张衡传

张衡字平子,南阳西鄂人也。
衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。
虽才高于世,而无骄尚之情。
常从容淡静,不好交接俗人。
永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。
衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。
精思傅会,十年乃成。
大将军邓骘奇其才,累召不应。
衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。
安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。
顺帝初,再转,复为太史令。
衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。
自去史职,五载复还。
阳嘉元年,复造候风地动仪。
以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。
中有都柱,傍行八道,施关发机。
外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。
其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。
如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。
振声激扬,伺者因此觉知。
虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。
验之以事,合契若神。
自书典所记,未之有也。
尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。
后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。
自此以后,乃令史官记地动所从方起。
时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。
后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。
尝问天下所疾恶者。
宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。
阉竖恐终为其患,遂共谗之。
衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。
乃作《思玄赋》以宣寄情志。
永和初,出为河间相。
时国王骄奢,不遵典宪;
又多豪右,共为不轨。
衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。
视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。
年六十二,永和四年卒。

张衡传译文和注释

译文及注释

译文张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。(汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。

注释1、节选自《后汉书·张衡传》(中华书局1965版)。范晔(398-445),字蔚宗,南朝宋顺阳(在今河南淅川东)人,历史学家。2、南洋西鄂:南阳郡的西鄂县,在今河南南阳。3、属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。4、游于三辅:在三辅一带游学。游,游历,游学,指考察、学习。5、京师:指东汉首都洛阳(今河南省洛阳市)。6、太学:古代设在京城的全国最高学府,西汉武帝开始设立。7、遂:于是。8、通:通晓,全面透彻地理解。9、贯:贯通,与“通,为近义词。10、五经:汉武帝时将《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》定名为“五经”。11、六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种学问和技艺。12、高于世:比世上的人高明。于:比。13、骄尚之情:骄傲自大的情绪。尚:矜夸自大。14、从容:从容稳重,不急躁。淡静:恬淡宁静,不追慕名利。15、永元中,举孝廉不行:永元:东汉和帝刘肇的年号(公元89年-105年)。16、连辟公府不就:连,屡次。辟,(被)召请(去做官)。公府,三公的官署。东汉以太尉、司徒、司空为三公。不就:不去就职。以上几句的主语“衡”,承前省略。17、时天下承平日久:时,当时。承平,太平,指国家持续地太平安定。日久,时间长。18、王侯:封王封侯的大官贵族。19、莫:无指代词,表示“没有谁”的意思。20、逾侈:过度奢侈。21、乃:于是,就。22、拟:模仿。23、班固(32-92):字孟坚,东汉著名的史学家和文学家。24、《两都》:指《两都赋》,分《西都赋》、《东都赋》。25、《二京赋》:指《西京赋》、《东京赋》。26、因:介词,通过。后省宾语“之”。27、以:连词。28、讽谏:用委婉的语言进行规劝而不直言其事。29、精思傅会:精心创作的意思。30、乃:才。31、邓骘(zhi):东汉和帝邓皇后的哥哥,立安帝,以大将军的身份辅佐安帝管理政事。32、奇其才:认为他的才能出众。奇,认为……奇,形容词的意动用法。奇:奇特,少有的。33、累召:多次召请。应:接受。34、机巧:设计制造机械的技艺。巧,技巧、技艺。35、致思:极力钻研。致,极,尽。36、阴阳:指日月运行规律。37、历算:指推算年月日和节气。38、于:对于。于……:介宾短语后置,译时提前作状语。39、雅闻:常听说。雅,副词,素来,常。术学:关于术数方面的学问,指天文、历算等。40、公车:汉代官署名称,设公车令。41、特征:对有特出才德的人指名征召,为的与平常的乡举里选相区别,故称特征。42、拜:任命,授给官职。43、郎中:官名。44、再迁:再,两次。迁,调动官职。45、太史令:东汉时掌管天文、历数的官,与西汉以前掌管天象历法兼有修史之责的太史令职责不完全相同。46、遂乃:于是就。47、研核:研究考验。48、阴阳:哲学名词,指两种对立的事物,如日月,寒暑等,这里指天象、历算。49、妙尽:精妙地研究透了。50、璇玑:玉饰的测天仪器。51、正:道理。52、浑天仪:一种用来表示天象的仪器,类似的天球仪。53、《灵宪》:一部历法书。54、《算罔》:一部算术书。55、详明:详悉明确。56、再转:两次调动官职。第一次由太史令调任公车司马令,第二次由公车司马令又调任太史令。57、复:又。58、当世,指权臣大官。59、辄:常常,总是。60、积年:多年。徙:指调动官职。61、自去史职,五载复还:自;自从,表时间。62、阳嘉:东汉顺帝刘保的年号(公元132--135)。63、候风地动仪:测验地震的仪器。据竺可桢考证,这是两种仪器,一是测验风向的候风仪,一是测验地震的地动仪。64、以:用。65、员径八尺:员径:圆的直径。员,通“圆”。66、合盖隆起:上下两部分相合盖住,中央凸起。隆,高。67、尊:同“樽”,古代盛酒器。68、饰:装饰。“饰”后省宾语“之”,“之”代候风地动仪。69、以:用。据有人研究,候风地动仪外部八方书写不同的篆文以表明方位,脚部装饰山形,东南西北分别绘代表四方的龙、朱雀、虎、玄武(龟蛇)。70、都柱:大铜柱。都,大。“都柱”就是地动仪中心的震摆,它是一根上大下小的柱子,哪个方向发生地震,柱子便倒向哪边。傍,同“旁”,旁边。71、施关发机:设置关键(用来)拔动机件,意思是每组杠杆都装上关键,关键可以拨动机件(指下句所说的“龙”)。72、外有八龙,首衔铜丸:龙,指龙形的机件。首,头。73、下有蟾蜍(chánchú),张口承之:下,指龙首下面。蟾74、牙机巧制:互相咬合制作精巧的部件。75、尊中:酒樽形的仪器里面。76、覆盖周密无际:指仪器盖子与樽形仪器相接处没有缝隙。77、如有地动,尊则振龙:地动,地震。则,就。振,振动。机发吐丸,而蟾蜍衔之。78、机发:机件拨动。79、而:顺承连词,不必译出。80、振声激扬,伺者因此觉知:激扬,这里指声音响亮。伺者,守候观察候风地动仪的人。81、发机:拨动了机件。82、七首:指其余七龙之首。龙、首,互文,都指龙首。83、验之以事,即以事验之:验,检验,验证。84、自书典所记,未之有也:自,在,可译为“在……中”。85、尝一龙机发,而地不觉动,京师学者咸怪其无征:尝,曾经,曾有一次。而,可是。86、驿:驿使,古时驿站上传递文书的人。87、至:指来到京师。88、果:果然。89、陇西:汉朝郡名,在今甘肃省兰州市、临洮县、陇西县一带。“陇西”前省介词“于”(在)。90、于是皆服其妙:其,它,代候风地动仪。妙,巧妙,神奇。91、乃:便。92、地动:地震。93、所从方起:从哪个方位发生。94、时:当时。损:腐败。因:于是。95、迁:升迁。96、帷幄:指帝王。天子居处必设帷幄,故称。97、讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。98、左右:身边。99、尝问天下所疾恶者:尝,曾经。疾,憎恨;恶,指坏人坏事。100、目之:给他递眼色。目:名词活用为动词。101、诡对:不用实话对答。102、阉竖:对宦官的蔑称。103、谗:毁谤。104、图身之事:图谋自身安全的事。105、吉凶倚伏:祸福相因。出《老子》:祸兮福所倚,福兮祸所伏。106、幽微难明:幽深微妙,难以看清。107、宣寄情志:表达和寄托自己的情意。108、永和初,出为河间相:永和:也是东汉顺帝的年号(公元136-141)。109、时国王骄奢,不遵典宪:时,当时。国王,即河间王刘政。典宪,制度法令。110、豪右:豪族大户,指权势盛大的家族。112、不轨:指行动越出常轨的事,即违反法纪的事。113、衡下车,治威严,整法度:下车:官员初到任。治威严,树立威信。治,整治。整法度,整顿法纪制度。114、阴知奸党名姓,一时收禽:阴知,暗中察知。115、上下肃然,称为政理:肃然,这里是敬畏恭顺不敢为非做歹的意思。116、视事三年,上书乞骸(hái)骨:视事,这里指官员到职工作。乞骸骨, 古代官吏因年老请求退职的一种说法。117、尚书,官名,不同朝代的尚书职权不一样,东汉时是在宫廷中协助皇帝处理政务的官。118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。

文言现象

古今异义词1.常从容淡静,不好交接俗人。交接:古:结交今:①连接 ②移交和接替2.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。孝廉:古:被举荐的人称为“孝廉”。今:孝,指孝悌者; 廉,清廉之士。分别为统治阶级选拔人才的科目,始于汉代,在东汉尤为求仕者必由之 途后往往合为一科。亦指被推选的士人3.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。不行:古:不去(应荐)。今:不可以4.公车特征拜郎中 特征:古:特地征召;今:事物、事情的特点、标志5.寻其方面 方面:古:方向;今:相处或并列的几点之一6.时国王骄奢,不遵典宪。国王:古:封建社会贵族的最高封爵。今:古代某些国家的统治者;现代某些君主制国家的元首。7.衡下车,治威严。下车:古:官吏初到任;今:从车上走下来8.常从容淡静从容:古义:言语举止适度得体。今义:不慌不忙,沉着镇定。9.连辟公府不就 辟:古义:征召。今义:复辟。10.其牙机巧制 牙:古义:发动机件的枢纽。今义:牙齿。11.覆盖周密无际周密: 古义:四周严密。今义:周到细致。12.振声激扬激扬古义:声音激越、传扬。此指清脆响亮。今义:激动昂扬或激励使振作起来。13.中有都柱都:古义:大,音dū。又如:军惊而坏都舍。今义:都市;或用作表范围的副词 (音dōu)14.饰以篆文山龟鸟兽之形 篆文: 古义:篆,篆文今义:汉字的一种书体,如大篆,小篆等

通假字1。员径八尺:“员”通“圆”2。傍行八道:“傍”通“旁”3.收禽:逮捕。禽,通“擒”,捕捉。4.形似酒尊:“尊”通“樽”, 杯,酒杯。

词类活用大将军邓骘奇其才 奇:形容词意动用法,认为……奇特时天下承平日久 时:名词作状语,当时。衡少善属文善:形容词作动词,擅长,善于。安帝雅闻衡善术学善:同上。妙尽璇机之正 1.尽:形容词活用作动词,研究透了;2.正:形容词作名词,正确的道理。皆共目之目 目:名词作动词,使眼色又多豪右,共为不轨。 多:形容词作动词,有很多。

一词多义观①观太学(游历)②大王见臣列观(宫廷中高大华丽的楼台)③此岳阳楼之大观也(景像)④玄都观里桃千树(道士庙)⑤启窗而观(看)因①因入京师,观太学(于是)②蒙故业,因遗策(沿袭)③因其势而利导之(顺着)④因宾客至蔺相如门前谢罪(通过、经由)⑤衡乃拟班固《两都》《二京赋》,因以讽谏(凭借)⑥因击沛公于坐,杀之。(趁机)乃①精思傅会,十年乃成。(才)②遂乃研核阴阳(就)③问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋(竟、却)④政通人和,百废俱兴,乃重修岳阳楼(于是,就)⑤尔其勿忘乃父之志。(你的)⑥今其智乃反不能及。(竟然)⑦当立者乃公子扶苏。(是)⑧寻其方面,乃知震之所在。(于是,就)制①其牙机巧制(制作,构造)②秦有余力而制其弊(制服,控制)②吴起……赵奢之伦制其兵(统率,指挥)④乃重修岳阳楼,增其旧制(规模)属zhǔ① 平原君使者冠盖相属于魏(连接)② 衡少善属文(连缀)③ 属予作文以记之(嘱咐)④举酒属客(劝人喝酒)shǔ⑤名属教坊第一部(隶属)⑥在骨髓,司命之所属,无奈何也(掌管)⑦吾属今为之虏矣(一类人)⑧有良田美池桑竹之属(类)善:①择其善者而从之,其不善者而改之。(好的)②积善成德而神明自得,圣心备焉。(善行)③安帝雅闻衡善术学。(擅长)④楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。(交好)⑤不如因善遇之。(好好地)⑥善刀而藏之。(通“缮”,擦拭)⑦工欲善其事。(使动用法使...做好)征①公车特征拜郎中(征召)②京师学者咸怪其无征(应验)③从此替爷征(v.远行,走远路)④挟天子以征四方(征伐)⑤岁征民间(征收)⑥征于色,发于声,而后喻(求学)⑦旁征博引(寻求)⑧宫中尚促织之戏,岁征民间(征收)就①连辟公府不就(任职)②金就砺则利(接近)③荆轲遂就车而去(乘,登上)④轲自知事不就(成功)发①傍行八道,施关发机(拨动)②机发吐丸,而蟾蜍衔之(发动)③舜发于畎之中(发迹,兴起)④发图,图穷匕首见(展开)⑤发闾左谪戍渔阳(征发)⑥使人发书至赵王(送)⑦野芳发而幽香(散发)辟①连辟公府不就(征召)②其北陵,文王之所辟风雨也.(通“避”,躲避)③唇吻拿辟仁开,打开)④辟病梅之馆以贮之(开辟,开设)⑤辟邪说(排除,驳斥)⑥疆土之新辟者(开垦)精①精思傅会,十年乃成(精力)②以精铜铸成(精炼)③食不厌精(精制)④信臣精卒陈利兵而谁和天下(精锐)⑤殚精竭虑(精力)施①傍行八道,施关发机(安置)②仁义不施,攻守之势异也(施行)③己所不欲,勿施于人(施加)关①施关发机(机关)②天子以跬步,皆关民命(动词,涉及,关系到)③距关,勿内诸侯(函谷关)机①傍行八道,施关发机(机械)②衡善机巧(精密机械设备之类)③其牙机巧制(机件)④成败之机,在于今日(机会)⑤此子机变(机智灵活)⑥日理万机(事务)雅①安帝雅闻衡善术学(素常)②察纳雅言(正确)③明经义谙雅故()④闻弦歌而知雅意(隐含)⑤附庸雅(泛指诗歌)公①连辟公府不就(官府)②十年春,齐师伐我,公将战(鲁庄公)③便可白公姥()④邪曲之害公也(公道)⑤公车特征拜郎中(官府专门)⑥公然抱茅入竹去(明目张胆)⑦公私之积,犹可哀痛(是公家的,这里指国家)⑧脚著谢公屐()

文言句式(1)判断句张衡字平子,南阳西鄂人也(张衡,字平子,南阳郡西鄂县人)(2)被动句连辟公府不就(多次被公府征召)(3)宾语前置句自书典所记,未之有也〔自从有书典记录以来,不曾有过(这种仪器))(4)省略句①果地震陇西(果然在陇西发生地震)②讽议左右(在皇帝的左右对政事提出意见)③视事三年,上书乞骸骨(省略主语“张衡“)④举孝廉不行,连辟公府不就 (省略主语“张衡”)(5)介词结构作状语后置①游于三辅(于三辅游②尤致思于天文阴阳历算。③饰以篆文山龟鸟兽之形。状语后置。正确语序:以篆文山龟鸟兽之形饰之”(在这个器皿上又用小篆所写的子和山龟鸟兽的图纹来装饰)

张衡传赏析

赏析

  衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明,乃作《思玄赋》,以宣寄情志。其辞曰:

  仰先哲之玄训兮,虽弥高其弗违。匪仁里其焉宅兮,匪义迹其焉追?潜服膺以永靓兮,绵日月而不衰。伊中情之信修兮,慕古人之贞节。竦余身而顺止兮,遵绳墨而不跌。志团团以应悬兮,诚心固其如结。旌性行以制佩兮,佩夜光与琼枝。纗幽兰之秋华兮,又缀之以江离。美襞积以酷裂兮,允尘邈而难亏。既姱丽而鲜双兮,非是时之攸珍。奋余荣而莫见兮,播余香而莫闻。幽独守此仄陋兮,敢怠遑而舍勤?幸二八之遌虞兮,喜傅说之生殷。尚前良之遗风兮,恫后辰而无及。何孤行之茕茕兮,孑不群而介立。感鸾鹥之特栖兮,悲淑人之稀合。

  彼无合其何伤兮,患众伪之冒真。旦获讟于群弟兮,启金縢而乃信。览烝民之多僻兮,畏立辟以危身。曾烦毒以迷或兮,羌孰可与言己?私湛忧而深怀兮,思缤纷而不理。愿竭力以守义兮,虽贫穷而不改。执雕虎而试象兮,阽焦原而跟止。庶斯奉以周旋兮,要既死而后已。俗迁渝而事化兮,泯规矩之圜方。珍萧艾于重笥兮,谓蕙芷之不香。斥西施而弗御兮,羁要袅以服箱。行陂僻而获志兮,循法度而离殃。惟天地之无穷兮,何遭遇之无常!不抑操而苟容兮,譬临河而无航。欲巧笑以干媚兮,非余心之所尝。袭温恭之黻衣兮,披礼义之绣裳。辫贞亮以为鞶兮,艺技艺以为珩。昭彩藻与雕琢兮,璜声远而弥长。淹栖迟以恣欲兮,燿灵忽其西藏。恃己知而华予兮,鶗鴂鸣而不芳。冀一年之三秀兮,遒白露之为霜。时亶亶而代序兮,畴可与乎比伉?咨妒嫮之难并兮,想依韩以流亡。恐渐冉而无成兮,留则蔽而不章。

  心犹与而狐疑兮,即岐阯而摅情。文君为我端蓍兮,利飞遁以保名。历众山以周流兮,翼迅风以扬声。二女感于崇岳兮,或冰折而不营。天盖高而为泽兮,谁云路之不平!勔自强而不息兮,蹈玉阶之嶢峥。惧筮氏之长短兮,钻东龟以观祯。遇九皋之介鸟兮,怨素意之不逞。游尘外而瞥天兮,据冥翳而哀鸣。雕鹗竞于贪婪兮,我修絮以益荣。子有故于玄鸟兮,归母氏而后宁。

  占既吉而无悔兮,简元辰而俶装。旦余沐于清原兮,晞余发于朝阳。漱飞泉之沥液兮,咀石菌之流英。翾鸟举而鱼跃兮,将往走乎八荒。过少皥之穷野兮,问三丘乎勾芒。何道真之淳粹兮,去秽累而票轻。登蓬莱而容与兮,鳌虽抃而不倾。留瀛洲而采芝兮,聊且以乎长生。凭归云而遐逝兮,夕余宿乎扶桑。噏青岑之玉醴兮,餐沆瀣以为粮。发昔梦于木禾兮,谷昆仑之高冈。

  朝吾行于汤谷兮,从伯禹于稽山。集群神之执玉兮,疾防风之食言。指长沙以邪径兮,存重华乎南邻。哀二妃之未从兮,翩傧处彼湘濒。流目覜夫衡阿兮,睹有黎之圮坟。痛火正之无怀兮,托山陂以孤魂。愁蔚蔚以慕远兮,越卬州而愉敖。跻日中于昆吾兮,憩炎天之所陶。扬芒熛而绛天兮,水泫沄而涌涛。温风翕其增热兮,惄郁邑其难聊。

  顝羁旅而无友兮,余安能乎留兹?顾金天而叹息兮,吾欲往乎西嬉。前祝融使举麾兮,纚朱鸟以承旗。躔建木于广都兮,拓若华而踌躇。超轩辕于西海兮,跨汪氏之龙鱼。闻此国之千岁兮,曾焉足以娱余?

  思九土之殊风兮,从蓐收而遂徂。欻神化而蝉蜕兮,朋精粹而为徒。蹶白门而东驰兮,云台行乎中野。乱弱水之潺湲兮,逗华阴之湍渚。号冯夷俾清津兮,棹龙舟以济予。会帝轩之未归兮,怅相佯而延伫。呬河林之蓁蓁兮,伟《关雎》之戒女。黄灵詹而访命兮,摎天道其焉如。曰:“近信而远疑兮,六籍阙而不书。神逵昧其难覆兮,畴克谟而从诸?牛哀病而成虎兮,虽逢昆其必噬。鳖令殪而尸亡兮,取蜀禅而引世。死生错而不齐兮,虽司命其不晰。窦号行于代路兮,后膺祚而繁庑。王肆侈于汉廷兮,卒衔恤而绝绪。尉尨眉而郎潜兮,逮三叶而遘武。董弱冠而司衮兮,设王隧而弗处。夫吉凶之相仍兮,恒反侧而靡所。穆负天以悦牛兮,竖乱叔而幽主。文断祛而忌伯兮,阉谒贼而宁后。通人暗于好恶兮,岂爱惑之能剖?嬴擿谶而戒胡兮,备诸外而发内。或辇贿而违车兮,孕行产而为对。慎灶显于言天兮,占水火而妄谇。梁叟患夫黎丘兮,丁厥子而事刃。亲所睇而弗识兮,矧(shěn)幽冥之可信。毋绵挛以涬己兮,思百忧以自疢。彼天监之孔明兮,用棐忱而佑仁。汤蠲体以祷祈兮,蒙厖褫以拯人。景三虑以营国兮,荧惑次于它辰。魏颗亮以从理兮,鬼亢回以敝秦。咎繇迈而种德兮,树德懋于英六。桑末寄夫根生兮,卉既凋而己毓。有无言而不雠兮,又何往而不复?盍远迹以飞声兮,孰谓时之可蓄?

  仰矫首以遥望兮,魂僘惘而无畴。逼区中之隘陋兮,将北度而宣游。行积冰之硙硙兮,清泉冱而不流。寒风凄而永至兮,拂穹岫之骚骚。玄武缩于壳中兮,螣蛇蜿而自纠。鱼矜鳞而并凌兮,鸟登木而失条。坐太阴之屏室兮,慨含欷而增愁。怨高阳之相寓兮,仙颛顼之宅幽。庸织络于四裔兮,斯与彼其何瘳?望寒门之绝垠兮,纵余绁乎不周。迅飙潚其媵我兮,骛翩飘而不禁。越谽谺之洞穴兮,标通渊之碄碄。经重阴乎寂漠兮,愍坟羊之潜深。

  追慌忽于地底兮,轶无形而上浮。出右密之暗野兮,不识蹊之所由。速烛龙令执炬兮,过钟山而中休。瞰瑶谿之赤岸兮,吊祖江之见刘。聘王母于银台兮,羞玉芝以疗饥。戴胜慭其既欢兮,又诮余之行迟。载太华之玉女兮,召洛浦之宓妃。咸姣丽以蛊媚兮,增嫮眼而蛾眉。舒妙婧之纤腰兮,扬杂错之袿徽。离朱唇而微笑兮,颜的砾以遗光。献环琨与玙缡兮,申厥好以玄黄。虽色艳而赂美兮,志浩荡而不嘉。双材悲于不纳兮,并咏诗而清歌。歌曰:“天地烟煴,百卉含葩。鸣鹤交颈,雎鸠相和。处子怀春,精魂回移。如何淑明,忘我实多。”

  将答赋而不暇兮,爰整驾而亟行。瞻昆仑之巍巍兮,临萦河之洋洋。伏灵龟以负坻兮,亘螭龙之飞梁。登阆风之曾城兮,搆不死而为床。屑瑶蕊以为糇兮,斞(原字为“奭”+“斗”)白水以为浆。抨巫咸以占梦兮,乃贞吉之元符。滋令德于正中兮,合嘉禾以为敷。既垂颖而顾本兮,尔要思乎故居。安和静而随时兮,姑纯懿之所庐。

  戒庶寮以夙会兮,佥恭职而并迓。丰隆軯其震霆兮,列缺晔其照夜。云师蘧以交集兮,涷雨沛其洒涂。轙雕舆而树葩兮,扰应龙以服辂。百神森其备从兮,屯骑罗而星布。振余袂而就车兮,修剑揭以低昂。冠咢咢其映盖兮,佩綝纚以辉煌。仆夫俨其正策兮,八乘摅而超骧。氛旄溶以天旋兮,蜺旌飘而飞扬。抚軨轵而还睨兮,心灼药其如汤。羡上都之赫戏兮,何迷故而不忘。左青雕以健芝兮,右素威以司钲。前长离使拂羽兮,委水衡乎玄冥。属箕伯以函风兮,澄淟涊而为清。曳云旗之离离兮,鸣玉鸾之嘤嘤。涉清霄而升遐兮,浮蔑蒙而上征。纷翼翼以徐戾兮,焱回回其扬灵。叫帝阍使辟扉兮,觌天皇于琼宫。聆《广乐》之九奏兮,展泄泄以肜肜。考理乱于律钧兮,意建始而思终。惟盘逸之无斁兮,惧乐往而哀来。素抚弦而余音兮,大容吟曰念哉。既防溢而静志兮,迨我暇以翱翔。出紫宫之肃肃兮,集太微之阆阆。命王良掌策驷兮,逾高阁之锵锵。建罔车之幕幕兮,猎青林之芒芒。弯威弧之拨剌兮,射嶓冢之封狼。观壁垒于北落兮,伐河鼓之磅硠。乘天潢之泛泛兮,浮云汉之汤汤。倚招摇、摄提以低回剹流兮,察二纪、五纬之绸缪遹皇。偃蹇夭矫娩以连卷兮,杂沓丛顇飒以方骧。戫汨飂泪沛以罔象兮,烂漫丽靡藐以迭逿。凌惊雷之砊磕兮,弄狂电之淫裔。逾厖澒于宕冥兮,贯倒景而高厉。廓荡荡其无涯兮,乃今穷乎天外。据开阳而頫盼兮,临旧乡之暗蔼。

  悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。魂眷眷而屡顾兮,马倚輈而徘徊。虽遨游以偷乐兮,岂愁慕之可怀?出阊阖兮降天涂,乘飙忽兮驰虚无。云霏霏兮绕余轮,风眇眇兮震余旟。缤联翩兮纷暗暧,倏眩眃兮反常闾。

  收畴昔之逸豫兮,卷淫放之遐心。修初服之娑娑兮,长余佩之参参。文章焕以粲烂兮,美纷纭以从风。御六艺之珍驾兮,游道德之平林。结典籍而为罟兮,驱儒墨而为禽。玩阴阳之变化兮,咏《雅》《颂》之徽音。嘉曾氏之《归耕》兮,慕历陵之钦崟。共夙昔而不贰兮,固终始之所服也。夕惕若厉以省諐兮,惧余身之未勅也。苟中情之端直兮,莫吾知而不恧。墨无为以凝志兮,与仁义乎消摇。不出户而知天下兮,何必历远以劬劳!

  系曰:
天长地久岁不留,俟河之清只怀忧。
愿得远度以自娱,上下无常穷六区。
超逾腾跃绝世俗,飘飖神举逞所欲。
天不可阶仙夫希,《柏舟》悄悄吝不飞。
松乔高跱孰能离,结精远游使心携。
回志朅来从玄諆,获我所求夫何思!

  全文分为三大部分。从开头到“归母氏而后宁”为第一部分,叙说远游之因。先说主观高洁志行:仰慕先哲仁义贞节,遵循法度,抱负远大,并不断加强道德修养。再说客观悲惨遭遇:“奋余荣而莫见兮,播余香而莫闻。”徒有忠君报国之志却无人理解;“行陂僻而获志兮,循法度而离殃。”君主不分贤愚善恶;“冀一年之三秀兮,遒白露之为霜。”不断遭到小人的谗害。内心的美好理想与现实的残酷打击造成强烈的情感反差,使作者痛苦不堪。而他又生性耿介,不肯顺应时俗,偏偏“愿竭力以守义兮,虽贫穷而不改”,“欲巧笑以干媚兮,非余心之所尝。”故落得“何孤行之茕茕兮,孑不群而介立”的孤独特立的处境和生不逢时的感伤,故燃起远游自娱、求索理想的欲望,“想依韩以流亡”。故就岐山向善于卜筮的古代贤君周文王陈述情怀,请求指点。文王占得的卦意是:“远走高飞保全名声为大吉大利。历览众山四处周游,振翼凭急风高扬美名。二女动情于高山,寒冰毁折不可经营。天高尚可变为水泽,谁云道路不平不可行。你占得的是栖鹤兆,鹤子只有回到母鹤处才会得安宁。”文王所占既引发了下面远游六合的情节,又预见了情节的发展与结局;既告诉说远游道路坎坷,又鼓励说要尽力远游去寻求贤君。文王的占卜坚定了作者远逝自疏、躲避谗言、另求贤君、实现理想的信念。

  从“占既吉而无悔兮”到“临旧乡之暗蔼”为第二大部分,写远游的经过。一游东方。登上蓬莱仙山,顿有远离世俗之累飘然欲仙的欣喜,但这里只能是“留瀛洲而采芝兮,聊且以乎长生”,而这并不是远游的目的。这时作者突然忆起曾梦见生长在昆仑山上的木禾,就产生亲登昆仑山的念头,于是指向西南奔向昆仑。

  二游南方。凭吊了大禹、重华、祝融的旧地,登上日行正中的昆吾,并在昼夜喷吐烈焰的火山边休息,酷热难耐,倍感孤独,于是再向西行。

  三游西方。经行都广的建木神树之下,拾取神树若木的花朵。虽此地之人寿命都在千岁之上,但这也不是他所追求的,故又继续前行。

  四游九州中原。在黄河之滨请黄帝为他占卜前程。黄帝历数神话传说、历史典故以为据,告诉他“死生错而不齐兮,虽司命其不晰。”反复论说祸福相因,难以预测,贤愚杂糅,难以分辨,但要相信一条“彼天监之孔明兮,用棐枕而佑仁。”苍天所视明察秋毫,它会辅助诚实仁德之人。善行必有善报,但要尽力求索,不能坐等机遇,最后嘱告说:“盍远迹以飞声兮,孰谓时之可蓄?”故作者重振远游之志,继续求索前行。

  五游北方。作者极度渲染北方的寒冷:“行积冰之硙硙兮,清泉冱而不流。寒风凄而永至兮,拂穹岫之骚骚。”以至使北方神兽玄武与螣蛇都冻得或缩入壳中,或盘缩一团。在这阴极之地,又念起阴中之阴,故纵身下潜。

  六游地下。没想到地下远不如海外四方,故作者只是“趋谽谽谺之洞穴兮,标通渊之碄碄。经重阴乎寂寞兮,愍坟羊之潜深。”匆匆而过,就“追慌忽于地底兮,轶无形而上浮。”再度升天,飞向西北。

  七游西北钟山。在这里凭吊了祖江神,会见了西王母,又遇到了太华玉女、洛浦宓妃二位女神。二位女神体态妖娆,光彩照人,并赠玉佩缯绮以通情谊,但这些外在的形貌重物并不是作者所追求的,作者汲汲以求的是内在情志的契合,故曰:“虽色艳而赂美兮,志浩荡而不嘉。”不及答赋,匆匆前行。此即应合了文王所占:“二女感于崇岳兮,或冰折而不营。”

  八游昆仑。终于来到梦中所念之地,作者纵情驰游,并再次请巫咸为他占卜曾见木禾的梦。巫咸占曰:“既垂颖而顾本兮,尔要思乎故君。安和静而随时兮,姑纯懿之所庐。”巫咸所占预示了远游的结局,故作者虽受到百神的热烈欢迎;虽内心非常羡慕光辉灿烂的天上仙都;虽终于寻到远祸全身的乐土;虽能唯意所适,纵情畅游,但远祸全身的欢悦并没有淹没忠君恋土的哀愁,所以当他“据开阳而頫盼兮,临旧乡之暗蔼”之时,内心斗争更为激烈,最后只有放弃了一己的欢悦,而以生命为代价去恪守忠君爱国的贞节。即便在冥冥幻想之中他也不忍离开君国于一步。

  从“悲离居之劳心兮”至结尾为第三部分,写远游的结局。作者从天上回落人间,从光明的幻想中回到黑暗的现实中,欲进不能,欲离不忍,无可奈何之中只好洁身自好,独善其身,退修初服,归耕田园,“心远地自偏”,思玄聊自慰。并卒章显其志,以诗总括全文主旨。

  这篇赋最突出的艺术特色是浪漫主义与现实主义的结合。从其表现内容、情感上看:作者借梦幻远游的浪漫主义形式抒发现实生活中的哀愁。他主观抒发的虽是一已的悲哀,但客观上不仅塑造了志行高洁的自我形象,而且也揭示了汉代政治舞台上的斗争与黑暗,揭露了阉党谗害贤良的丑恶,揭露了君主不分善恶的昏庸。悲哀之中有不满,有反抗,压抑之中有高扬,而对美好境界的追求更带有理想化的浪漫主义色彩。从其表现方法看:既有如实的直述,更有虚构的幻想。作者融汇神话传说、历史典故乃至阴阳五行、龟卜草筮、天文地理、虫鱼草木编织远游上下四方的情节,通过叙说幻想虚构的情节抒发对现实的不满,对理想的追求。并将海外众仙、历史人物、天上星宿、卜筮卦象、花草鸟兽、服装玉饰构成六大意象群,其中又多分为性质相对的两组分别象征着光明与丑恶,它们已不是孤立的比喻,而是群体的象征。作者不仅赋神仙、历史人物以生命,甚至还赋卦象、星宿以生命,共同参与他上天入地的求索,如文王所占:“二女感于崇岳兮,或冰折而不营。”“遇九皋之介鸟兮,怨素意之不逞。游尘外之瞥天兮,据冥翳而哀鸣。”“二女”、“鹤”等都是将抽象的卦辞、卦画转化成的具有生命的形象。又如“命王良掌策驷兮,逾高阁之锵锵。建罔车之幕幕兮,猎青林之芒芒。弯威弧之拨剌兮,射嶓冢之封狼。观壁垒于北落兮,伐河鼓之磅硠。”其中“王良”、“驷”、“高阁”、“策”、“罔车”、“青林”、“威弧”、“封狼”、“壁垒”、“河鼓”等全是星宿名。作者或用拟人之法,或赋双关之意,将它们转化为具有生命的形象参与远游求索。这可以说是作者创造性地运用并发展了富有民族特色的比兴之法。作者对天地四方的地理、气候特征以及与其相关的神话传说、历史掌故的准确描写和交融吻合,都充分显示出了精通天文、历算、五经、阴阳、机械制作、属辞造赋的作者其博大精深的学识、奇特丰富的想像力及高超娴熟的语言驾驭能力。

  其次就是构思的巧妙。这篇大赋采用的是内外双线并行的结构形式。作者以远游为外在线索,依次叙说远游的原因、经过及结局。在文章的主体,即叙说远游的过程中又以梦见木禾为线索。由于所梦木禾生长在昆仑山上,便产生占梦并登览昆仑山的愿望,也就引出了远游天地四方的情节,并使远游之地的转换是那样的自然而然。以梦境的产生及其实现与破释来安排远游的历程,不仅符合当时人们的思维习惯、欣赏兴趣,也使上下四方的远游紧紧联系起来组成一个有机的整体。另外,作者有意安排的三次占卜也是别具匠心的。其一,三次占卜不仅预示了远游的经历及结局,推动了情节的发展,使文章的结构更为严谨周密。其二,大凡人们在无力左右自身,无力消除痛苦之时才去求神问卜,故占卜行为本身也从侧面表现出黑暗势力的强大,个人力量的软弱及其内心痛苦的程度。其三,巧妙借助占卜之词表现心灵斗争的另一个侧面,抒发牢骚,流露逃逸意象,流露对昏君阉党的不满。借他人之口说自己要说的话,既委婉,又尽意;既不留把柄,又不失君臣之义;既“言之者无罪”,又“闻之者足以戒”。其四,占卜之词也使其文充满了神秘的色彩,增强了诱人的力量。

  文章的内在线索则是作者心灵矛盾斗争的运动历程。从纵向上看:先述忠情,这是扬,是主观情志的高扬;再叙忠而受谤的孤独苦闷,这是抑,是客观打击造成的压抑;再叙上天入地的求索,则又是扬,每一次求索的开始都是充满希望的高扬;而每一次求索的失败再度陷入苦闷则又是抑,是希望破灭的压抑;登上昆仑山,神态高驰,这又是扬,是幻想中的高扬;但当他瞥见故土,燃起归乡之情时,这又是抑,是思乡退隐的压抑;回落故乡之后,又高唱着“回志朅来从玄諆,获我所求夫何恩!”这又是扬,是在更高层次上作出超然物外的高扬,而这种高扬实际上是压抑的变态。扬抑的交错则展现出作者心灵运动的发展曲线。从横断面上看:每一断面又充满着心灵的矛盾斗争:忠君与怨君,独立不迁与顺从时俗,进取与退隐,去国与恋土……,作者的战斗冲动与逃逸意象始终交织一处,构成了作者心灵运动的具体内容。

参考资料:

1、迟文浚,许志刚,宋绪连.《历代赋辞典》:辽宁人民出版社,1992

张衡传拼音版参考

(zhāng)
(héng)
()
(píng)
()
(nán)
(yáng)
西()
(è)
(rén)
()
(héng)
(shǎo)
(shàn)
(shǔ)
(wén)
(yóu)
()
(sān)
()
(yīn)
()
(jīng)
(shī)
(guān)
(tài)
(xué)
(suí)
(tōng)
()
(jīng)
(guàn)
(liù)
()
(suī)
(cái)
(gāo)
()
(shì)
(ér)
()
(jiāo)
(shàng)
(zhī)
(qíng)
(cháng)
(cóng)
(róng)
(dàn)
(jìng)
()
(hǎo)
(jiāo)
(jiē)
()
(rén)
(yǒng)
(yuán)
(zhōng)
()
(xiào)
(lián)
()
(háng)
(lián)
()
(gōng)
()
()
(jiù)
(shí)
(tiān)
(xià)
(chéng)
(píng)
()
(jiǔ)
()
(wáng)
(hóu)
()
(xià)
()
()
()
(chǐ)
(héng)
(nǎi)
()
(bān)
()
()
(liǎng)
(dōu)
()
(zuò)
()
(èr)
(jīng)
()
()
(yīn)
()
(fěng)
(jiàn)
(jīng)
()
()
(huì)
(shí)
(nián)
(nǎi)
(chéng)
()
(jiāng)
(jun1)
(dèng)
(zhì)
()
()
(cái)
(lèi)
(zhào)
()
(yīng)
(héng)
(shàn)
()
(qiǎo)
(yóu)
(zhì)
()
()
(tiān)
(wén)
()
(yīn)
(yáng)
()
()
(suàn)
(ān)
()
()
(wén)
(héng)
(shàn)
(shù)
(xué)
(gōng)
(chē)
()
(zhēng)
(bài)
(láng)
(zhōng)
(zài)
(qiān)
(wéi)
(tài)
(shǐ)
(lìng)
(suí)
(nǎi)
(yán)
()
(yīn)
(yáng)
(miào)
(jìn)
(xuán)
()
(zhī)
(zhèng)
(zuò)
(hún)
(tiān)
()
(zhe)
()
(líng)
(xiàn)
()
()
()
(suàn)
(wǎng)
(lùn)
()
(yán)
(shèn)
(xiáng)
(míng)
(shùn)
()
(chū)
(zài)
(zhuǎn)
()
(wéi)
(tài)
(shǐ)
(lìng)
(héng)
()
()
(dāng)
(shì)
(suǒ)
()
(zhī)
(guān)
(zhé)
()
(nián)
()
()
()
()
(shǐ)
(zhí)
()
(zǎi)
()
(hái)
(yáng)
(jiā)
(yuán)
(nián)
()
(zào)
(hòu)
(fēng)
()
(dòng)
()
()
(jīng)
(tóng)
(zhù)
(chéng)
(yuán)
(jìng)
()
(chǐ)
()
(gài)
(lóng)
()
(xíng)
()
(jiǔ)
(zūn)
(shì)
()
(zhuàn)
(wén)
(shān)
(guī)
(niǎo)
(shòu)
(zhī)
(xíng)
(zhōng)
(yǒu)
(dōu)
(zhù)
(bàng)
(háng)
()
(dào)
(shī)
(guān)
()
()
(wài)
(yǒu)
()
(lóng)
(shǒu)
(xián)
(tóng)
(wán)
(xià)
(yǒu)
(chán)
(chú)
(zhāng)
(kǒu)
(chéng)
(zhī)
()
()
()
(qiǎo)
(zhì)
(jiē)
(yǐn)
(zài)
(zūn)
(zhōng)
()
(gài)
(zhōu)
()
()
()
()
(yǒu)
()
(dòng)
(zūn)
()
(zhèn)
(lóng)
()
()
()
(wán)
(ér)
(chán)
(chú)
(xián)
(zhī)
(zhèn)
(shēng)
()
(yáng)
()
(zhě)
(yīn)
()
(jiào)
(zhī)
(suī)
()
(lóng)
()
()
(ér)
()
(shǒu)
()
(dòng)
(xún)
()
(fāng)
(miàn)
(nǎi)
(zhī)
(zhèn)
(zhī)
(suǒ)
(zài)
(yàn)
(zhī)
()
(shì)
()
()
(ruò)
(shén)
()
(shū)
(diǎn)
(suǒ)
()
(wèi)
(zhī)
(yǒu)
()
(cháng)
()
(lóng)
()
()
(ér)
()
()
(jiào)
(dòng)
(jīng)
(shī)
(xué)
(zhě)
(xián)
(guài)
()
()
(zhēng)
(hòu)
(shù)
()
驿()
(zhì)
(guǒ)
()
(zhèn)
(lǒng)
西()
()
(shì)
(jiē)
()
()
(miào)
()
()
()
(hòu)
(nǎi)
(lìng)
(shǐ)
(guān)
()
()
(dòng)
(suǒ)
(cóng)
(fāng)
()
(shí)
(zhèng)
(shì)
(jiàn)
(sǔn)
(quán)
()
()
(xià)
(héng)
(yīn)
(shàng)
(shū)
(chén)
(shì)
(hòu)
(qiān)
(shì)
(zhōng)
()
(yǐn)
(zài)
(wéi)
()
(fěng)
()
(zuǒ)
(yòu)
(cháng)
(wèn)
(tiān)
(xià)
(suǒ)
()
(è)
(zhě)
(huàn)
(guān)
()
()
(huǐ)
()
(jiē)
(gòng)
()
(zhī)
(héng)
(nǎi)
(guǐ)
(duì)
(ér)
(chū)
(yān)
(shù)
(kǒng)
(zhōng)
(wéi)
()
(huàn)
(suí)
(gòng)
(chán)
(zhī)
(héng)
(cháng)
()
()
(shēn)
(zhī)
(shì)
()
(wéi)
()
(xiōng)
()
(zhàng)
(yōu)
(wēi)
(nán)
(míng)
(nǎi)
(zuò)
()
()
(xuán)
()
()
()
(xuān)
()
(qíng)
(zhì)
(yǒng)
()
(chū)
(chū)
(wéi)
()
(jiān)
(xiàng)
(shí)
(guó)
(wáng)
(jiāo)
(shē)
()
(zūn)
(diǎn)
(xiàn)
()
(yòu)
(duō)
(háo)
(yòu)
(gòng)
(wéi)
()
(guǐ)
(héng)
(xià)
(chē)
(zhì)
(wēi)
(yán)
(zhěng)
()
()
(yīn)
(zhī)
(jiān)
(dǎng)
(míng)
(xìng)
()
(shí)
(shōu)
(qín)
(shàng)
(xià)
()
(rán)
(chēng)
(wéi)
(zhèng)
()
(shì)
(shì)
(sān)
(nián)
(shàng)
(shū)
()
(hái)
()
(zhēng)
(bài)
(shàng)
(shū)
(nián)
(liù)
(shí)
(èr)
(yǒng)
()
()
(nián)
()

张衡传作者

范晔范晔 范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 张郎中籍远寄长句开缄之日已及新秋因举目前仰酬高韵

    南宫词客寄新篇,清似湘灵促柱弦。京邑旧游劳梦想,历阳秋色正澄鲜。云衔日脚成山雨,风驾潮头入渚田。对此独吟还独酌,知音不见思怆然。
    22阅读
  • 读句践传

    丈夫可杀不可羞,如何送我海西头。更生更聚终须报,二十年间死即休。
    18阅读
  • 张徐州席送岑秀才

    振振芝兰步,升自君子堂。泠泠松桂吟,生自楚客肠。羁鸟无定栖,惊蓬在他乡。去兹门馆闲,即彼道路长。雨馀山川净,麦熟草木凉。楚泪滴章句,京尘染衣裳。赠君无馀佗,久要不可忘。
    17阅读
  • 张旧蚊帱

    逾年间生死,千里旷南北。家居无见期,况乃异乡国。破尽裁缝衣,忘收遗翰墨。独有缬纱帱,凭人远携得。施张合欢榻,展卷双鸳翼。已矣长空虚,依然旧颜色。裴回将就寝,徙倚情何极。昔透香田田,今无魂恻恻。隙穿斜月照,灯背空床黑。达理强开怀,梦啼还过臆。平生贫寡欢,夭枉劳苦忆。我亦距几时,胡为自摧逼。烛蛾焰中舞,茧蚕丛上织。燋烂各自求,他人顾何力。多离因苟合,恶影当务息。往事勿复言,将来幸前识。
    21阅读
  • 张十八员外以新诗二十五首见寄郡楼月下吟玩…寄微之

    秦城南省清秋夜,江郡东楼明月时。去我三千六百里,得君二十五篇诗。阳春曲调高难和,淡水交情老始知。坐到天明吟未足,重封转寄与微之。
    22阅读
  • 读鄂公传

    高卧深居不见人,功名斗薮似灰尘。唯留一部清商乐,月下风前伴老身。
    34阅读
  • 张常侍相访

    西亭晚寂寞,莺散柳阴繁。水户帘不卷,风床席自翻。忽闻车马客,来访蓬蒿门。况是张常侍,安得不开尊。
    20阅读
  • 张常侍池凉夜闲宴赠诸公

    竹桥新月上,水岸凉风至。对月五六人,管弦三两事。留连池上酌,款曲城外意。或啸或讴吟,谁知此闲味。回看市朝客,矻矻趋名利。朝忙少游宴,夕困多眠睡。清凉属吾徒,相逢勿辞醉。
    20阅读
  • 张公超谷中石

    鼓箧依绿槐,横经起秋雾。有时连岳客,尚办弦歌处。自予去幽谷,谁人袭芳杜。空留古苔石,对我岩中树。
    25阅读
  • 三都赋

    总序盖诗有六义焉,其二曰赋。杨雄曰:“诗人之赋丽以则。”班固曰:“赋者,古诗之流也。”。先王采焉,以观土风。见“绿竹猗猗”于宜,则知卫地淇澳之产;见“在其版屋”,则知秦野西戎之宅。故能居然而辨八方。然相如赋上林而引“卢橘夏熟”,杨雄赋甘泉而陈“玉树青葱”,班固赋西都而叹以出比目,张衡赋西京而述以游海若。假称珍怪,以为润色,若斯之类,匪啻于兹。考之果木,则生非其壤;校之神物,则出非其所。于辞则易为藻…
    153阅读