庄暴见孟子

庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。
”曰:“好乐何如?
”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?
”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。
”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。
”曰:“可得闻与?
”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?
”曰:“不若与人。
”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?
”曰:“不若与众。
”“臣请为王言乐。
今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。
’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?
父子不相见,兄弟妻子离散。
’此无他,不与民同乐也。
“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?
’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?
’此无他,与民同乐也。
今王与百姓同乐,则王矣!”

庄暴见孟子译文和注释

译文

  庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”
  庄暴进见孟子,说:“我被大王召见,大王告诉我(他)喜好音乐的事,我没有话应答。”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”

  孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
  孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”

  他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”
  几天后,孟子在觐见齐王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”

  王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”
  齐王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。

  曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”
  孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。”

  曰:“可得闻与?”
  齐王说:“能让我知道是什么道理吗?”

  曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”
  孟子说:“独自一人(少数人一起)欣赏音乐快乐,与和他人(多数人)一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”

  曰:“不若与人。”
  齐王说:“不如与他人(多数人)一起欣赏音乐更快乐。”

  曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”
  孟子说:“少数人一起欣赏音乐快乐,多数人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”

  曰:“不若与众。”
  齐王说:“不如与多数人一起欣赏音乐更快乐。”

  “臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’今王畋猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。
  (“请让我给大王讲讲什么是真正的快乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹箫奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的仪仗,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。)

  “今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!”
  孟子说:“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到华丽的旗帜,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。“ 假如大王能和百姓们同乐,那就可以成就王业,统一天下。”

参考资料:
1、李梦华 《孟子》精读 :复旦大学出版社 ,2010
2、陈振鹏 古文鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1997
3、程帆 古文观止鉴赏辞典 :湖南教育出版社 ,2011
4、郭

庄暴见孟子赏析

庄暴见孟子拼音版参考

(zhuāng)
(bào)
(jiàn)
(mèng)
()
(yuē)
()
(bào)
(jiàn)
()
(wáng)
(wáng)
()
(bào)
()
(hǎo)
()
(bào)
(wèi)
(yǒu)
()
(duì)
()
()
(yuē)
()
(hǎo)
()
()
()
()
(mèng)
()
(yuē)
()
(wáng)
(zhī)
(hǎo)
()
(shèn)
()
()
(guó)
()
(shù)
()
()
()
()
()
(jiàn)
()
(wáng)
(yuē)
()
(wáng)
(cháng)
()
(zhuāng)
()
()
(hǎo)
()
(yǒu)
(zhū)
()
(wáng)
(biàn)
()
()
(yuē)
()
(guǎ)
(rén)
(fēi)
(néng)
(hǎo)
(xiān)
(wáng)
(zhī)
()
()
(zhí)
(hǎo)
(shì)
()
(zhī)
()
(ěr)
()
(yuē)
()
(wáng)
(zhī)
(hǎo)
()
(shèn)
()
()
()
(shù)
()
()
(jīn)
(zhī)
()
(yóu)
()
(zhī)
()
()
()
(yuē)
()
()
()
(wén)
()
()
(yuē)
()
()
()
()
()
(rén)
()
()
(shú)
()
()
(yuē)
()
()
(ruò)
()
(rén)
()
(yuē)
()
()
(shǎo)
()
()
()
(zhòng)
()
()
(shú)
()
()
(yuē)
()
()
(ruò)
()
(zhòng)
()
()
(chén)
(qǐng)
(wéi)
(wáng)
(yán)
()
(jīn)
(wáng)
()
()
()
()
(bǎi)
(xìng)
(wén)
(wáng)
(zhōng)
()
(zhī)
(shēng)
()
(guǎn)
(yào)
(zhī)
(yīn)
()
()
(shǒu)
(bié)
(è)
(ér)
(xiàng)
(gào)
(yuē)
()
()
(wáng)
(zhī)
(hǎo)
()
()
()
()
使(shǐ)
()
(zhì)
()
()
()
()
()
()
()
(xiàng)
(jiàn)
(xiōng)
()
()
()
()
(sàn)
()
(jīn)
(wáng)
(tián)
(liè)
()
()
(bǎi)
(xìng)
(wén)
(wáng)
(chē)
()
(zhī)
(yīn)
(jiàn)
()
(máo)
(zhī)
(měi)
()
()
(shǒu)
(bié)
(è)
(ér)
(xiàng)
(gào)
(yuē)
()
()
(wáng)
(zhī)
(hǎo)
(tián)
(liè)
()
()
使(shǐ)
()
(zhì)
()
()
()
()
()
()
()
(xiàng)
(jiàn)
(xiōng)
()
()
()
()
(sàn)
()
()
()
()
()
()
(mín)
(tóng)
()
()
()
(jīn)
(wáng)
()
()
()
()
(bǎi)
(xìng)
(wén)
(wáng)
(zhōng)
()
(zhī)
(shēng)
()
(guǎn)
(yào)
(zhī)
(yīn)
()
(xīn)
(xīn)
(rán)
(yǒu)
()
()
(ér)
(xiàng)
(gào)
(yuē)
()
()
(wáng)
(shù)
()
()
()
(bìng)
()
()
()
(néng)
()
()
()
()
(jīn)
(wáng)
(tián)
(liè)
()
()
(bǎi)
(xìng)
(wén)
(wáng)
(chē)
()
(zhī)
(yīn)
(jiàn)
()
(máo)
(zhī)
(měi)
()
(xīn)
(xīn)
(rán)
(yǒu)
()
()
(ér)
(xiàng)
(gào)
(yuē)
()
()
(wáng)
(shù)
()
()
()
(bìng)
()
()
()
(néng)
(tián)
(liè)
()
()
()
()
()
()
(mín)
(tóng)
()
()
(jīn)
(wáng)
()
(bǎi)
(xìng)
(tóng)
()
()
(wáng)
()
()

庄暴见孟子作者

暂无作者介绍!

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 上枢密韩太尉书

    太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无…
    218阅读
  • 南泾渔父

    予方任疏慵,地僻即所好。江流背村落,偶往心已嫪。田家相去远,岑寂且纵傲。出户手先筇,见人头未帽。南泾有渔父,往往携稚造。问其所以渔,对我真蹈道。我初簎鱼鳖,童丱至于耄。窟穴与生成,自然通壸奥。孜孜戒吾属,天物不可暴。大小参去留,候其孳养报。终朝获鱼利,鱼亦未常耗。同覆天地中,违仁辜覆焘。余观为政者,此意谅难到。民皆死搜求,莫肯兴愍悼。今年川泽旱,前岁山源潦。牒诉已盈庭,闻之类禽噪。譬如死鸡鹜,岂不…
    20阅读
  • 雪中怀友人

    腊酒复腊雪,故人今越乡。所思谁把盏,端坐恨无航。兔苑旧游尽,龟台仙路长。未知邹孟子,何以奉梁王。
    19阅读
  • 蜀江有吊

    孟子有良策,惜哉今已而。徒将心体国,不识道消时。折槛未为切,沈湘何足悲。苍苍无问处,烟雨遍江蓠。
    18阅读
  • 过鹿门作

    鹿门埋孟子,岘首载羊公。万古千秋里,青山明月中。政从襄沔绝,诗过洞庭空。尘路谁回眼,松声两处风。
    11阅读
  • 怀巴陵旧游

    洞庭云梦秋,空碧共悠悠。孟子狂题后,何人更倚楼。日西来远棹,风外见平流。终欲重寻去,僧窗古岸头。
    32阅读
  • 孟子引齐人言

    虽有智能。不如乘势。虽有鎡基。不如待时。
    63阅读
  • 孟子引夏谚

    吾王不游。吾何以休。吾王不豫。吾何以助。一游一豫。为诸侯度。
    49阅读
  • 孟母三迁

    邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。
    98阅读
  • 孟子见梁襄王

    先秦孟子及弟子
    孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。’‘孰能与之?’对曰:‘天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”
    43阅读