和卢疏斋《西湖》
春风骄马五陵儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺花市。
不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。
山过雨颦眉黛,柳拖烟堆鬓丝。
可喜杀睡足的西施。
采莲湖上画船儿,垂钓滩头白鹭鸶。
雨中楼阁烟中寺,笑王维作画师。
蓬莱倒影参差。
薰风来至,荷香净时。
清洁煞避暑的西施。
金卮满劝莫推辞,已是黄柑紫蟹时。
鸳鸯不管心事,便白头湖上死。
爱园林一抹胭脂,霜落在丹枫上,水飘着红叶儿。
风流煞带酒的西施。
人家篱落酒旗儿,雪压寒梅老树枝。
吟诗未稳推敲字,为西湖捻断髭,恨东坡对雪无诗。
休道是苏学士,韩退之,难装煞傅粉的西施。
【双调】湘妃怨_和卢疏斋《
标签: 湘妃怨
【双调】湘妃怨_和卢疏斋《译文和注释
译文
春风骄马五陵儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。
春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。
山过雨颦眉黛,柳拖烟堆鬓丝,可喜杀睡足的西施。
阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。
参考资料:
1、李世前,李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010年:23注释
春风骄马五陵(líng)儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺(yīng)花市。
不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。
五陵儿:指豪贵子弟。
五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地故得名。
管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。
管弦,管乐和弦乐。
莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。
山过雨颦(pín)眉黛,柳拖烟堆鬓(bìn)丝,可喜杀睡足的西施。
颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。
鬓丝:鬓发。
参考资料:
1、李世前,李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010年:23【双调】湘妃怨_和卢疏斋《赏析
赏析
春风骄马五陵儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。山过雨颦眉黛,柳拖烟堆鬓丝,可喜杀睡足的西施。
写西湖之春的诗词曲可谓汗牛充栋,然此曲别是一番情调。前三句写西湖繁华,抓住了游人在春风暖日中徜徉之感受,突出一个“闹”字,管弦、莺歌,更有花团锦簇;“不知音”二句乃言西湖春景之“宜”,即所谓“宜晴宜雨”,“宜酒宜诗”等等一西湖无时不美,无处不美;
最妙自然还在末三句,作者感受之细微与独到,是极饶创造性的。特别是末句,更是令人叹为观止!春之西湖与睡足了的西施醒来之比并,真可谓神来之笔,大可玩味。
参考资料:
1、任中敏,卢前;王星琦注评 .元曲三百首注评.南京:凤凰出版社,2005年:45【双调】湘妃怨_和卢疏斋《拼音版参考
【双调】湘妃怨_和卢疏斋《作者
马致远
马致远(1250?-1323?),字千里,号东篱,大都(今北京)人。早年在大都生活二十余年,郁郁不得志。元灭南宋后南下,曾出任江浙省务官,与卢挚、张可久有唱和。晚年隐居田园,过着「酒中仙,尘外客,林中友」的「幽栖」生活。他是「元曲四大家」之一,有「曲状元」之称,极负盛名。作品以反映退隐山林的田园题材为多,风格兼有豪放、清逸的特点。散曲有瞿钧编注《乐篱乐府全集》,共收套数二十二套,小令一百一十七首。
孟郊《琴曲歌辞。湘妃怨》
« 上一首
陈羽《湘妃怨》
下一首 »