别了久居的京城,寄身于陌生的新地。

心里充满了悲伤的情怀,天亮时仍然无法入睡。情知是内心徘徊不前,又无法与命运抗争。手捧着酒杯思绪万千啊!感叹压抑的心情无法排遣。实在是没出生在巢居击蠡的上古时代啊!只怕是再没有机会贡献自己的才力。姑且顺其自然、随同大流的趋势吧,听天由命等待命运的归宿。遵循崎岖的治国之道吧,想寻求捷径又能够听从于谁呢?就这样悄悄的从京师消逝吧,暂且让高傲的魂灵四处漫游。

一路上历经七个城邑,又遭遇了巩县的道路艰险。眺望了黄河与洛水交汇的景象,见识了成皋县著名的旋门壮观。翻越了一座座险峻的山岗,跨越了赫赫有名的荥阳城。在原武县匆匆歇脚用过午餐,当晚露宿在阳武县的桑林之间。渡过了封丘河水马不停蹄的赶路,暗自感叹着思恋的故乡越走越远。地位低下的人难免思念故土啊,自书的叙传里有详细的记载。

沿路前进走不了多久,就到了平丘县的北城边。进入名胜的匡郭之地忍不住思绪遥远,当年孔夫子遭受围困的情景如在眼前。那是个怎样衰乱的世道啊!难怪会有圣人被围困的事件。我久久地在站在那里惆怅徘徊,直到暮色降临而忘记回返。到了长桓县的地界,顺道察访居住在郊外的农民。目睹了蒲城县的古迹废墟,那里早已是荆棘丛生、灌木迷漫。我忧伤的向身边的人请教再三,思慕着子路当年的威望和神灵。卫国人都传颂他的勇敢和义气,到如今还无不称道颂赞。蒲城东南是贤能的蘧瑗的家乡,那里的老百姓也尊重他的坟地。

人世间只有美德永垂不朽啊!身躯埋葬了还有名望长存。典范的著作里赞美不绝啊,人们敬重的是美德和仁贤。吴国公子季扎说过:“卫国君子多而无患”,他的话不但可信而且还很灵验。后来的衰落导致了患难不断,于是那里衰败,再也没有兴盛。我懂得上天主宰着人的命运,从此就身体力行接近仁贤。勉励自己实行高尚的言行,对人应尽忠孝、善于宽恕。亲善正直而无怨无悔,让神明知道我的精诚。愿神灵审查并监察我的言行,保佑我真诚善良的辅佐之心。

下面是乱说:君子思考的问题,必定是称道的礼制;为何不各言其志,追慕古人呢?先父所到之处就会有佳作产生,虽然我才思不够敏捷,怎能不效法笔端?人世间的贫贱富贵是不能强求的啊!洁身自好、坚持正道,以此等待时来运转。长寿和短命在于天道,愚钝和聪慧来源相同。安心等待命运的安排,不管它是吉还是凶。敬业慎行不敢懈怠,牢记谦虚时刻反省。清心寡欲于平静,效仿孟公绰为楷模。

东征赋赏析

东征赋拼音版参考

(wéi)
(yǒng)
(chū)
(zhī)
(yǒu)
()
()
()
(suí)
()
()
(dōng)
(zhēng)
(shí)
(mèng)
(chūn)
(zhī)
()
()
()
(zhuàn)
(liáng)
(chén)
(ér)
(jiāng)
(háng)
(nǎi)
()
(zhǐ)
(ér)
(shēng)
()
()
()
()
宿(xiǔ)
()
(yǎn)
(shī)
(suí)
()
()
(ér)
(jiù)
(xīn)
()
(zhì)
(chuàng)
(lǎng)
(ér)
怀(huái)
(bēi)
(míng)
()
(shǔ)
(ér)
()
(mèi)
()
(xīn)
(chí)
(chí)
(ér)
(yǒu)
(wéi)
(zhuó)
(on)
(jiǔ)
()
(chí)
(niàn)
()
(kuì)
()
(qíng)
(ér)
()
(fēi)
(liàng)
()
(dēng)
(chāo)
(ér)
(zhuó)
()
()
()
()
(chén)
()
(ér)
(xiàng)
(zhuī)
(qiě)
(cóng)
(zhòng)
(ér)
(jiù)
(liè)
()
(tīng)
(tiān)
(mìng)
(zhī)
(suǒ)
(guī)
(zūn)
(tōng)
()
(zhī)
()
(dào)
()
(qiú)
(jié)
(jìng)
()
(cóng)
(shuí)
(nǎi)
(suí)
(wǎng)
(ér)
()
(shì)
()
(liáo)
(yóu)
()
(ér)
(áo)
(hún)
()
()
()
(ér)
(guān)
(lǎn)
()
(zāo)
(gǒng)
(xiàn)
(zhī)
(duō)
(jiān)
(wàng)
()
(luò)
(zhī)
(jiāo)
(liú)
()
(kàn)
(chéng)
(gāo)
(zhī)
(xuán)
(mén)
()
(miǎn)
(tuō)
()
(jun4)
(yǎn)
()
()
(yíng)
(yáng)
(ér)
(guò)
(juàn)
(shí)
(yuán)
()
(zhī)
()
()
宿(xiǔ)
(yáng)
()
(zhī)
(sāng)
(jiān)
(shè)
(fēng)
(qiū)
(ér)
(jiàn)
()
()
()
(jīng)
(shī)
(ér)
(qiè)
(tàn)
(xiǎo)
(rén)
(xìng)
(zhī)
怀(huái)
()
()
()
(shū)
(chuán)
(ér)
(yǒu)
(yān)
(suí)
(jìn)
(dào)
(ér)
(shǎo)
(qián)
()
()
(píng)
(qiū)
(zhī)
(běi)
(biān)
()
(kuāng)
(guō)
(ér)
(zhuī)
(yuǎn)
()
(niàn)
()
()
(zhī)
(è)
(qín)
()
(shuāi)
(luàn)
(zhī)
()
(dào)
()
(nǎi)
(kùn)
(wèi)
()
(shèng)
(rén)
(chàng)
(róng)
()
(ér)
(jiǔ)
(zhù)
()
(wàng)
()
()
(ér)
(jiāng)
(hūn)
(dào)
(zhǎng)
(yuán)
(zhī)
(jìng)
(jiè)
(chá)
(nóng)
()
(zhī)
()
(mín)
()
()
(chéng)
(zhī)
(qiū)
()
()
(shēng)
(jīng)
()
(zhī)
(zhēn)
(zhēn)
()
(jiào)
()
(ér)
()
(wèn)
()
(xiǎng)
()
()
(zhī)
(wēi)
(shén)
(wèi)
(rén)
(jiā)
()
(yǒng)
()
()
()
()
(jīn)
(ér)
(chēng)
(yún)
()
(shì)
(zài)
(chéng)
(zhī)
(dōng)
(nán)
()
(mín)
()
(shàng)
()
(qiū)
(fén)
(wéi)
(lìng)
()
(wéi)
()
(xiǔ)
()
(shēn)
()
(méi)
(ér)
(míng)
(cún)
(wéi)
(jīng)
(diǎn)
(zhī)
(suǒ)
(měi)
()
(guì)
(dào)
()
()
(rén)
(xián)
()
(zhá)
(chēng)
(duō)
(jun1)
()
()
()
(yán)
(xìn)
(ér)
(yǒu)
(zhēng)
(hòu)
(shuāi)
(wēi)
(ér)
(zāo)
(huàn)
()
(suí)
(líng)
(chí)
(ér)
()
(xìng)
(zhī)
(xìng)
(mìng)
(zhī)
(zài)
(tiān)
(yóu)
()
(háng)
(ér)
(jìn)
(rén)
(miǎn)
(yǎng)
(gāo)
(ér)
(dǎo)
(jǐng)
()
(jìn)
(zhōng)
(shù)
(ér)
()
(rén)
(hǎo)
(zhèng)
(zhí)
(ér)
()
(huí)
()
(jīng)
(chéng)
(tōng)
()
(míng)
(shén)
(shù)
(líng)
()
(zhī)
(jiàn)
(zhào)
()
(yòu)
(zhēn)
(liáng)
(ér)
()
(xìn)
(luàn)
(yuē)
(jun1)
()
(zhī)
()
()
(chéng)
(wén)
()
()
()
(yán)
(zhì)
()
()
(rén)
()
(xiān)
(jun1)
(háng)
(zhǐ)
()
(yǒu)
(zuò)
()
(suī)
()
()
(mǐn)
(gǎn)
()
()
()
(guì)
(jiàn)
(pín)
()
()
()
(qiú)
()
(zhèng)
(shēn)
()
(dào)
()
()
(shí)
()
(xiū)
(duǎn)
(zhī)
(yùn)
()
(zhì)
(tóng)
()
(jìng)
(gōng)
(wěi)
(mìng)
(wéi)
()
(xiōng)
()
(jìng)
(shèn)
()
(dài)
()
(qiàn)
(yuē)
()
(qīng)
(jìng)
(shǎo)
()
(shī)
(gōng)
(chāo)
()

东征赋作者

班昭班昭 班昭(约45年?-约117年?),一名姬,字惠班。汉族,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。东汉史学家,史学家班彪女、班固与班超之妹,博学高才,嫁同郡曹寿,早寡。兄班固著《汉书》,八表及《天文志》遗稿散乱,未竟而卒,班昭继承遗志,独立完成了第七表〈百官公卿表〉与第六志〈天文志〉,《汉书》遂成。帝数召入宫,令皇后贵人师事之,号曹大家(gū)。善赋颂,作《东征赋》、《女诫》。班昭为中国第一个女历史学家。
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 东溪(行到东溪看水时)

    【东溪】行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。短短蒲耳齐似剪,平平沙石净于筛。情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。
    214阅读
  • 东坡引·花梢红未足

    【东坡引】花梢红未足,条破惊新绿。重帘下遍阑干曲。有人春睡熟,有人春睡熟。鸣禽破梦,云偏目蹙,起来香鳃褪红玉。花时爱与愁相续。罗裙过半幅,罗裙过半幅。
    206阅读
  • 东门之墠(东门之墠)

    【东门之墠】东门之墠,茹藘在阪。[1]其室则迩,其人甚远。东门之栗,有践家室。[2]岂不尔思?子不我即。
    169阅读
  • 东方之日(东方之日兮)

    【东方之日】东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。[1]东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。[2]在我闼兮,履我发兮。[3]
    154阅读
  • 东方未明(东方未明)

    【东方未明】东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。[1]东方未晞,颠倒裳衣。[2]颠之倒之,自公令之。折柳樊圃,狂夫瞿瞿。[3]不能辰夜,不夙则莫。[4]
    158阅读
  • 东皇太一(吉日兮辰良)

    先秦楚辞(先秦及汉代)
    【东皇太一】吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。[1]瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。[2]蕙肴蒸兮兰藉,莫桂酒兮椒浆。[3]扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌。[4]陈竽瑟兮浩倡。灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。五音兮繁会,君欣欣兮乐康。
    95阅读
  • 东君(暾将出兮东方)

    先秦楚辞(先秦及汉代)
    【东君】暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。[1][2][3]长太息兮将上,心低徊兮顾怀。羌声色兮娱人,观者儋兮忘归。[4]緪瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴。[5][6]鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱。[7]翾飞兮翠曾,展诗兮会舞。[8]应律兮合节,灵之来兮敝日。青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行。[9]
    152阅读
  • 送李郎尉武康

    潘郎腰绶新,霅上县花春。山色低官舍,湖光映吏人。不须嫌邑小,莫即耻家贫。更作东征赋,知君有老亲。
    17阅读
  • 奉送李宾客荆南迎亲

    迎亲辞旧苑,恩诏下储闱。昨见双鱼去,今看驷马归。驿帆湘水阔,客舍楚山稀。手把黄香扇,身披莱子衣。鹊随金印喜,乌傍板舆飞。胜作东征赋,还家满路辉。
    15阅读
  • 杂剧·宋太祖龙虎风云会

    楔子(石守信引王全斌、潘美及二小卒俱戎装上,诗云)亲统貔貅百万兵,兜鍪日日侍承明。朝梁暮晋何时了,定许将军见大平。下官姓石,双名守信,大梁人氏。方今周世宗登基,四方扰攘,干戈不息。为我累建大功,升授马步亲军都指挥使,统领着八十万禁军,得专征伐。近奉圣旨,招募智勇之士,量才授职。这一人乃王全斌,这一人乃潘美,见充帐前统制官,与我八拜兄弟,一同调遣。兄弟,但有知识,当为国引进咱。(王全斌云)哥哥,今有…
    70阅读