春尽(惜春连日醉昏昏)

【春尽】
惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。
人闲易有芳时恨,地迥难招自古魂。
惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。

春尽译文和注释

译文

惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
惜别伤春连日来酒醉昏昏,醒来之后衣裳上全是酒痕。

细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。
细水上漂着落花流入另涧,阴云带雨飘入那远处孤村。

人闲易有芳时恨,地迥难招自古魂。
闲居无聊恨芳时白白流去,异地千里难招来古人精魂。

惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
最感激流莺掀转深情厚意,每当清晨还特意飞到西园。

参考资料:
1、吉林大学中文系唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:216-217
2、尚作恩等晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:246-248

注释

惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
惜春:爱怜春色。
酒痕:酒污的痕迹。

细水浮花归别涧(jiàn),断云含雨入孤村。
浮:一作“漾”。
别涧:另外一条河流。
涧,一作“浦”。
断云:片片云朵。

人闲易有芳时恨,地迥(jiǒng)难招自古魂。
人闲:作者在朱全忠当权时,被贬到濮州,后来依附他人,终日无所事事。
有:一作“得”。
芳时恨:就是春归引起的怅恨。
终日闲呆,不能有所作为,辜负了大好时光,故有“芳时恨”之感。
芳时,指春天。
地迥:地居偏远。
迥:一作“胜”。
古魂:故人的精魂,指老友已故化为精魂。

惭愧流莺(yīng)相厚意,清晨犹为到西园。
流莺:叫声悦耳的莺。
流,谓其鸣声婉转悦耳。
厚意:深情厚意。

参考资料:
1、吉林大学中文系唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:216-217
2、尚作恩等晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:246-248

春尽赏析

赏析

惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。
人闲易有芳时恨,地迥难招自古魂。
惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。

  这是韩偓晚年寓居南安之作,与《安贫》表现同一索寞情怀,而写法上大不相同。《安贫》直抒胸臆,感慨万端;此篇则融情入景,兴寄深微。

  春尽,顾名思义是抒写春天消逝的感慨。韩偓的一生经历了巨大的政治变故,晚年寄身异乡,亲朋息迹。家国沦亡之痛,年华迟暮之悲,孤身独处之苦,有志难骋之愤,不时袭上心头,又面临着大好春光的逝去,内心的抑郁烦闷自不待言。郁闷无从排遣,唯有借酒浇愁而已。诗篇一上来,就抓住醉酒这个行为来突出“惜春”之情。不光是醉,而且是连日沉醉,醉得昏昏然,甚且醉后还要继续喝酒,以致衣服上溅满了斑斑酒痕。这样反复渲染一个“醉”字,就把作者悼惜春光的哀痛心情揭示出来了。

  颔联转入写景。涓细的水流载着落花漂浮而去,片断的云彩随风吹洒下一阵雨点。这正是南方暮春时节具有典型特征的景象,作者把它细致地描画出来,逼真地传达了那种春天正在逝去的气氛。不仅如此,在这一幅景物画面中,诗人还自然地融入了自己的身世之感。那漂浮于水面的落花,那随风带雨的片云,漂泊无定,无所归依,正是诗人自身沦落无告的象征。扩大开来看,流水落花,天上人间,一片大好春光就此断送,也可以看作诗人深心眷念的唐王朝终于被埋葬的表征。诗句中接连使用“细”、“浮”、“别”、“断”、“孤”这类字眼,更增添了景物的凄清色彩,烘托了诗人的悲凉情绪。这种把物境、心境与身境三者结合起来抒写,达到融和一体、情味隽永的效果,正是韩偓诗歌写景抒情的显著特色。

  颈联再由写景转入抒情。为什么要说“人闲易有芳时恨”,大凡人在忙碌的时候,是不很注意时令变化的;愈是闲空,就愈容易敏感到季节的转换,鸟啼花落,处处都能触动愁怀。所以这里着力点出一个“闲”字,在刻画心理上是很精微的。再深一层看,这个“闲”字上还寄托了作者极深的感慨。春光消去,固然可恨,尤可痛心的是春光竟然在人的闲散之中白白流过,令人眼瞪瞪望着它逝去而无力挽回。这正是诗人自己面临家国之变而不能有所作为的沉痛告白。下联“地迥难招自古魂”,则把自己的愁思再转进一层。诗人为惜春而寄恨无穷,因想到:如有亲交故旧,往来相过,互诉心曲,也可稍得慰藉,怎奈孤身僻处闽南,不但见不到熟悉的今人,连古人的精灵也招请不来,更叫人寂寞难堪。当然,这种寂寥之感虽托之于“地迥”,根本上还在于缺乏知音。“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。”(陈子昂《登幽州台歌》)韩偓此时的孤愤心情,同当年的陈子昂确有某种相通之处。

  七、八句抛开议论事理,转入抒情。借流莺相顾、春愁略解,含蓄地表达了对“春尽”的感伤和悲叹之情。诗人在这里虽然没有具体写自己是如何苦闷,表面上冲淡了全诗的悲剧色调,但其无限苦闷之情却形象地表现出来。

  这首诗有叙述,有描写,有议论,三者紧密结合是其主要特点。这首诗描写景物具体形象,“细水浮花归别洞,断云含雨入孤村”这些诗句,真实地描绘出春天雨前农村的美景,有很大的艺术魅力。这首诗语言流畅优美,对仗工整。通篇扣住“春尽”抒述情怀,由惜春引出身世之感、家国之悲,一层深一层地加以抒发,而又自始至终不离开春尽时的环境景物,即景即情,浑然无迹,这就是诗篇沉挚动人的力量所在。

参考资料:
1、吉林大学中文系唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:216-217
2、尚作恩等晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:246-248
3、萧涤非等唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983:1330-1332

春尽拼音版参考

()
(chūn)
(jìn)
()
()
(chūn)
(lián)
()
(zuì)
(hūn)
(hūn)
(xǐng)
(hòu)
()
(shang)
(jiàn)
(jiǔ)
(hén)
()
(shuǐ)
()
(huā)
(guī)
(bié)
(jiàn)
(duàn)
(yún)
(hán)
()
()
()
(cūn)
(rén)
(xián)
()
(yǒu)
(fāng)
(shí)
(hèn)
()
(jiǒng)
(nán)
(zhāo)
()
()
(hún)
(cán)
(kuì)
(liú)
(yīng)
(xiàng)
(hòu)
()
(qīng)
(chén)
(yóu)
(wéi)
(dào)
西()
(yuán)

春尽作者

韩偓韩偓 韩偓(844─914以后),字致尧,一作致光,小字冬郎,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安市东南)人。十岁能诗,曾得其姨夫李商隐赞许,称其「皱凤清于老凤声」。龙纪元年(889)登进士第。始佐河中幕府,累迁左谏议大夫。天复元年(901),为翰林学士,迁中书舍人。黄巢起义军入长安,从昭宗至凤翔,升任兵部侍郎、翰林承旨,深得昭宗信任,屡欲擢为宰相,均辞谢不受。偓为人正直,后因不阿附朱温,受排斥贬官。天祐
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 石鱼湖上醉歌并序(石鱼湖,似洞庭)

    【石鱼湖上醉歌并序】漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。长风连日作大浪,不能废人运酒舫。我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
    157阅读
  • 惜春(春过一半未能知)

    【惜春】春过一半未能知,此后还愁不肯迟。斜日浮云楼上醉,更无言语嗅花枝。
    148阅读
  • 闲居春尽

    闲泊池舟静掩扉,老身慵出客来稀。愁应暮雨留教住,春被残莺唤遣归。揭瓮偷尝新熟酒,开箱试著旧生衣。冬裘夏葛相催促,垂老光阴速似飞。
    15阅读
  • 题鹤林寺僧舍

    终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。
    21阅读
  • 惜春

    春半年已除,其馀强为有。即此醉残花,便同尝腊酒。怅望送春杯,殷勤扫花帚。谁为驻东流,年年长在手。
    19阅读
  • 奉酬鲁望惜春见寄

    十五日中春日好,可怜沉痼冷如灰。以前虽被愁将去,向后须教醉领来。梅片尽飘轻粉靥,柳芽初吐烂金醅。病中无限花番次,为约东风且住开。
    20阅读
  • 春尽

    惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。入闲易有芳时恨,地胜难招自古魂。惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。
    13阅读
  • 水龙吟·次韵林圣予惜春

    问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤。幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。算春常不老,人愁春花,愁只是、人间有。春恨十常八九。忍轻辜、芳醪经口。那知自是,桃花结子,不因春瘦。世上功名,老来风味,春归时候。纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧。
    51阅读
  • 凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)

    九月江南烟雨里。客枕凄凉,到晓浑无寐。起上小楼观海气。昏昏半约渔樵市。断雁西边家万里。料得秋来,笑我归无计。剑在床头书在几。未甘分付黄花泪。
    56阅读
  • 谒金门·惜春

    宋代朱子厚
    风又雨。春事自无多许。欲待柳花团作絮。柳花冰未吐。翠袖不禁春误。沈却绿烟红雾。将谓花寒留得住,一晴春又暮。
    52阅读