陈谏议教子

宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?
”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?
是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。

陈谏议教子译文和注释

译文

  宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。
  宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

注释

宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄(tí)啮伤人多矣。
一日,谏议入厩(jiù),不见是马,因诘(jié)仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨(zī)售之贾(gǔ)人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽(jù)召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄(xù)之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。

陈谏议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
驭:驾驭,控制。
蹄:名词作动词用,踢。
啮:咬。
仆:仆人,指养马的仆人。
因:于是。
遽:急忙,马上。
安:怎么,哪里。
贾人:商人。
直:通“值”,价值,这里指钱。
诘:责问。
贵臣:朝廷中的重臣。
制:控制,制服。
彼:那。
厩:马厩。
曰:说,回答。
汝:你。
售:出售。
戒:通“诫”,告诫。
劣:顽劣的马。
是:这匹。
可:能够。
何以:以何,凭什么,怎么。
为:把。
畜:养。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

陈谏议教子赏析

陈谏议教子拼音版参考

(sòng)
(chén)
(jiàn)
()
(jiā)
(yǒu)
(liè)
()
(xìng)
(bào)
()
()
()
()
(niè)
(shāng)
(rén)
(duō)
()
()
()
(jiàn)
()
()
(jiù)
()
(jiàn)
(shì)
()
(yīn)
(jié)
()
()
()
()
()
()
()
(jiàn)
()
()
(yán)
(wéi)
(chén)
(yáo)
()
(shòu)
(zhī)
(jiǎ)
(rén)
()
(yáo)
()
(zhě)
(chén)
(jiàn)
()
(zhī)
()
()
(jiàn)
()
()
(zhào)
()
(yuē)
()
()
(wéi)
(guì)
(chén)
(jiā)
(zhōng)
(zuǒ)
(yòu)
(shàng)
()
(néng)
(zhì)
(jiǎ)
(rén)
(ān)
(néng)
()
(zhī)
(shì)
()
(huò)
()
(rén)
()
()
()
(mìng)
(rén)
(zhuī)
(jiǎ)
(rén)
()
()
(ér)
(cháng)
()
(zhí)
(jiè)
()
(yǎng)
(zhī)
(zhōng)
(lǎo)
(shí)
(rén)
(chēng)
(chén)
(jiàn)
()
(yǒu)
()
(rén)
(zhī)
(fēng)

陈谏议教子作者

暂无作者介绍!

« 上一首
下一首 »

猜你喜欢