既醉以酒,既饱以德。
君子万年,介尔景福。
既醉以酒,尔肴既将。
君子万年,介尔昭明。
昭明有融,高朗令终,令终有俶。
公尸嘉告。
其告维何?
笾豆静嘉。
朋友攸摄,摄以威仪。
威仪孔时,君子有孝子。
孝子不匮,永锡尔类。
其类维何?
室家之壶。
君子万年,永锡祚胤。
其胤维何?
天被尔禄。
君子万年,景命有仆。
其仆维何?
厘尔女士。
厘尔女士,从以孙子。
既醉
既醉译文和注释
译文及注释
译文甘醇美酒喝个醉,你的恩德我饱受。祝你主人万年寿,天赐洪福永享有。甘醇美酒喝个醉,你的佳肴我细品。祝你主人寿不尽,天赐成功大光明。幸福光明乐融融,德高望重得善终。善终自然当善始,神主良言愿赠送。神主良言什么样?祭品丰美放盘里。宾朋纷纷来助祭,增光添彩重礼仪。隆重礼仪很合适,主人尽孝得孝子。孝子永远不会少,上天赐你好后嗣。赐你后嗣什么样?善理家业有良方。祝你主人寿绵长,天赐福分后代享。传到后代什么样?上天给你添厚禄。祝你主人长生福,自有天命多奴仆。奴仆众多什么样?天赐男女更美满。天赐男女更美满,子孙不绝代代传。
注释⑴介:借为“丐”,施予。景福:大福。⑵将:美。⑶昭明:光明。⑷有融:融融,盛长之貌。⑸令终:好的结果。⑹俶(chù):始。⑺公尸:古代祭祀时以人装扮成祖先接受祭祀,这人就称“尸”,祖先为君主诸侯,则称“公尸”。嘉告:好话,指祭祀时祝官代表尸为主祭者致嘏辞(赐福之辞)。⑻笾(biān)豆:两种古代食器、礼器,笾竹制,豆陶制或青铜制。静:善。⑼攸摄:所助,所辅。摄,辅助。⑽孔时:很好。⑾匮(kuì):亏,竭。⑿锡(cì):同“赐”。类:属类。⒀壶(kǔn):宫中之道,引申为齐家。⒁祚(zuò):福。胤(yìn):后嗣。⒂被:加。⒃景命:大命,天命。仆:附。⒄釐(lí):赐。女士:女男。又郑笺释为“女而有士行者”。⒅从以:随之以。孙子:“子孙”的倒文。
既醉赏析
既醉拼音版参考
既醉作者
诗经
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
李商隐《花下醉》
« 上一首
陶渊明《饮酒(衰荣无定在)》
下一首 »