隆中对

亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。
身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。
徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?
”先主曰:“君与俱来。
”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。
将军宜枉驾顾之。
”由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。
孤不度德量力,欲信大义于天下;
而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。
然志犹未已,君谓计将安出?
”亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。
曹操比于袁绍,则名微而众寡。
然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。
今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。
荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?
益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。
刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。
将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;
天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?
诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。
”先主曰:“善!”于是与亮情好日密。
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。
愿诸君勿复言。
”羽、飞乃止。

隆中对译文和注释

译文及注释

译文诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐(yuè)毅相比,当时人们都不承认这件事。只有博陵的崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮关系甚好,说是确实这样。适逢先帝刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明这个人,可如同一条卧着的龙啊,将军是否愿意见他?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能你去他那里拜访,不可以委屈他,召他上门来,将军你应该屈尊亲自去拜访他。”因此先帝就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到诸葛亮。于是刘备叫旁边的人退下,说:“汉室的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇上蒙受尘遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张大义,然而智慧与谋略浅薄不足,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志向到现在还没有停止,先生认为该采取怎样的办法呢?”诸葛亮回答道:“自董卓独掌大权以来,各地豪杰同时兴起,占据州、郡的人数不胜数。曹操与袁绍相比,声望小人又少,然而曹操之所以能打败袁绍,以弱胜强的原因,不仅依靠的是天时,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面只可以把他作为外援,但是不可谋取他。荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能用得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是大家都要争夺的地方,但是它的主人却没有能力守住它,这大概是天拿它用来资助将军的,将军你是否有占领它的意思呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,物产丰富,高祖凭借它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,那里人民殷实富裕,物产丰富,刘璋却不知道爱惜,有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,而且声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队直指中原一带,将军您亲自率领益州的军队到秦川出击,老百姓谁敢不拿着饭和水酒来欢迎将军您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。”刘备说:“好!”从此与诸葛亮的关系一天天深厚起来。关羽、张飞等不高兴,刘备就解释给他们说:“我有了孔明,就像鱼有了水一般。希望你们不要再说这样的话了。”关羽、张飞才不说了。

注释对:回答、应对。躬:亲自。陇亩:田地。好(hào):喜欢。管仲:名夷吾,春秋时齐桓公的国相,帮助桓公建立霸业。乐(yuè)毅:战国时燕昭王的名将,曾率领燕、赵、韩、魏、楚五国兵攻齐,连陷七十余城。为:唱。每:常常。于:和、 与。时:当时。莫之许:就是“莫许之”。莫,没有人。之,代词,代“诸葛亮自比于管仲、乐毅”这件事。许,承认,同意。惟:只有。友善:友好,关系好。谓:说。信然:确实这样。先主:指刘备。屯:驻军防守。新野:现在河南新野。器:器重、重视。谓:对……说,告诉。岂:大概,是否。与俱来:与(之)俱来。俱。一起。就见:意思是到诸葛亮那里去拜访。就,接近、趋向。屈致:委屈(他),召(他上门)来。致,招致、引来。枉(wǎng):委屈。驾:车马,借车马指刘备。枉驾:屈尊。顾:拜访。由是:因此。遂(suì):于是,就。诣:去,到。这里是拜访的意思。凡:总共。乃见:才见到。因:于是,就。屏:这里是命人退避的意思。汉室:指汉朝。倾颓:崩溃、衰败。奸臣:指董卓、曹操等。窃命:盗用皇帝的政令。蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事,使皇帝蒙受风尘之苦,专指皇帝遭难出奔。孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。信:通“伸”,伸张。智术:智谋,才识。遂(suì):终于。用:因此。猖蹶:这里是失败的意思。犹:仍,还。然:然而。已:停止,罢休。谓:认为。计:计策。安:疑问代词,怎么。出:产生。已来:已,通“以”表时间。不可胜数:数也数不清。胜,尽。众寡:人少。意思是兵力薄弱。克:战胜。为:胜。非惟…,抑亦:不仅仅……而且也;非惟:不仅;抑:而且;亦:也。谋:筹划。挟(xié):挟持,控制。令:号令。诸侯:这里指当时割据一方的军阀。诚:的确。争锋:争强,争胜。已历:已经经历。国险而民附:地势险要,民众归附。贤能为之用为:被。可以为援为:作为。援:外援。图:谋取。利:物资。尽:全部取得 。连:连接。通:到达。此用武之国:这是用兵之地。意思是兵家必争之地。殆(dài):大概。资:资助,给予。以:用来。岂有意乎:可有意思吗?险塞(sài) :险峻的要塞。天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。因:依靠,凭。成:成就,创建。暗弱:昏庸怯懦。殷:兴旺富裕。存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤、体谅。胄:后代。信义:信用道义。著:闻名。总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。岩阻:险阻,指形势险要的地方。西:向西。和:和好。戎:古时对我国西部各族的称呼。抚:安抚。夷越:这里泛指我国南部各族。修:治理。政理:政治。将荆州将:带领。身:亲自。向:奔向(译为:向……进军)。川:平野。箪食壶浆:老百姓用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。“箪”和“壶”名词活用为动词。箪,用箪筒盛。壶,用水壶盛。 箪:古代盛饭的圆形竹器,类似竹篮;食:食物;浆:美酒;迎接军队。形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。诚如是:如果真像这样。日:一天天。犹:好像。乃:才。愿:希望。

文言现象

古今异义【将军宜枉驾顾之】古义:拜访 今义:照顾【凡三往】古义:总共 今义:平凡【孤不度德量力】古义:我,古代王侯的自称今义:孤立【此殆天所以资将军】古义:大概 今义:危险[2]【遂用猖獗】古义:因此今义:使用【遂用猖獗】古义:失败今义:凶狠而放肆【抑亦人谋也】古义:而且 今义:压抑【此可以为援而不可图也】古义:可以把 今义:表示许可【此人可就见】 古义:接近,趋向 今义:就是。【利】古义:物资 今义:利益;有利的【于是与亮情好日密】古义:一天天 今义:太阳

一词多义1、为好为《梁父吟》 唱谓为信然 是以弱为强者 成为,变成贤能为之用被此可以为援而不可图也 作为此可以为援而不可图也 作为2、已然志犹未已停止今操已拥百万之众 已经自董卓已来 通以3、遂然操遂能克绍 终于由是先主遂诣亮 于是,就4、信欲信大义于天下 通伸伸张信义著于四海 信用5、因高祖因之以成帝业 凭借因屏人 于是,就

通假字陇: 通“垄”父:通“甫”已:通“以”,表时间。信:通“伸”,伸张。蹶:通“獗”

相关成语

如鱼得水:好像鱼得到水一样。比喻得到跟自己十分投合的人或对自己很适合的环境。挟天子以令诸侯:比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。天府之国:现多指以成都平原为中心的富庶之地。箪食壶浆:形容军队受到群众热烈拥护和欢迎的情况。鼎足之势:比喻三方面并立的局面。三顾茅庐:顾,拜访;茅庐,草屋。原为汉末刘备访聘诸葛亮故事。比喻真心诚意,一再邀请、拜访有专长的贤人。思贤如渴:也作“求贤如渴”像口渴思饮一样访求贤士。形容罗致人才的急迫。度德量力:度:估量;德:德行。衡量自己的德行是否能够服人,估计自己的能力是否能够胜任。不可胜数:胜:尽。数也数不过来。形容数量极多。

隆中对赏析

赏析

  亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。

  时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”

  由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”

  亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”

  先主曰:“善!”于是与亮情好日密。

  关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。

  《隆中对》就是写刘备前去拜访诸葛亮,请诸葛亮出山为他出谋划策。文章通过隆中对策,给读者塑造了诸葛亮这个具有远见卓识的政治家和军事家的形象。他善于审时度势,观察分析形势,善于透过现状,掌握全局,并能高瞻远瞩,推知未来。作者对诸葛亮这个人物形象的塑造,是逐步深入地完成的。

  文章开头写他“躬耕陇亩,好为《梁父吟》”,就颇耐寻味。“躬耕陇亩”,并不是简单地写他亲自耕作,而是着重说明他隐居于田野。于此读者可以想到,一个负有卓越才识的人而隐居不仕,必有重重忧事在心。而“好为《梁父吟》”,就正含蓄地揭示了这个问题。《梁父吟》,是古歌曲,是一首流传在齐鲁之间的感慨时事,忧伤战乱的歌曲。诸葛亮吟诵这首歌曲,在于借古抒怀,以表达他感伤乱世的思想感情和对军阀混战的不满。作者用一“好”字,说明他并非偶尔一吟,可见其感慨之深。“身长八尺”,是外貌描写。但从这堂堂仪表的外貌描写里,不仅为了显示人物的魁伟英俊,而且也在于揭示人物的内心世界。所以作者接着写他“每自比于管仲、乐毅”,这就更看出他不同于芸芸众生。管仲,是春秋时期辅佐齐桓公“九合诸侯,一匡天下”,成就霸业的显赫一时的豪杰。乐毅,是战国时期燕昭王的国相,曾率五国之师伐齐,拿下齐国七十余城,迫使齐王狼狈出奔的英雄。诸葛亮“自比于”他们,说明他和他们一样胸怀大志,决非庸人一流。对诸葛亮的自许,客观上也有不同的反响,对此作者也着意作了交代。“时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然”。这里说的“时人”,自然是指当时社会上的一般人。他们“莫之许”,并不说明他才能低下,平生无大志,恰恰说明他深沉的性格特征,说明他不是那种夸夸其谈,锋芒毕露的人,而是一个声闻不彰,谨慎从事的人。因而不被“时人”真切了解,那是很自然的事。至于了解他的,与他“友善”的崔州平和徐庶,则完全承认诸葛亮的自许是符合实际的,决非妄自尊大。接着写徐庶向刘备推荐他,更见出他的神采非凡。徐庶说:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”他用“卧龙”一语,对诸葛亮作了崇高而又形象的评价。在封建时代,“龙”是被神化了的四灵之长,用“龙”来比喻诸葛亮,在当时可算是最高不过的评价了。然而又用一个“卧”字,说明他虽有卓绝的才干,却是英雄无用武之地。这又与文章的首句“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》”作了有机地呼应。“思贤若渴”的刘备听得有这样一个“卧龙”式的人物,自然是求之心切了。于是便脱口说出“与君俱来”。可是他并不了解诸葛亮决不奉迎以求闻达的为人,所以徐庶接着说:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”这不仅把诸葛亮那种决不屈身俯就的品质和至高无上的尊严写了出来,而且也为刘备屈身亲往隆中求见诸葛亮作了铺垫,制造了气氛。刘备屈驾求见诸葛亮,“凡三往,乃见。”这既是对刘备是否真诚求贤下士的观察和考验,同时也是对诸葛亮自许甚高,决不轻易结交出仕的再次揭示。刘备“凡三往”求见诸葛亮,这就完全可以证明刘备的求贤下士是出自真心诚意,诸葛亮这才同他相见。刘备“三往”,旨在讨计问策,以成就大业。问策之前,刘备先“屏”去左右人等,这就进一步说明,他们虽然只是初次相见,但决非一般的往来酬酢,弄得如此机密,想必有大事相商。事实也正是这样。刘备“屏”去左右之后,首先从“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘”的天下政治形势说起,表露他对汉室江山倾颓,皇帝遭到挟持的深切忧伤,以及对奸臣(主要指曹操)窃取政柄的强烈不满。接着又以十分谦逊的口吻和坚定的态度述说了自己“兴汉除奸”,“欲信大义于天下”的平生抱负。最后诚挚恳切地提出咨询,向诸葛亮求教,从而引出诸葛亮的对策。诸葛亮对策,是本文的重点,也是集中刻画诸葛亮这个卓越的政治家和军事家形象的重点。

  诸葛亮在对策中,为刘备成就蜀汉大业规划了一条明确而又完整的内政、外交政策和军事路线,相当周详地描绘出了一个魏、蜀、吴鼎足三分之势的蓝图。这个蓝图,是建立在对现实进行科学分析的基础之上的。刘备后来就是基本上按照这个政治方案建立了蜀汉政权,形成了天下三分的政治局面。

  从写作上看,本文的层次极为清晰,结构十分谨严。作者自始至终围绕着诸葛亮对策这个中心思想,围绕着诸葛亮这个人物形象进行叙写议论。作者先写“隆中对”前,次写“隆中对”时,后写“隆中对”后,结构布局一目了然。写“隆中对”前,采用了正面叙述的方法,写出了人物的生活、思想、交游及其社会声誉,这就粗略地勾勒出了诸葛亮其人的与众不同。继而又从侧面加以叙写,通过徐庶的荐举和刘备的屈驾“三往”,进而衬托出诸葛亮的才质非凡。这就为诸葛亮对策作了铺垫,制造了气氛。先有刘备之请,而后有诸葛亮之对,自然是顺理成章。如果说隆中对前,是通过作者的叙述和他人的反响来突出诸葛亮的高明的话,那么隆中对时,则是让人物自己登场现身说法,进行具体论述,从而更雄辩地展示人物的高明。基于诸葛亮对天下形势深刻观察和科学分析,把自己的对策作了有条不紊地论述。如前所述,他先论“不可争”与“不可图”,次论“可争”与“可图”,最后写“争”与“图”的具体步骤和规划,沿着事物本身发展的规律,由近及远,层层递进地阐述了自己的见解,这样写来,既精辟地论述了当前形势,又推断了将来的发展趋势。在论及建立根据地时,什么地方适宜,什么地方不适宜;什么地方先“图”,什么地方后“图”,谈得一清二楚。在论及统一大业时,先谈对内、对外等多方面的准备,后谈如何进攻,思路也十分清晰。而文中所写隆中对后的反响,不论是对人物形象的刻画,还是从文章的结构来看,都是一个有机的整体。

  本文语言的概括精练,也达到了相当完美的高度。诸如写“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅。”仅仅用22个字,就把诸葛亮的生活状况、思想状貌、体躯外貌以及生平抱负勾画出来。再如诸葛亮对策后写刘备的反响,只用一个“善”字,就把刘备对诸葛亮的高度评价和他此时此刻的心境写了出来。而当关、张“不悦”时,刘备仅用“孤之有孔明,犹鱼之有水也”这个通俗易懂的比喻,生动形象地道尽了他们之间不可分割的亲密关系。而其中似尽未尽的深刻内容,留待读者去寻思玩味。再就全文来看,篇幅也极为有限,然而却能把对策及其前前后后写得那么广阔,分析得那么透辟,论述得那么周详,也是难能可贵的。足见本文言简而意赅,文省而深刻的特色。《三国志》被时人誉为“善叙事,有良史之才”,于此可见一斑。

参考资料:
1、《隆中对》教学设计人民教育出版社

隆中对拼音版参考

(liàng)
(gōng)
(gēng)
(lǒng)
()
(hǎo)
(wéi)
()
(liáng)
()
(yín)
()
(shēn)
(zhǎng)
()
(chǐ)
(měi)
()
()
()
(guǎn)
(zhòng)
()
()
()
(shí)
(rén)
()
(zhī)
()
()
(wéi)
()
(líng)
(cuī)
(zhōu)
(píng)
()
(yǐng)
(chuān)
()
(shù)
(yuán)
(zhí)
()
(liàng)
(yǒu)
(shàn)
(wèi)
(wéi)
(xìn)
(rán)
(shí)
(xiān)
(zhǔ)
(tún)
(xīn)
()
()
(shù)
(jiàn)
(xiān)
(zhǔ)
(xiān)
(zhǔ)
()
(zhī)
(wèi)
(xiān)
(zhǔ)
(yuē)
()
(zhū)
()
(kǒng)
(míng)
(zhě)
()
(lóng)
()
(jiāng)
(jun1)
()
(yuàn)
(jiàn)
(zhī)
()
()
(xiān)
(zhǔ)
(yuē)
()
(jun1)
()
()
(lái)
()
(shù)
(yuē)
()
()
(rén)
()
(jiù)
(jiàn)
()
()
()
(zhì)
()
(jiāng)
(jun1)
()
(wǎng)
(jià)
()
(zhī)
()
(yóu)
(shì)
(xiān)
(zhǔ)
(suí)
()
(liàng)
(fán)
(sān)
(wǎng)
(nǎi)
(jiàn)
(yīn)
(píng)
(rén)
(yuē)
()
(hàn)
(shì)
(qīng)
(tuí)
(jiān)
(chén)
(qiè)
(mìng)
(zhǔ)
(shàng)
(méng)
(chén)
()
()
()
()
(liàng)
()
()
(xìn)
()
()
()
(tiān)
(xià)
()
(ér)
(zhì)
(shù)
(qiǎn)
(duǎn)
(suí)
(yòng)
(chāng)
(juě)
(zhì)
()
(jīn)
()
(rán)
(zhì)
(yóu)
(wèi)
()
(jun1)
(wèi)
()
(jiāng)
(ān)
(chū)
()
(liàng)
()
(yuē)
()
()
(dǒng)
(zhuó)
()
(lái)
(háo)
(jié)
(bìng)
()
(kuà)
(zhōu)
(lián)
(jun4)
(zhě)
()
()
(shèng)
(shù)
(cáo)
(cāo)
()
()
(yuán)
(shào)
()
(míng)
(wēi)
(ér)
(zhòng)
(guǎ)
(rán)
(cāo)
(suí)
(néng)
()
(shào)
()
(ruò)
(wéi)
(qiáng)
(zhě)
(fēi)
(wéi)
(tiān)
(shí)
()
()
(rén)
(móu)
()
(jīn)
(cāo)
()
(yōng)
(bǎi)
(wàn)
(zhī)
(zhòng)
(jiā)
(tiān)
()
(ér)
(lìng)
(zhū)
(hóu)
()
(chéng)
()
()
()
(zhēng)
(fēng)
(sūn)
(quán)
()
(yǒu)
(jiāng)
(dōng)
()
()
(sān)
(shì)
(guó)
(xiǎn)
(ér)
(mín)
()
(xián)
(néng)
(wéi)
(zhī)
(yòng)
()
()
()
(wéi)
(yuán)
(ér)
()
()
()
()
(jīng)
(zhōu)
(běi)
()
(hàn)
()
(miǎn)
()
(jìn)
(nán)
(hǎi)
(dōng)
(lián)
()
(huì)
西()
(tōng)
()
()
(shǔ)
()
(yòng)
()
(zhī)
(guó)
(ér)
()
(zhǔ)
()
(néng)
(shǒu)
()
(dài)
(tiān)
(suǒ)
()
()
(jiāng)
(jun1)
(jiāng)
(jun1)
()
(yǒu)
()
()
()
(zhōu)
(xiǎn)
(sāi)
()
()
(qiān)
()
(tiān)
()
(zhī)
()
(gāo)
()
(yīn)
(zhī)
()
(chéng)
()
()
(liú)
(zhāng)
(àn)
(ruò)
(zhāng)
()
(zài)
(běi)
(mín)
(yīn)
(guó)
()
(ér)
()
(zhī)
(cún)
()
(zhì)
(néng)
(zhī)
(shì)
()
()
(míng)
(jun1)
(jiāng)
(jun1)
()
()
(shì)
(zhī)
(zhòu)
(xìn)
()
(zhe)
()
()
(hǎi)
(zǒng)
(lǎn)
(yīng)
(xióng)
()
(xián)
()
()
(ruò)
(kuà)
(yǒu)
(jīng)
()
()
(bǎo)
()
(yán)
()
西()
()
(zhū)
(róng)
(nán)
()
()
(yuè)
(wài)
(jié)
(hǎo)
(sūn)
(quán)
(nèi)
(xiū)
(zhèng)
()
()
(tiān)
(xià)
(yǒu)
(biàn)
()
(mìng)
()
(shàng)
(jiāng)
(jiāng)
(jīng)
(zhōu)
(zhī)
(jun1)
()
(xiàng)
(wǎn)
()
(luò)
(jiāng)
(jun1)
(shēn)
()
()
(zhōu)
(zhī)
(zhòng)
(chū)
()
(qín)
(chuān)
(bǎi)
(xìng)
(shú)
(gǎn)
()
(dān)
(shí)
()
(jiāng)
()
(yíng)
(jiāng)
(jun1)
(zhě)
()
(chéng)
()
(shì)
()
()
()
()
(chéng)
(hàn)
(shì)
()
(xìng)
()
()
(xiān)
(zhǔ)
(yuē)
()
(shàn)
()
()
(shì)
()
(liàng)
(qíng)
(hǎo)
()
()
(guān)
()
()
(zhāng)
(fēi)
(děng)
()
(yuè)
(xiān)
(zhǔ)
(jiě)
(zhī)
(yuē)
()
()
(zhī)
(yǒu)
(kǒng)
(míng)
(yóu)
()
(zhī)
(yǒu)
(shuǐ)
()
(yuàn)
(zhū)
(jun1)
()
()
(yán)
()
()
()
(fēi)
(nǎi)
(zhǐ)

隆中对作者

陈寿陈寿 陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写并《三国志》。历经10年艰辛,陈寿完成了流传千古的历
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 当句有对

    密迩平阳接上兰,秦楼鸳瓦汉宫盘。池光不定花光乱,日气初涵露气干。但觉游蜂饶舞蝶,岂知孤凤忆离鸾。三星自转三山远,紫府程遥碧落宽。
    21阅读
  • 鲁望读襄阳耆旧传见赠五百言过褒庸材靡有称是…次韵

    汉水碧于天,南荆廓然秀。庐罗遵古俗,鄢郢迷昔囿。幽奇无得状,巉绝不能究。兴替忽矣新,山川悄然旧。斑斑生造士,一一应玄宿。巴庸乃嶮岨,屈景实豪右。是非既自分,泾渭不相就。粤自灵均来,清才若天漱。伟哉泂上隐,卓尔隆中耨。始将麋鹿狎,遂与麒麟斗。万乘不可谒,千钟固非茂。爰从景升死,境上多兵候。檀溪试戈船,岘岭屯贝胄。寂寞数百年,质唯包砾琇.上玄赏唐德,生贤命之授。是为汉阳王,帝曰俞尔奏。巨德耸神鬼,宏才…
    18阅读
  • 忝官谏垣明日转对

    吾君英睿相君贤,其那寰区未晏然。明日翠华春殿下,不知何语可闻天。
    14阅读
  • 便殿候对

    宣呼昼入蕊珠宫,玉女窗扉薄雾笼。待得华胥春梦觉,半竿斜日下厢风。
    15阅读
  • 蚊对

    天台生困暑,夜卧絺帷中,童子持翣飏于前,适甚就睡。久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。生惊寤,以为风雨且至也。抱膝而坐,俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨如慕,拂肱刺肉,扑股面。毛发尽竖,肌肉欲颤;两手交拍,掌湿如汗。引而嗅之,赤血腥然也。大愕,不知所为。蹴童子,呼曰:“吾为物所苦,亟起索烛照。”烛至,絺帷尽张。蚊数千,皆集帷旁,见烛乱散,如蚁如蝇,利嘴饫腹,充赤圆红。生骂童子曰:“此非吾血者耶?…
    0阅读
  • 水调歌头·为总得居士寿

    隆中三顾客,圯上一编书。英雄当日感会,余事了寰区。千载神交二子,一笑眇然兹世。却愿驾柴车。长忆淮南岸,耕钓混樵渔。忽扁舟,凌骇浪,到三吴。纶巾羽扇容与,争看列仙儒。不为莼鲈笠泽,便挂衣冠神武,此兴渺江湖。举酒对明月,高曳九霞裾。
    62阅读
  • 戏文·幽闺记

    元代施惠
    第一出开场始末【西江月】(副末上)轻薄人情似纸,迁移世事如棋。今来古往不胜悲,何用虚名虚利?遇景且须行乐,当场谩共衔杯。莫教花落子规啼,懊恨春光去矣。【沁园春】蒋氏世隆,中都贡士,妹子瑞莲。遇兴福逃生,结为兄弟。瑞兰王女,失母为随迁。荒村寻妹,频呼小字,音韵相同事偶然。应声处,佳人才子,旅馆就良缘。岳翁瞥见生嗔怒,拆散鸳鸯最可怜。叹幽闺寂寞,亭前拜月。几多心事,分付与婵娟。兄中文科,弟登武举。恩赐…
    357阅读
  • 隆中对

    亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,…
    0阅读