采桑子·当时错


而今才道当时错,心绪凄迷。
红泪偷垂,满眼春风百事非。
情知此后来无计,强说欢期。
一别如斯,落尽梨花月又西。

采桑子·当时错译文和注释

译文

而今才道当时错,心绪凄迷。红泪偷垂,满眼春风百事非。
现在才知道那时我错了,心中凄凉迷乱,眼泪默默落下,满眼看到的都是春风,事物却非于从前。

情知此后来无计,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。
后来知道这是没有办法的,勉强说后会有期,像这样别离,梨花落完了 ,月亮已经在天的西方。

参考资料:
1、纳兰容若;聂小晴 纯美阅读 纳兰词北京:中国华侨出版社,2014.02:019-020
2、赵明华纳兰词典评哈尔滨:黑龙江科学技术出版社,2010.12:013-014

注释

而今才道当时错,心绪(xù)凄迷。
红泪偷垂(chuí),满眼春风百事非。
才道:才知道。
凄迷:凄凉迷乱。
红泪,形容女子的眼泪。

情知此后来无计,强说欢期。
一别如斯,落尽梨花月又西。

无计:无法。
“欢期”:佳期,指二人重会相守之期。

参考资料:
1、纳兰容若;聂小晴 纯美阅读 纳兰词北京:中国华侨出版社,2014.02:019-020
2、赵明华纳兰词典评哈尔滨:黑龙江科学技术出版

采桑子·当时错赏析

赏析

而今才道当时错,心绪凄迷。红泪偷垂,满眼春风百事非。
情知此后来无计,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。

  《采桑子》率直平白,把词人的一片深情以及被迫分离永难相见的痛苦与思念表达得淋漓尽致。

  “而今才道当时错,心绪凄迷。”有一种美,就在于语言的歧义,“心绪凄迷”是本篇抒情的重心。这里的“心绪凄迷”,正是由上面的“错”而引发出来,但而今才明白的“当时错”,究竟是当初不应相识,还是当初不该从相识而走得更近,或是当时应该牢牢把握住机会、不放你离去,作者所谓的“错”是什么词中并未交待清楚,也不需要交待清楚,这个空间是留给读者自己想像的,读者不应该侵占、剥夺,也不能够侵占、剥夺。

  “红泪偷垂,满眼春风百事非。”设想那个女子正在偷偷垂泪,这里似乎是一个错位的修辞,要说“百事非”,应该搭配“满眼秋风”才是,但春风满眼,春愁宛转,由生之美丽而感受死之凄凉,在繁花似锦的喜景里独会百事皆非的悲怀,尤为痛楚。此刻的春风和多年前的春风并没什么两样,而此刻的心情却早已步入秋天。

  “情知此后来无计,强说欢期。”“欢期”是相见、欢聚的意思,而“强说”一词让这份期待中的欢期变得难以预见,明明知道再也不会有见面的机会了,但还是强自编织着谎言,约定将来的会面。那一别真成永诀,此时此刻,欲哭无泪,欲诉无言。

  “一别如斯,落尽梨花月又西”。风动梨花、淡烟软月中,翩翩归来的,是佳人的一点幽香,化作梨花落入手心。情语写到尽处,以景语来作结:以景语的“客观风月”来昭示情语的“主观风月”,这既是词人的修辞,也是情人的无奈。正是那无限愁怀说不得,却道天凉好个秋。

参考资料:
1、纳兰容若;聂小晴 纯美阅读 纳兰词北京:中国华侨出版社,2014.02:019-020
2、赵明华纳兰词典评哈尔滨:黑龙江科学技术出版社,2010.12:013-014
3、纳兰性德,田萍《纳兰词全集鉴赏》 北京:中国画报出版社,2013.04:100

采桑子·当时错拼音版参考

(ér)
(jīn)
(cái)
(dào)
(dāng)
(shí)
(cuò)
(xīn)
()
()
()
(hóng)
(lèi)
(tōu)
(chuí)
(mǎn)
(yǎn)
(chūn)
(fēng)
(bǎi)
(shì)
(fēi)
(qíng)
(zhī)
()
(hòu)
(lái)
()
()
(qiáng)
(shuō)
(huān)
()
()
(bié)
()
()
(luò)
(jìn)
()
(huā)
(yuè)
(yòu)
西()

采桑子·当时错作者

纳兰性德纳兰性德 纳兰性德(1655-1685):为武英殿大学士明珠长子,原名成德,字容若,号楞伽山人,满族,满洲正黄旗,清初著名词人。性德少聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。康熙十五年(进士。授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品。妻两广总督卢兴祖之女卢氏,赐淑人,诰赠一品夫人,婚后三年,妻子亡故,吴江叶元礼亲为之撰墓志铭,继娶官氏,赐淑人。妾颜氏,后纳江南沈宛,著
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢