臣工


嗟嗟臣工,敬尔在公。
王厘尔成,来咨来茹。
嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?
如何新畲?
于皇来牟,将受厥明。
明昭上帝,迄用康年。
命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。


臣工译文和注释

译文及注释

译文喂,喂,群臣百官,你们勤谨地从事公务。王赐给你们成法,你们要商量研究调度。喂,喂,田官,正是暮春时节,还有什么事要筹?该考虑怎样整治新田畲田了。啊,多茂盛的麦子,看来将要获得好收成。光明伟大的上帝,终于赐给丰年。命令我的农人们,收藏好你们的锹和锄,我要去视察开镰收割。

注释⑴嗟:发语语气词,嗟嗟,重言以加重语气。臣工:群臣百官。⑵敬尔:尔敬。尔,第二人称代词;敬,勤谨。在公:为公家工作。⑶厘:通“赉(lài)”,赐。成:指成法。⑷咨:询问、商量。茹:调度。⑸保介:田官。介者界之省,保介者,保护田界之人。一说为农官之副,一说为披甲卫士,不取。⑹莫(mù):古“暮”字,莫之春即暮春,是麦将成熟之时。⑺又:有。求:需求。⑻新畲(yú):耕种二年的田叫新,耕种三年的田叫畲。⑼於(wū):叹词,相当于“啊”。皇:美盛。来牟:麦子。⑽厥明:厥,其,指代将熟之麦;明,成,刘瑾《诗传通释》:“古以年丰谷熟为成。”⑾明昭:明明,谓明智而洞察。⑿迄用:终于。康年:丰年。⒀众人:庶民们,指农人。⒁庤(zhì):储备。钱(jiǎn):农具名,掘土用,若后世之锹。鎛(bó):农具名,除草用,若后世之锄。⒂奄观:尽观,即视察之意。铚艾(zhì yì):铚,农具名,一种短小的镰刀;艾,“刈”的借字,古代一种芟草的大剪刀。铚、艾二字在这里转作动词,指收割作物。

臣工赏析

臣工拼音版参考

(jiē)
(jiē)
(chén)
(gōng)
(jìng)
(ěr)
(zài)
(gōng)
(wáng)
()
(ěr)
(chéng)
(lái)
()
(lái)
()
(jiē)
(jiē)
(bǎo)
(jiè)
(wéi)
()
(zhī)
(chūn)
()
(yòu)
()
(qiú)
()
()
(xīn)
(shē)
()
(huáng)
(lái)
(móu)
(jiāng)
(shòu)
(jué)
(míng)
(míng)
(zhāo)
(shàng)
()
()
(yòng)
(kāng)
(nián)
(mìng)
()
(zhòng)
(rén)
(zhì)
(nǎi)
(qián)
()
(yǎn)
(guān)
(zhì)
(ài)

臣工作者

佚名 古诗文网收录了先秦到现代的数十万诗词,很多诗词因为作者不明,作者本站统一归为佚名。
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 蓦山溪·巢安寮毕工

    莺啼花谢,断送春归去。雨后听鹃声,恰似诉、留春不住。韶光易迈,暗被老相催,无个事,没些愁,方是安身处。栽松种菊,相对为宾主。终日掩柴扉,但只有、清风时度。不忄欠把酒,又不喜观书,饥时饭,饱时茶,困即齁齁睡。
    65阅读