假乐君子,显显令德,宜民宜人。
受禄于天,保右命之,自天申之。
千禄百福,子孙千亿。
穆穆皇皇,宜君宜王。
不愆不忘,率由旧章。
威仪抑抑,德音秩秩。
无怨无恶,率由群匹。
受福无疆,四方之纲。
之纲之纪,燕及朋友。
百辟卿士,媚于天子。
不解于位,民之攸塈。
假乐
假乐译文和注释
译文及注释
译文君王冠礼行嘉乐,昭明您的好美德。德合庶民与群臣,所得福禄皆天成。保佑辅佐受天命,上天常常关照您。千重厚禄百重福,子孙千亿无穷数。您既端庄又坦荡,应理天下称君王。从不犯错不迷狂,遵循先祖旧典章。容仪庄美令人敬,文教言谈条理明。不怀私怨与私恶,诚恳遵从众贤臣。所得福禄无穷尽,四方以您为准绳。天下以您为标准。您设筵席酬友朋。众位诸侯与百官,爱戴天子有忠心。从不懈怠在王位,您使人民得安宁。
注释⑴假(xià):通“嘉”,美好。乐(yuè):音乐。⑵令德:美德。⑶申:重复。⑷干:“千”之误。⑸穆穆:肃敬。皇皇:光明。⑹愆(qiān):过失。忘:糊涂。⑺率:循。由:从。⑻抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。⑼秩秩:有条不紊的样子。⑽群匹:众臣。⑾燕:安。⑿百辟(bì):众诸侯。⒀媚:爱。⒁解(xiè):通“懈”,怠慢。⒂墍(xì):安宁。
假乐赏析
假乐拼音版参考
假乐作者
诗经
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
韦庄《菩萨蛮·如今却忆江南乐》
« 上一首
田间《假使我们不去打仗》
下一首 »