舟过安仁


一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。

舟过安仁译文和注释

译文及注释

译文一叶(条)渔船上,有两个顽童,他们收了撑竿,停下船桨,坐在船中。怪不得没下雨他们就张开了伞,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使让船前进啊!

注释①安仁:县名。诗中指江西省余江县,在湖南省东南部;宋时又称设县;民国时因与湖南安仁县同名故改名。诗中指杨万里去应试时,坐船路过地。②篙:撑船用的竹竿或木杆。古代船夫都用来划船。 ③棹:划船用的船桨。④怪生:怪不得。⑤使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使船向前行驶。

舟过安仁赏析

舟过安仁拼音版参考

()
()
()
(chuán)
(liǎng)
(xiǎo)
(tóng)
(shōu)
(gāo)
(tíng)
(zhào)
(zuò)
(chuán)
(zhōng)
(guài)
(shēng)
()
()
(dōu)
(zhāng)
(sǎn)
()
(shì)
(zhē)
(tóu)
(shì)
使(shǐ)
(fēng)

舟过安仁作者

杨万里杨万里 杨万里(1127-1206)字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,绍兴二十四年(1154)进士,授赣州司户参军,调零陵丞。乾道,知奉新县,擢国子博士,迁太常博士,权吏部右侍郎官,将作少监。淳熙间,历知常州,提举广东常平茶盐,迁广东提点刑狱。十一年(1184),召为吏部员外郎。历任枢密院检详官,尚书右、左司郎中,秘书少监。十五年,出知筠州。光宗受禅,召除秘书监。绍熙元年(1190),为实录院检讨官
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢