踏莎行·小径红稀英译

小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

YAN Shu – Lyrics to the Melody of Walking on Grass

Along the path flowers are thinning, the countryside is fields of green,Next to raised buildings becoming thick is the foliage dense with leaves.Vernal breezes know not how to catkins restrain,Allowing them to scatter on faces of passers-by like misty mizzle.

Behind verdant leaves orioles hide, swallows rest outside crimson screens,Over the incense burner curls of smoke one another quietly seek.After I have slept off intoxication in a melancholy dream,The private court has come well under sunset's gleams.

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/7295.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 踏莎行·小径红稀译文及注释

      小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草覆盖,绿树成荫高楼台榭若隐若现。春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。  翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静>…...

  • 踏莎行·秋入云山赏析

    《踏莎行》,调名取自韩翃诗“踏莎行草过春溪”。曹冠词名之为《喜朝天》,赵长卿词则名之《柳长春》。双调,五十八字。上下片各三仄韵。张抡这首《踏莎行》上片写秋天山景,下片写仲秋赏月。“>…...

  • 踏莎行·元夕注释

    ①烧灯:即燃灯。②宫桥:在山东滕州东南45里,跨薛河。③沉香:水香木制成的薰香。>…...

  • 御街行·街南绿树春饶絮英译

    YAN Jidao – Lyrics to the Imperial Drive MelodySouth of the main streets catkins drift ove>…...

  • 踏莎行·月华如水注释

    ①塞鸿:即塞雁。参见《清平乐》(塞鸿去矣)注①。②倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。③韵拈三句:风絮,《世说新语·言语》:“谢太傅(安)》寒雪日内>…...

  • 踏莎行·小径红稀赏析

    此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的>…...

  • 踏莎行·元夕简析

    腊梅开后,白雪残存,词人拨雪寻春,乃至燃灯续昼,其雅兴已似痴。月上柳梢,云雾笼星,沉香烟消,其梦境又如醉。词写得清丽宛转,韵味淳郁,上下片两结句尤觉尖新。>…...

  • 踏莎行·芳草平沙注释

    ①平沙:旷野。②将:送。>…...

  • 踏莎行·晚景注释

    槎牙:错杂不齐貌。鸢:俗称鹞鹰。芙蓉老:荷花凋残。>…...