纪叟黄泉里,换应酿老春。
夜台无晓日,沽酒与何人?
哭宣城善酿纪叟
哭宣城善酿纪叟译文和注释
译文
纪叟黄泉里,还应酿老春。
纪老在黄泉里,还会酿制老春美酒。
夜台无晓日,沽酒与何人?(版本一)
只是阴间没有李白,你老卖酒给何人?
参考资料:
1、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :997
注释
纪叟黄泉里,还应酿(niàng)老春。
老春:纪叟所酿酒名。
唐人称酒多有”春“字。
夜台无晓日,沽(gū)酒与何人?(版本一)
夜台:坟墓。
亦借指阴间。
参考资料:
1、詹福瑞 等 李白诗全译 石家庄 :河北人民出版社 ,1997 :997
哭宣城善酿纪叟赏析
哭宣城善酿纪叟拼音版参考
哭宣城善酿纪叟作者
李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐
李白《哭晁卿衡》
« 上一首
李白《秋登宣城谢眺北楼》
下一首 »