初随林霭动,稍共夜凉分。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
【细雨】
帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。
楚女当时意,萧萧发彩凉。
微雨
微雨译文和注释
译文
初随林霭动,稍共夜凉分。
开始的时候,微雨像树林中浮动的雾气一样,时有时无,若隐若现;渐渐地,分掉了一点夜晚的凉意,让人感觉到了它的存在。
窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
夜深了,它透窗入户,让灯火闪烁不定,离窗很远也能感觉到它的冰凉;仔细听还能感觉到从空旷的院子里传来的轻微淅沥声。
参考资料:
1、彭定求 等全唐诗(下)上海:上海古籍出版社,1986:1377
注释
初随林霭(ǎi)动,稍共夜凉分。
林霭:林中的云气。
霭,雾气。
稍:渐渐。
共:与,跟。
窗迥(jiǒng)侵灯冷,庭虚近水闻。
迥:远。
一作“逼”。
虚:这里是空旷的意思。
参考资料:
1、彭定求 等全唐诗(下)上海:上海古籍出版社,1986:1377
微雨赏析
微雨拼音版参考
微雨作者
李商隐
李商隐(813-858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳县)人。出身于没落的小官僚家庭。十七岁时就受到牛僧孺党令孤楚的赏识,被任为幕府巡官。二十五岁时,受到令孤楚的儿子令孤绹的赞誉,中进士。次年受到李德裕党人河阳节度使王茂元的宠爱,任为书记,并娶他女儿为妻。唐朝中叶后期,朝政腐败,宦官弄权,朋党斗争十分激烈。李商隐和牛李两派的人都有交往,但不因某一方得势而趋附。所以他常常遭到攻击,一生不得
杜甫《春夜喜雨》
« 上一首
陆游《剑门道中遇微雨(衣上征尘杂酒痕)》
下一首 »