江城子·填张春溪西湖竹枝词


碧云无渡碧天沉,是湖心,是侬心。
心底湖头,路断到如今。
郎到断桥须有路,侬住处,柳如金。
南高峰上望郎登,郎愁深,妾愁深。
郎若愁时,好向北峰寻。
相对峰头俱化石,双影在,照清浔。

江城子·填张春溪西湖竹枝词译文和注释

注释

⑴江城子:词调名。分单调、双调两类,各有数体。单调始于晚唐韦庄,五代欧阳炯,双调始于北宋苏轼。⑵张春溪:名伯魁,字春溪,清浙江海盐县人,张惠言友。⑶西湖竹枝词:西湖,在今浙江省杭州市西区。竹枝词,乐府《近代曲》名,本巴渝(今重庆周围地区)一带民歌。⑷碧云无渡碧天沉,是湖心,是侬心:碧云,指碧色的云。此词与“云雨”、“鱼雁”等意象一道,常为古人用来作男女恋情的象征。⑸心底湖头,路断到如今:心底,指“侬”的心底。湖头,湖起始的地方。此处指“侬”心上人所居住的地方。路断,指道路不通。暗示“侬”与心中人许久音讯阻隔,没有相会了。⑹断桥:桥名,在西湖孤山边。本名宝祐桥,又名断家桥。以孤山之路,至此而断,故自唐以来皆呼为断桥。⑺金:金黄色。此指柳叶由绿泛黄,与金黄色相似。又黄色醒目,容易辨认。⑻南高峰、北峰:西湖周围多山,环湖有南高峰、北高峰、玉皇山等。⑼相对峰头俱化石:相对,面对面的相向、对峙。化石:南朝刘义庆《幽明录》:“武昌山上有望夫石,状若人立。古传云:‘昔有贞妇,其夫从役,远赴国难,携弱子饯送北山,立望夫而化为立石,因以为名焉。’”相传有贞妇送夫从役,站在山头望丈夫,久之化而为石。后遂以此典表现女子对丈夫的忠贞与思念,形容精诚至极。⑽双影在,照清浔:清浔,清澈的水边。浔,水边深处。《淮南子·原道训》:“故虽游于江浔海裔。”句谓西湖边上的南、北两峰,就象那古代的望夫石一样,相对眺望,伫立凝视,它们的双影,倒映在清澈的水流中。

江城子·填张春溪西湖竹枝词赏析

江城子·填张春溪西湖竹枝词拼音版参考

()
(yún)
()
()
()
(tiān)
(chén)
(shì)
()
(xīn)
(shì)
(nóng)
(xīn)
(xīn)
()
()
(tóu)
()
(duàn)
(dào)
()
(jīn)
(láng)
(dào)
(duàn)
(qiáo)
()
(yǒu)
()
(nóng)
(zhù)
(chù)
(liǔ)
()
(jīn)
(nán)
(gāo)
(fēng)
(shàng)
(wàng)
(láng)
(dēng)
(láng)
(chóu)
(shēn)
(qiè)
(chóu)
(shēn)
(láng)
(ruò)
(chóu)
(shí)
(hǎo)
(xiàng)
(běi)
(fēng)
(xún)
(xiàng)
(duì)
(fēng)
(tóu)
()
(huà)
(shí)
(shuāng)
(yǐng)
(zài)
(zhào)
(qīng)
(xún)

江城子·填张春溪西湖竹枝词作者

张惠言 张惠言(1761~1802)清代词人、散文家。原名一鸣,字皋文,一作皋闻,号茗柯,武进(今江苏常州)人。嘉庆四年进士,官编修。少为词赋,深于易学,与惠栋、焦循一同被后世称为“乾嘉易学三大家”。又尝辑《词选》,为常州词派之开山,著有《茗柯文集》。
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢