殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑?
振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!
殷其雷
殷其雷译文和注释
译文及注释
译文听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!
注释殷:声也。雷:喻车声遑:闲暇殷其雷.劝以义也.召南之大夫远行从政.不遑宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也。
翻译
此诗误处在“遑”,遑即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说“遑”有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒“君子”。或许是君王出游,官僚谏王之意也。本诗字面意思试解如下:
何斯违斯,莫敢或遑? “怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?”
振振君子,归哉归哉! “雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”
殷其雷,在南山之侧。 “殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”
何斯违斯,莫敢遑息? “怎么能够违背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息吗?”
振振君子,归哉归哉! “雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”
殷其雷,在南山之下。 “殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”
何斯违斯,莫或遑处? “怎么能够违背上天的意思呢?不是处于惶恐之中了吧?”
振振君子,归哉归哉! “雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”
注:“莫敢、莫或、莫敢或”为“是不是、不是吗,不也是”的意思,是反问句。
殷其雷赏析
殷其雷拼音版参考
殷其雷作者
诗经
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
诗经《殷其雷(殷其雷)》
« 上一首
诗经《殷武(挞彼殷武)》
下一首 »