喜张沨及第译文及注释

春雪满空来,触处似花开。
不知园里树,若个是真梅。

译文新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花,直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟,竟纷纷扬扬,在庭前的树木间洒下一片飞花。

注释新年:指农历正月初一。故:故意。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/6944.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元译文及注释

      在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获>…...

  • 喜张沨及第赏析

    真正的春天虽然还未来到,但白雪却等不住了,纷纷扬扬,自己妆点出一派春色。真正的春色未来,固然不免令人感到有些遗憾,但这穿树飞花的春雪不也照样给人以春的气息吗?诗人久盼春天的烦恼顿时>…...

  • 送顿起注释

    顿起:苏轼及弟苏辙好友,苏辙有诗《送顿起及第还蔡州》。尝:曾。佳人:当指顿起妻。凄断阳关曲:像《阳关曲》写的那样凄冷地告别。“阳关曲”指“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”句意。酒阑>…...

  • 送龚章判官之卫州·新及第注释

    及第:科举时代考试中选。也特指考取进士,明清两代只用于殿试前三名。几:此处指书案。松坚二句:意为苦学破难关,鱼变飞上天。发石,剖开石头。鱼变,鱼变化为龙。语本《辛氏三秦记》:“河津>…...

  • 竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元鉴赏

    《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟>…...

  • 《容斋随笔·吏文可笑·卷十六》译文

    由于公文行移只用定本、因而有极为可笑的。如文官批写印纸,即使是提举宫、观、岳、庙等事务的闲散官员,也一定要说“不曾请假”;有些人已经科举及第、现任政府要职,却一定要说不曾应举及考试刑法。我在中书省任职时,汉州(今四川广汉)申奏:本州的显惠侯神以前是由宣抚使司临时加封为昭应公,请求换成皇帝下发的诏书。…>…...

  • 送龚章判官之卫州·新及第题解

    送十年前的学友龚章赴卫州做判官,先忆同窗之谊,再赞其苦学成材不易,又勉励其忠于王事,后写赴任地风物之胜。>…...

  • 《智囊(选录)·占状元·捷智部》译文及注释

    译文孙龙光状元及第的前一年,曾经梦到数百根木头,自己穿着鞋来回在上面走。请李处士替他圆梦,李处士说:“恭喜郎君,来年一定高中状元。为什么?你已经位于众材之上了。”郭俊参加举人考试的时候,曾经梦到一位穿着木屐的老和尚,在床上来回地走动。醒来后感觉非常讨厌。解梦人说:“老僧代表高位,穿着木屐在床上走动代…>…...

  • 《列传八》部分译文

    卢损,祖先为范阳人,近世在岭南任职。父亲卢颖,到京师游历做官。卢损少时学文,后梁开平初年,中进士,性情颇为刚强耿介,以宁静澹泊自得为乐。与任赞、刘昌素、薛钧、高总等人同一年同榜及第,而在一起时总是互相诋毁,当时人叫他们为“相骂榜”。到任赞、刘昌素升居要害地位后,卢损自己相异于他们,不与他们亲近往来。…>…...