淇奥
有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。
有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。
有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。
瑟兮僴兮。
赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。
有匪君子,如金如锡,如圭如璧。
宽兮绰兮,猗重较兮。
善戏谑兮,不为虐兮。
淇奥译文和注释
译文及注释
译文看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。
注释1.淇奥:淇水的曲岸。淇,淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。奥,音yù,水边弯曲的地方。2.瞻:远望,看。3.绿竹:葱绿的竹子。一说绿为王刍,竹为扁蓄。 4.猗猗:古时形容修长美好的样子。5.匪:通“斐”,文采美好,或指风度翩翩。6.如切如磋,如琢如磨:雕刻骨器叫切,雕刻象牙叫磋,雕刻翠玉叫琢,雕刻美石叫磨。切、磋、琢、磨,均形容人经历磨练修为;或形容人文采美好,素质纯正而有修养。7.瑟兮僴兮,赫兮咺兮:指仪态庄重,心胸宽广,威武英俊,容光焕发的样子。瑟,庄重的样子。僴,音xiàn,豪爽的样子,心胸宽广;或威武的样子。赫,威仪。咺,音xuān,容光焕发,有威仪,磊落。8.谖:音xuān,忘记。9.青青:菁,茂盛的样子。10.充耳琇莹:耳坠上装饰着美丽晶莹的翠玉。充耳,塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品。琇,音xiù,一种像玉的石头。莹,色泽光润。11.会弁如星:嵌饰在皮帽缝上的美玉珍珠,闪闪烁烁,犹如繁星。会,音kuài,帽子缝合的地方,一说指将玉缀于帽缝。弁,音biàn,古时男子戴的一种帽子。12.箦:音zé,床席。13.如金如锡:比喻受过陶冶锻炼,像金、锡(或指银)那样精纯。金、锡,黄金和锡,一说铜和锡。闻一多《风诗类钞》主张为铜和锡,说:“古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。”14.如圭如璧:比喻人治学有成就,像圭、璧那样已琢磨成器。圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德高雅。15.宽:指宽阔的胸襟。16.绰:旷达。一说柔和貌。17.猗:通“倚”,音yǐ,倚靠。18.重较:车厢上有两重横木的车子,为古代卿士所乘。重,音chóng,双。较,古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。19.戏谑:开玩笑。20.虐:粗暴,刻薄伤人。
译文二
看那淇水河湾,翠竹挺立修长。有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石雕琢。气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,谁能忘得了他!看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,谁能忘得了他!看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。有位美貌君子,好似金银璀璨,有如玉璧温润。气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。妙语如珠活跃,待人体贴温和!
译文三
河湾头淇水流过,看绿竹多么婀娜。美君子文采风流,似象牙经过切磋,似美玉经过琢磨。你看他庄重威武,你看他光明磊落。美君子文采风流,常记住永不磨灭。河湾头淇水流清,看绿竹一片青青。美君子文采风流,充耳垂宝石晶莹,帽上玉亮如明星。你看他威武庄严,你看他光明磊落。美君子文采风流,我永远牢记心铭。河湾头淇水流急,看绿竹层层密密。美君子文采风流,论才学精如金锡,论德行洁如圭璧。你看他宽厚温柔,你看他登车凭倚。爱谈笑说话风趣,不刻薄待人平易。