送江陵薛侯入觐序


当薛侯之初令也,珰而虎者,张甚。
郡邑之良,泣而就逮。
侯少年甫任事,人皆为侯危。
侯笑曰:“不然。
此蒙庄氏所谓养虎者也。
猝饥则噬人,而猝饱必且负嵎。
吾饥之使不至怒;
而饱之使不至骄,政在我矣。
”已而果就约。
至他郡邑,暴横甚,荆则招之亦不至。


而是时适有播酋之变。
部使者檄下如雨,计亩而诛,计丁而夫。
耕者哭于田,驿者哭于邮。
而荆之去川也迩。
沮水之余,被江而下,惴惴若不能一日处。
侯谕父老曰:“是釜中鱼,何能为?
”戒一切勿嚣。
且曰,“奈何以一小逆疲吾赤子!”诸征调皆缓其议,未几果平。


余时方使还,闻之叹曰:“今天下为大小吏者皆若此,无忧太平矣。
”小民无识,见一二官吏与珰相持而击,则群然誉。
故激之名张,而调之功隐。
吾务其张而不顾其害,此犹借锋以割耳。
自古国家之祸,造于小人,而成于贪功幸名之君子者,十常八九。
故自楚、蜀造祸以来,识者之忧,有深于珰与夷者。
辟如病人,冀病之速去也,而纯用攻伐之剂,其人不死于病而死于攻。
今观侯之治荆,激之耶,抑调之耶?
吏侯一日而秉政,其不以贪功幸名之药毒天下也审矣。


侯为人丰颐广额,一见知其巨材。
今年秋以试事分校省闱,首取余友元善,次余弟宗郢。
元善才识卓绝,其为文骨胜其肌,根极幽彻,非具眼如侯,未有能赏识其俊者。
余弟质直温文,其文如其人,能不为师门之辱者。
以此二士度一房,奚啻得五?
侯可谓神于相士者也。
侯之徽政,不可枚举。
略述其大者如此。
汉庭第治行,讵有能出侯上者?
侯行矣。


呜呼。
使逆珰时不为激而为调,宁至决裂乎?
谁谓文人无奇识,不能烛几于先也。


送江陵薛侯入觐序译文和注释

译文及注释

译文在薛侯刚开始做县令的时候,宦官抓捕百姓,十分嚣张。荆州城里的良善平民,哭泣着让他们抓走。薛侯年纪不大,又刚刚上任,大家都替他感到危急。薛侯笑着说:“不是这样的。这就是庄子所说的养虎的道理,突然间很饿,它就会去吃人;可如果突然喂得很饱,它将会背靠山角反抗主人。我饿它,又不让它生气;我喂饱它,又不让它狂妄,政策就全在于我把握了。”过了不久,宦官果然接受了约束。等到其他郡城暴动气焰很盛,而荆州就算让那些人动乱也发动不起来。

而在当时,正赶上播州的少数民族叛乱。六部的使者的檄文就像下雨一样纷纷而来,计算家有一亩地的就要受罚,计算家有一个男丁的当壮丁服役。农民在田里哭泣;邮差在路上哭泣。而且荆州离叛乱之地四川很近,沿着沮河的支流顺流而下,百姓都惴惴不安,觉得朝不保夕。薛侯告示父老乡亲说:“大家反正是热锅里的鱼,担心又有什么用呢?”戒除一切纷扰,不得喧嚣。又说,“为什么因为一个小小的叛乱,就要使我们忠诚的子民疲惫不堪啊!”几个征调都压着慢慢讨论,过了不多久,叛乱果然平定了。

我当时正完成使命准备回去,听说他的事情,感慨地说:“现在如果全天下的大小官员都像薛侯这样,就不用为天下太平而担心了。”市井小民没什么见识,看到一两个官吏和宦官相持不下而出手打人,就群起叫好。所以,激发吏民争斗,名声就很传得很开;而协调吏民矛盾,功绩却得不到彰显。我为了追求扩张名声,而没有顾及这样做的危害,这就好比是借着刀锋来宰割东西啊。从古至今,国家的祸害从小人开始制造、而在那些贪图功名的君子那里酿成的情形,十有八九是这样。所以从荆楚、四川制造祸端以来,有识之士的忧虑,有比宦官和少数民族更为深切的。譬如病人希望疾病快一点离开,就专门服用攻克病症的猛药,那个人不是被疾病折磨死的,却是被用药害死的了。现在看看薛侯治理荆州,是激怒矛盾呢,还是调解纠纷呢?即便是薛侯只一天执掌政务,他也不会用贪图功名的药剂去荼毒天下的百姓啊。这是再清楚不过的了。

薛侯这个人,面颊丰满,额头宽广,一看就知道他是伟大的人材。今年秋天,因为管理考务的事情选拔校录全省考生,第一名录取了我的好友李元善;第二名录用了我的弟弟宗郢(袁宗道)。李元善才能见识卓越超绝,他写的文章内容骨胜过文理辞采,思想的根源非常的幽深透辟,要不是像薛侯一样独具慧眼,是没有人能赏识他的才俊的。我的弟弟文质朴直,温文尔雅,他的文章就像他本人一样,也能够不辱师门。任用这两个士子,共同辅佐一人掌政,到哪里比不上得到五个人才的使用啊?薛侯可谓是对录用士人很神明的了。薛侯的政治业绩,不胜枚举。在这里只大略描述其中重大的几个。大明王朝各方面治理政事的,难道有能够超出薛侯之上的吗?薛侯你就安心上路吧。

唉!倘使阉党在当时不采取激化矛盾的方式,而是采用协调之法,怎么会弄到决裂的地步呢?谁说文人没有不寻常的见识、不能够在事先洞察事情的苗头呢?

注释①入觐:指地方官员入朝进见帝王。②珰:汉代宦官帽子上的装饰物,借指宦官。汉代宦官充武职者,其冠用珰和貂尾为饰,故后来用其称宦官。如:珰竖(对宦官的蔑称);珰子(对太监或太监义子的贬称)。

送江陵薛侯入觐序赏析

送江陵薛侯入觐序拼音版参考

(dāng)
(xuē)
(hóu)
(zhī)
(chū)
(lìng)
()
(dāng)
(ér)
()
(zhě)
(zhāng)
(shèn)
(jun4)
()
(zhī)
(liáng)
()
(ér)
(jiù)
(dǎi)
(hóu)
(shǎo)
(nián)
()
(rèn)
(shì)
(rén)
(jiē)
(wéi)
(hóu)
(wēi)
(hóu)
(xiào)
(yuē)
()
()
(rán)
()
(méng)
(zhuāng)
(shì)
(suǒ)
(wèi)
(yǎng)
()
(zhě)
()
()
()
()
(shì)
(rén)
(ér)
()
(bǎo)
()
(qiě)
()
()
()
()
(zhī)
使(shǐ)
()
(zhì)
()
()
(ér)
(bǎo)
(zhī)
使(shǐ)
()
(zhì)
(jiāo)
(zhèng)
(zài)
()
()
()
()
(ér)
(guǒ)
(jiù)
(yuē)
(zhì)
()
(jun4)
()
(bào)
(héng)
(shèn)
(jīng)
()
(zhāo)
(zhī)
()
()
(zhì)
(ér)
(shì)
(shí)
(shì)
(yǒu)
()
(qiú)
(zhī)
(biàn)
()
使(shǐ)
(zhě)
()
(xià)
()
()
()
()
(ér)
(zhū)
()
(dīng)
(ér)
()
(gēng)
(zhě)
()
()
(tián)
驿()
(zhě)
()
()
(yóu)
(ér)
(jīng)
(zhī)
()
(chuān)
()
(ěr)
()
(shuǐ)
(zhī)
()
(bèi)
(jiāng)
(ér)
(xià)
(zhuì)
(zhuì)
(ruò)
()
(néng)
()
()
(chù)
(hóu)
()
()
(lǎo)
(yuē)
()
(shì)
()
(zhōng)
()
()
(néng)
(wéi)
()
(jiè)
()
(qiē)
()
(xiāo)
(qiě)
(yuē)
()
(nài)
()
()
()
(xiǎo)
()
()
()
(chì)
()
()
(zhū)
(zhēng)
(diào)
(jiē)
(huǎn)
()
()
(wèi)
()
(guǒ)
(píng)
()
(shí)
(fāng)
使(shǐ)
(hái)
(wén)
(zhī)
(tàn)
(yuē)
()
(jīn)
(tiān)
(xià)
(wéi)
()
(xiǎo)
()
(zhě)
(jiē)
(ruò)
()
()
(yōu)
(tài)
(píng)
()
()
(xiǎo)
(mín)
()
(shí)
(jiàn)
()
(èr)
(guān)
()
()
(dāng)
(xiàng)
(chí)
(ér)
()
()
(qún)
(rán)
()
()
()
(zhī)
(míng)
(zhāng)
(ér)
(diào)
(zhī)
(gōng)
(yǐn)
()
()
()
(zhāng)
(ér)
()
()
()
(hài)
()
(yóu)
(jiè)
(fēng)
()
()
(ěr)
()
()
(guó)
(jiā)
(zhī)
(huò)
(zào)
()
(xiǎo)
(rén)
(ér)
(chéng)
()
(tān)
(gōng)
(xìng)
(míng)
(zhī)
(jun1)
()
(zhě)
(shí)
(cháng)
()
(jiǔ)
()
()
(chǔ)
()
(shǔ)
(zào)
(huò)
()
(lái)
(shí)
(zhě)
(zhī)
(yōu)
(yǒu)
(shēn)
()
(dāng)
()
()
(zhě)
()
()
(bìng)
(rén)
()
(bìng)
(zhī)
()
()
()
(ér)
(chún)
(yòng)
(gōng)
()
(zhī)
()
()
(rén)
()
()
()
(bìng)
(ér)
()
()
(gōng)
(jīn)
(guān)
(hóu)
(zhī)
(zhì)
(jīng)
()
(zhī)
()
()
(diào)
(zhī)
()
()
(hóu)
()
()
(ér)
(bǐng)
(zhèng)
()
()
()
(tān)
(gōng)
(xìng)
(míng)
(zhī)
(yào)
()
(tiān)
(xià)
()
(shěn)
()
(hóu)
(wéi)
(rén)
(fēng)
()
广(guǎng)
(é)
()
(jiàn)
(zhī)
()
()
(cái)
(jīn)
(nián)
(qiū)
()
(shì)
(shì)
(fèn)
(xiào)
(shěng)
(wéi)
(shǒu)
()
()
(yǒu)
(yuán)
(shàn)
()
()
()
(zōng)
(yǐng)
(yuán)
(shàn)
(cái)
(shí)
(zhuó)
(jué)
()
(wéi)
(wén)
()
(shèng)
()
()
(gēn)
()
(yōu)
(chè)
(fēi)
()
(yǎn)
()
(hóu)
(wèi)
(yǒu)
(néng)
(shǎng)
(shí)
()
(jun4)
(zhě)
()
()
(zhì)
(zhí)
(wēn)
(wén)
()
(wén)
()
()
(rén)
(néng)
()
(wéi)
(shī)
(mén)
(zhī)
()
(zhě)
()
()
(èr)
(shì)
()
()
(fáng)
()
(chì)
()
()
(hóu)
()
(wèi)
(shén)
()
(xiàng)
(shì)
(zhě)
()
(hóu)
(zhī)
(huī)
(zhèng)
()
()
(méi)
()
(luè)
(shù)
()
()
(zhě)
()
()
(hàn)
(tíng)
()
(zhì)
(háng)
()
(yǒu)
(néng)
(chū)
(hóu)
(shàng)
(zhě)
(hóu)
(háng)
()
()
()
使(shǐ)
()
(dāng)
(shí)
()
(wéi)
()
(ér)
(wéi)
(diào)
(níng)
(zhì)
(jué)
(liè)
()
(shuí)
(wèi)
(wén)
(rén)
()
()
(shí)
()
(néng)
(zhú)
()
()
(xiān)
()

送江陵薛侯入觐序作者

袁宏道袁宏道 袁宏道,字中郎,明代著名文学家,湖北公安人。与兄宗道、弟中道并称「三袁」,开创了文学创作中的「公安派」。
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 送道士薛季昌还山

    洞府修真客,衡阳念旧居。将成金阙要,愿奉玉清书。云路三天近,松溪万籁虚。犹期传秘诀,来往候仙舆。
    26阅读
  • 送江陵黎少府

    悔系腰间绶,翻为膝下愁。那堪汉水远,更值楚山秋。新橘香官舍,征帆拂县楼。王城不敢住,岂是爱荆州。
    14阅读
  • 送江陵元司录

    新领州从事,曾为朝大夫。江城竹使待,山路橘官扶。片雨三江道,残秋五叶湖。能令诗思好,楚色与寒芜。
    20阅读
  • 送故人赴江陵寻庾牧

    主人持节拜荆州,走马应从一路游。斑竹冈连山雨暗,枇杷门向楚天秋。佳期笑把斋中酒,远意闲登城上楼。文体此时看又别,吾知小庾甚风流。
    25阅读
  • 送江陵全少卿赴府任

    唐代独孤及
    冢司方慎选,剧县得英髦。固是攀云渐,何嗟趋府劳。楚山迎驿路,汉水涨秋涛。鶱翥方兹始,看君六翮高。
    15阅读
  • 送衡州薛从事

    唐代郑巢
    吟去望双旌,沧洲晚气清。遥分高岳色,乱出远蝉声。楚霁云连寺,湘寒浪浸城。孤猿不可听,一听白髭生。
    13阅读
  • 广陵送剡县薛明府赴任

    车马楚城壕,清歌送浊醪。露花羞别泪,烟草让归袍。鸟浴春塘暖,猿吟暮岭高。寻仙在仙骨,不用废牛刀。
    20阅读
  • 雪中送青州薛评事

    腊景不可犯,从戎难自由。怜君急王事,走马赴边州。岳雪明日观,海云冒营丘。惭无斗酒泻,敢望御重裘。
    16阅读
  • 送江州薛尚书

    匡庐千万峰,影匝郡城中。忽佩虎符去,遥疑鸟道通。烟霞时满郭,波浪暮连空。树翳楼台月,帆飞鼓角风。郡斋多岳客,乡户半渔翁。王事行春外,题诗寄远公。
    16阅读
  • 送徐州薛尚书

    上将出儒中,论诗拟立功。州从禹后别,军自汉来雄。远驿销寒日,严城肃暮空。龙颜有遗庙,犹得奠英风。
    14阅读