车攻译文及注释

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。

田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。

之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。

驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。

决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。

四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。

萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。

之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

译文猎车修理已坚牢,辕马选出都健矫。四匹骏马壮又高,驾车向着东方跑。猎车装备已完成,四匹骏马势威猛。东方甫田茂草长,驾车出猎快驰骋。天子夏猎在野郊,清点士卒声嘈嘈。队伍前后旌旗飘,敖山打猎意气豪。驾起四马行原野,四马从容又迅捷。红色蔽膝金黄鞋,会合诸侯有序列。扳指护臂已戴正,弓箭调配已相称。射击比武有对手,搬运猎物相帮衬。四匹黄马已起驾,两旁骖马无偏差。驾车驰骋有章法,放箭中的技艺佳。凯旋萧萧驷马鸣,迎悠扬飘旗旌。徒步拉车兵机警,猎毕厨房野味盈。天子猎罢上归程,但见队伍不闻声。勇武果敢真天子,确实成功有才能。

注释(1)攻:修缮。(2)同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。(3)庞庞:马高大强壮貌。(4)言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛阳。(5)田车:猎车。(6)孔:甚。阜(fù):高大肥硕有气势。(7)甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。(8)之子:那人,指天子。苗:毛传:“夏猎曰苗。”(9)选:通“算”,清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。(10)旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。(11)敖:山名,在今河南荥阳东北。(12)奕奕:马从容而迅捷貌。(13)赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。(14)会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。(15)决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。(16)调:相称。(17)同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。(18)举:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆积的动物尸体。(19)四黄:四匹黄色的马。(20)两骖:四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通“倚”,偏差。(21)驰:驰驱之法。(22)舍矢:放箭。如:而。破:射中。(23)萧萧:马长鸣声。(24)悠悠:旌旗轻轻飘动貌。(25)徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:“警”之假借字,机警。(26)大庖(pǎo):天子的厨房。(27)允:确实。君子:指天子。(28)展:诚。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/253.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《孙子兵法·军形篇》译文及注释

    译文孙子说:从前善于打仗的人,总是先创造条件使自己立于不败之地,然后捕捉战机攻胜敌人。做到不可战胜,就会掌握战争的主动权;敌人出现空隙,就乘机击破它。因而,善于作战的人,能够创造不被敌人战胜的条件,不一定使敌人被我战胜。所以说:胜利可以预测,但不可强求。若要不被敌人战胜,必须先要作好防守工作;能战胜…>…...

  • 《墨子·15章 兼爱(中)》译文及注释

    译文墨子说:“仁人处理事务的原则,一定是为天下兴利除害,以此原则来处理事务。”既然如此,那么天下的利是什么,而天下的害又是什么呢?墨子说:“现在如国与国之间相互攻伐,家族与家族之间相互掠夺,人与人之间相互残害,君臣之间不相互施惠、效忠,父子之间不相互慈爱、孝敬,兄弟之间不相互融洽、协调,这就都是天下…>…...

  • 《墨子·16章 兼爱(下)》译文及注释

    译文墨子说道:“仁人的事业,应当努力追求兴起天下之利,除去天下之害。”然而在现在,天下之害,什么算是最大的呢?回答说:“例如大国攻伐小国,大家族侵扰小家族,强大者强迫弱小者,人众者虐待人少者,狡诈者算计愚笨者,尊贵者傲视卑贱者,这就是天下的祸害。又如,做国君的不仁惠,做臣下的不忠诚,做父亲的不慈爱,…>…...

  • 《墨子·62章 备穴》译文及注释

    译文禽滑厘行了两次再拜礼之后说:“请问古代有善于攻城的人,挖地下隧道到城墙下,绕隧道里的支柱放火,隧道塌顶,以这种方法塌毁城墙,城墙毁坏,城中人该如何对付呢?”墨子回答说:你问的是对付用打隧道来攻城的防守方法吗?对付打隧道的攻城方法是要在城内修建高楼,用来密切观察敌情。敌方有变,修筑掩体墙而积聚土石…>…...

  • 《墨子·52章 备城门》译文及注释

    译文禽滑厘问墨子说:“从圣人的说法来看,现在凤鸟没有出现,诸侯背叛王朝,天下兵争方起,大国攻打小国,强国攻打弱国。我想为小国防守,应怎么做呢?”墨子说:“防御什么方式的进攻呢?”禽滑厘回答说:“现在世上常用的进攻方法有:筑山临攻、钩梯爬城、冲车攻城、云梯攻城、填塞城沟、决水淹城、隧道攻城、穿突城墙、…>…...

  • 《墨子·71章 杂守》译文及注释

    译文禽滑厘问道:“敌人人多势众而勇猛,骄豪显威,威吓守方;木头土石一起用上,筑成名叫‘羊坽’的土山,堆积土石筑成高台,对我方构成居高临下之势,敌兵以大盾牌为掩护从高台猛攻下来,一下子就接近了我方城头,刀箭齐上,这时候该怎么对付呢?”墨子先生回答说:你问的是对付“羊坽”进攻的防守办法吗?羊坽这种攻城方…>…...

  • 《墨子·53章 备高临》译文及注释

    译文禽滑厘一再谦拜后说:“请问:如果敌人堆积土古筑成高台,对我城造成居高临下之势,木头土石一齐上,构筑成名叫羊黔的土山,兵士以大盾牌做掩护从高台土山上一齐攻来,一下子就接近了我方的城头,刀箭齐用,该怎么对付呢?”墨子先生回答说:你问的是对付“羊黔”进攻的防守办法么?“羊黔”这种攻城办法,是带兵打仗者…>…...

  • 《智囊(选录)·耿弇·兵智部》译文及注释

    译文汉光武帝时期,张步的弟弟张蓝率领两万精兵据守在西安县,而其他各个郡县则集结了一万人在临淄防守,两城之间相距有四十里远。汉将耿弇率领军队来到两城之间,发现西安县城虽然很小,但是守备非常坚固;临淄虽然是个大城,但是防守松懈,很容易就被攻占。于是下令,五天后进攻西安县。张蓝听说耿弇将要率兵攻城,于是日…>…...

  • 《智囊(选录)·田单·兵智部》译文及注释

    译文战国时燕昭王去世,他的儿子惠王即位,曾和乐毅发生不愉快的事。(边批:肉先腐烂,然后才有虫子生出。)田单听说此事,就施行反间计,在燕国散布谣言,说:“齐王已经去世,攻不下的城池只有莒和即墨两城罢了。乐毅和新君有嫌隙,怕被杀而不敢回国,借着攻打齐国的名义,实际上是想自立为齐王。只是因为齐人不肯归附,…>…...