拟孙权答曹操书

权白孟德足下:辱书开示祸福,使之内杀子布,外擒刘备以自效。
书辞勤款,若出至诚,虽三尺童子,亦晓然知利害所在矣。
然仆怀固陋,敢略布。
昔田横,齐之遗虏,汉高祖释郦生之憾,遣使海岛,谓横来大者王,小者侯,犹能以刀自刭,不肯以身辱于刘氏。
韩信以全齐之地,束手于汉,而不能死于牖下。
自古同功一体之人,英雄豪杰之士,世乱则藉以剪伐,承平则理必猜疑,与其受韩信之诛,岂若死田横之节也哉!仆先将军破虏,遭汉陵夷,董卓僭乱,焚烧宗庙,发掘陵寝,故依袁术以举义师,所指城邑响应,天下思得董卓而食之不厌。
不幸此志未遂,而无禄早世。
先兄伯符嗣命,驰驱锋镝,周旋江汉,岂有他哉?
上以雪天子之耻,下以毕先将军之志耳。
不意袁术亦僭位号,污辱义师,又闻诸君各盗名字,伯符提偏师,进无所归,退无所守,故资江东为之业耳,不幸有荆轲、舞阳之变。
不以权不肖,使统部曲,以卒先臣之志。
仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立,上负先臣未报之忠,下忝伯符知人之明。
且权先世以德显于吴,权若效诸君有非常之志,纵不蒙显戮,岂不坠其家声耶?
汉自桓、灵以来,上失其道,政出多门,宦官之乱才息,董卓之祸复兴,傕、汜未诛,袁、刘割据,天下所恃,惟权与公及刘备三人耳。
比闻卓已鲸鲵,天子反正,仆意公当扫除余孽,同奖王室,上助天子,与宗庙社稷之灵,退守藩国,无失春秋朝觐之节。
而足下乃有欺孤之志,威挟天子,以令天下,妄引历数,阴构符命,昔笑王莽之愚,今窃叹足下蹈覆车也。
仆与公有婚姻之旧,加之同好相求,然自闻求九锡,纳椒房,不唯同志失望,天下甚籍籍也。
刘备之兵虽少,然仆观其为人,雄才大略,宽而有容,拙于攻取,巧于驭人,有汉高祖之余风,辅以孔明,未可量也,且以忠义不替曩昔,仆以为今海内所望,惟我二人耳。
仆之有张昭,正如备之孔明,左提右挈,以就大事,国中文武之事,尽以委之,而见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。
古谚有之:“辅车相依,唇亡齿寒。
”仆与刘备,实有唇齿相须之势。
足下所以不能取武昌,又不能到成都者,吴、蜀皆存也。
今使仆取蜀,是吴不得独存也。
蜀亡,吴亦随之矣。
晋以垂棘屈产,假道于虞以伐虢,夫灭虢是所以取虞,虞以不知,故及祸。
足下意何以异此。
古人有言曰:“白首如新,倾盖如故”。
言以身托人,必择所安。
孟德视仆,岂惜此尺寸之土者哉,特以公非所托故也。
荀文若与公共起艰危,一旦劝公让九锡,意便憾,使卒忧死。
矧仆与公有赤壁之隙,虽复尽释前憾,然岂敢必公不食斯言乎?
今日归朝,一匹夫耳,何能为哉。
纵公不见害,交锋两阵之间,所杀过当,今其父兄子弟,实在公侧,怨仇多矣,其能安乎?
季布数窘汉王,及即位,犹下三族之令,矧足下记人之过,忘人之功,不肯忘文若于九锡,其肯赦仆于赤壁乎?
孔文举与杨德祖,海内奇士,足下杀之如皂隶,岂复有爱于权!天下之才在公右者,即害之矣,一失江东,岂容复悔耶?
甘言重币,幸勿复再。

拟孙权答曹操书译文和注释

拟孙权答曹操书赏析

赏析

  权白孟德足下:辱书开示祸福,使之内杀子布,外擒刘备以自效。书辞勤款,若出至诚,虽三尺童子,亦晓然知利害所在矣。然仆怀固陋,敢略布。

  昔田横,齐之遗虏,汉高祖释郦生之憾,遣使海岛,谓横来大者王,小者侯,犹能以刀自刭,不肯以身辱于刘氏。韩信以全齐之地,束手于汉,而不能死于牖下。自古同功一体之人,英雄豪杰之士,世乱则藉以剪伐,承平则理必猜疑,与其受韩信之诛,岂若死田横之节也哉!

  仆先将军破虏,遭汉陵夷,董卓僭乱,焚烧宗庙,发掘陵寝,故依袁术以举义师,所指城邑响应,天下思得董卓而食之不厌。不幸此志未遂,而无禄早世。先兄伯符嗣命,驰驱锋镝,周旋江汉,岂有他哉?上以雪天子之耻,下以毕先将军之志耳。不意袁术亦僭位号,污辱义师,又闻诸君各盗名字,伯符提偏师,进无所归,退无所守,故资江东为之业耳,不幸有荆轲、舞阳之变。不以权不肖,使统部曲,以卒先臣之志。仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立,上负先臣未报之忠,下忝伯符知人之明。且权先世以德显于吴,权若效诸君有非常之志,纵不蒙显戮,岂不坠其家声耶?

  汉自桓、灵以来,上失其道,政出多门,宦官之乱才息,董卓之祸复兴,傕、汜未诛,袁、刘割据,天下所恃,惟权与公及刘备三人耳。比闻卓已鲸鲵,天子反正,仆意公当扫除余孽,同奖王室,上助天子,与宗庙社稷之灵,退守藩国,无失春秋朝觐之节。而足下乃有欺孤之志,威挟天子,以令天下,妄引历数,阴构符命,昔笑王莽之愚,今窃叹足下蹈覆车也。仆与公有婚姻之旧,加之同好相求,然自闻求九锡,纳椒房,不唯同志失望,天下甚籍籍也。刘备之兵虽少,然仆观其为人,雄才大略,宽而有容,拙于攻取,巧于驭人,有汉高祖之余风,辅以孔明,未可量也,且以忠义不替曩昔,仆以为今海内所望,惟我二人耳。仆之有张昭,正如备之孔明,左提右挈,以就大事,国中文武之事,尽以委之,而见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。古谚有之:“辅车相依,唇亡齿寒。”仆与刘备,实有唇齿相须之势。足下所以不能取武昌,又不能到成都者,吴、蜀皆存也。今使仆取蜀,是吴不得独存也。蜀亡,吴亦随之矣。晋以垂棘屈产,假道于虞以伐虢,夫灭虢是所以取虞,虞以不知,故及祸。足下意何以异此。

  古人有言曰:“白首如新,倾盖如故”。言以身托人,必择所安。孟德视仆,岂惜此尺寸之土者哉,特以公非所托故也。荀文若与公共起艰危,一旦劝公让九锡,意便憾,使卒忧死。矧仆与公有赤壁之隙,虽复尽释前憾,然岂敢必公不食斯言乎?今日归朝,一匹夫耳,何能为哉。纵公不见害,交锋两阵之间,所杀过当,今其父兄子弟,实在公侧,怨仇多矣,其能安乎?季布数窘汉王,及即位,犹下三族之令,矧足下记人之过,忘人之功,不肯忘文若于九锡,其肯赦仆于赤壁乎?孔文举与杨德祖,海内奇士,足下杀之如皂隶,岂复有爱于权!天下之才在公右者,即害之矣,一失江东,岂容复悔耶?甘言重币,幸勿复再。

  文章围绕曹操「同尊汉室」有无诚意的「诚」上做文章,针对来书要孙权「内取子布,外击刘备,以效赤心,同复前好」的胁迫,予以严正的驳斥。文章通过征引史实和现实,逐一辨析,剥尽其试图以诈迫谋取江东的野心。

  文章劈起就引汉高祖田横、韩信事,以「死」字领起全篇,与其如韩信拱手待毙,尚不如田横全节自刭。这里的全节指扶助汉天子,以正名声,其实表示了君子不怕死,还有何死可畏,敢于决一雌雄的强硬态度。这个论断斩钉截铁,气势压人,打了曹操的一切妄想,彷佛突兀高山敌挡万乘来犯。这一段叙中有论,以论为驳。为全文蓄势,为下文驳论伏笔。

  下文叙事述理,驳在其中。曹书言「以效赤心」。这是个政治问题。文章历数父兄业绩,自陈「上以雪天子之耻,下以毕先将军之志」,只欲求义师,「同奖王室,上助天子」。而「退守藩国,无失春秋朝觐之节」则言明,决不失地称臣。紧接着指斥曹操「威挟天子,以令天下」,重蹈王莽覆辙。那么「以效赤心」的究竟应该是谁呢?妙在下一句却又拉回感情,叙婚姻之旧,以「同好」之情而婉诫之。措词严正却又婉而有节。

  第二层,甚赞刘备「雄才大略」,拙于攻长于守,是东吴的唇齿之邦;夸张昭(子布)有孔明之才,是国家重臣。曹书教杀此二人,使内失谋士,外失明军,岂不叫孙权束手待毙吗?这儿照应了韩信拱土待毙的开头。文章藉引证春秋时假道虞国的典故,点出曹操险恶居心。

  至此所谓「同复前好」的谎言已不破自现了。第三层,孙权问:杀士失土,以一匹夫托身于如此居心的人可靠吗?赤壁之仇记忆犹新,一个记过忘功,滥杀自己贤才的人还会放过一个赤手空拳的仇敌?

  文章像剥笋般层层深入,使其狼心暴露无遣。在谋篇上,撒得开收得拢,挥洒自如。说理时,广征事例驳斥有力,其锋芒却深蓄其中,文中又常用被动语气,用缓和的方法表达严厉的指责,如:「见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。」符合书信这种语体的特点,又显出孙权胸中自有百万雄兵从容不迫的大度。也体现了作者精研史事,善于审时度势和词令政治家风度。

拟孙权答曹操书拼音版参考

(quán)
(bái)
(mèng)
()
()
(xià)
()
(shū)
(kāi)
(shì)
(huò)
()
使(shǐ)
(zhī)
(nèi)
(shā)
()
()
(wài)
(qín)
(liú)
(bèi)
()
()
(xiào)
(shū)
()
(qín)
(kuǎn)
(ruò)
(chū)
(zhì)
(chéng)
(suī)
(sān)
(chǐ)
(tóng)
()
()
(xiǎo)
(rán)
(zhī)
()
(hài)
(suǒ)
(zài)
()
(rán)
()
怀(huái)
()
(lòu)
(gǎn)
(luè)
()
()
(tián)
(héng)
()
(zhī)
()
()
(hàn)
(gāo)
()
(shì)
()
(shēng)
(zhī)
(hàn)
(qiǎn)
使(shǐ)
(hǎi)
(dǎo)
(wèi)
(héng)
(lái)
()
(zhě)
(wáng)
(xiǎo)
(zhě)
(hóu)
(yóu)
(néng)
()
(dāo)
()
(jǐng)
()
(kěn)
()
(shēn)
()
()
(liú)
(shì)
(hán)
(xìn)
()
(quán)
()
(zhī)
()
(shù)
(shǒu)
()
(hàn)
(ér)
()
(néng)
()
()
(yǒu)
(xià)
()
()
(tóng)
(gōng)
()
()
(zhī)
(rén)
(yīng)
(xióng)
(háo)
(jié)
(zhī)
(shì)
(shì)
(luàn)
()
(jiè)
()
(jiǎn)
()
(chéng)
(píng)
()
()
()
(cāi)
()
()
()
(shòu)
(hán)
(xìn)
(zhī)
(zhū)
()
(ruò)
()
(tián)
(héng)
(zhī)
(jiē)
()
(zāi)
()
(xiān)
(jiāng)
(jun1)
()
()
(zāo)
(hàn)
(líng)
()
(dǒng)
(zhuó)
(jiàn)
(luàn)
(fén)
(shāo)
(zōng)
(miào)
()
(jué)
(líng)
(qǐn)
()
()
(yuán)
(shù)
()
()
()
(shī)
(suǒ)
(zhǐ)
(chéng)
()
(xiǎng)
(yīng)
(tiān)
(xià)
()
()
(dǒng)
(zhuó)
(ér)
(shí)
(zhī)
()
(yàn)
()
(xìng)
()
(zhì)
(wèi)
(suí)
(ér)
()
()
(zǎo)
(shì)
(xiān)
(xiōng)
()
()
()
(mìng)
(chí)
()
(fēng)
()
(zhōu)
(xuán)
(jiāng)
(hàn)
()
(yǒu)
()
(zāi)
(shàng)
()
(xuě)
(tiān)
()
(zhī)
(chǐ)
(xià)
()
()
(xiān)
(jiāng)
(jun1)
(zhī)
(zhì)
(ěr)
()
()
(yuán)
(shù)
()
(jiàn)
(wèi)
(hào)
()
()
()
(shī)
(yòu)
(wén)
(zhū)
(jun1)
()
(dào)
(míng)
()
()
()
()
(piān)
(shī)
(jìn)
()
(suǒ)
(guī)
退(tuì)
()
(suǒ)
(shǒu)
()
()
(jiāng)
(dōng)
(wéi)
(zhī)
()
(ěr)
()
(xìng)
(yǒu)
(jīng)
()
()
()
(yáng)
(zhī)
(biàn)
()
()
(quán)
()
(xiāo)
使(shǐ)
(tǒng)
()
()
()
()
(xiān)
(chén)
(zhī)
(zhì)
()
(shòu)
()
()
(lái)
()
(xīn)
(cháng)
(dǎn)
(dào)
()
(yuè)
(zhī)
()
(mài)
(ér)
(tàn)
(gōng)
(míng)
(zhī)
()
()
(shàng)
()
(xiān)
(chén)
(wèi)
(bào)
(zhī)
(zhōng)
(xià)
(tiǎn)
()
()
(zhī)
(rén)
(zhī)
(míng)
(qiě)
(quán)
(xiān)
(shì)
()
()
(xiǎn)
()
()
(quán)
(ruò)
(xiào)
(zhū)
(jun1)
(yǒu)
(fēi)
(cháng)
(zhī)
(zhì)
(zòng)
()
(méng)
(xiǎn)
()
()
()
(zhuì)
()
(jiā)
(shēng)
()
(hàn)
()
(huán)
()
(líng)
()
(lái)
(shàng)
(shī)
()
(dào)
(zhèng)
(chū)
(duō)
(mén)
(huàn)
(guān)
(zhī)
(luàn)
(cái)
()
(dǒng)
(zhuó)
(zhī)
(huò)
()
(xìng)
(jué)
()
()
(wèi)
(zhū)
(yuán)
()
(liú)
()
()
(tiān)
(xià)
(suǒ)
(shì)
(wéi)
(quán)
()
(gōng)
()
(liú)
(bèi)
(sān)
(rén)
(ěr)
()
(wén)
(zhuó)
()
(jīng)
()
(tiān)
()
(fǎn)
(zhèng)
()
()
(gōng)
(dāng)
(sǎo)
(chú)
()
(niè)
(tóng)
(jiǎng)
(wáng)
(shì)
(shàng)
(zhù)
(tiān)
()
()
(zōng)
(miào)
(shè)
()
(zhī)
(líng)
退(tuì)
(shǒu)
(fān)
(guó)
()
(shī)
(chūn)
(qiū)
(cháo)
(jìn)
(zhī)
(jiē)
(ér)
()
(xià)
(nǎi)
(yǒu)
()
()
(zhī)
(zhì)
(wēi)
(jiā)
(tiān)
()
()
(lìng)
(tiān)
(xià)
(wàng)
(yǐn)
()
(shù)
(yīn)
(gòu)
()
(mìng)
()
(xiào)
(wáng)
(mǎng)
(zhī)
()
(jīn)
(qiè)
(tàn)
()
(xià)
(dǎo)
()
(chē)
()
()
()
(gōng)
(yǒu)
(hūn)
(yīn)
(zhī)
(jiù)
(jiā)
(zhī)
(tóng)
(hǎo)
(xiàng)
(qiú)
(rán)
()
(wén)
(qiú)
(jiǔ)
()
()
(jiāo)
(fáng)
()
(wéi)
(tóng)
(zhì)
(shī)
(wàng)
(tiān)
(xià)
(shèn)
()
()
()
(liú)
(bèi)
(zhī)
(bīng)
(suī)
(shǎo)
(rán)
()
(guān)
()
(wéi)
(rén)
(xióng)
(cái)
()
(luè)
(kuān)
(ér)
(yǒu)
(róng)
(zhuō)
()
(gōng)
()
(qiǎo)
()
()
(rén)
(yǒu)
(hàn)
(gāo)
()
(zhī)
()
(fēng)
()
()
(kǒng)
(míng)
(wèi)
()
(liàng)
()
(qiě)
()
(zhōng)
()
()
()
(nǎng)
()
()
()
(wéi)
(jīn)
(hǎi)
(nèi)
(suǒ)
(wàng)
(wéi)
()
(èr)
(rén)
(ěr)
()
(zhī)
(yǒu)
(zhāng)
(zhāo)
(zhèng)
()
(bèi)
(zhī)
(kǒng)
(míng)
(zuǒ)
()
(yòu)
(qiè)
()
(jiù)
()
(shì)
(guó)
(zhōng)
(wén)
()
(zhī)
(shì)
(jìn)
()
(wěi)
(zhī)
(ér)
(jiàn)
(jiāo)
(shā)
(zhāo)
()
(bèi)
()
()
(bìng)
(kuáng)
()
(zāi)
()
(yàn)
(yǒu)
(zhī)
()
()
(chē)
(xiàng)
()
(chún)
(wáng)
齿(chǐ)
(hán)
()
()
()
(liú)
(bèi)
(shí)
(yǒu)
(chún)
齿(chǐ)
(xiàng)
()
(zhī)
(shì)
()
(xià)
(suǒ)
()
()
(néng)
()
()
(chāng)
(yòu)
()
(néng)
(dào)
(chéng)
(dōu)
(zhě)
()
()
(shǔ)
(jiē)
(cún)
()
(jīn)
使(shǐ)
()
()
(shǔ)
(shì)
()
()
()
()
(cún)
()
(shǔ)
(wáng)
()
()
(suí)
(zhī)
()
(jìn)
()
(chuí)
()
()
(chǎn)
(jiǎ)
(dào)
()
()
()
()
(guó)
()
(miè)
(guó)
(shì)
(suǒ)
()
()
()
()
()
()
(zhī)
()
()
(huò)
()
(xià)
()
()
()
()
()
()
(rén)
(yǒu)
(yán)
(yuē)
()
(bái)
(shǒu)
()
(xīn)
(qīng)
(gài)
()
()
()
(yán)
()
(shēn)
(tuō)
(rén)
()
()
(suǒ)
(ān)
(mèng)
()
(shì)
()
()
()
()
(chǐ)
(cùn)
(zhī)
()
(zhě)
(zāi)
()
()
(gōng)
(fēi)
(suǒ)
(tuō)
()
()
(xún)
(wén)
(ruò)
()
(gōng)
(gòng)
()
(jiān)
(wēi)
()
(dàn)
(quàn)
(gōng)
(ràng)
(jiǔ)
()
()
便(biàn)
(hàn)
使(shǐ)
()
(yōu)
()
(shěn)
()
()
(gōng)
(yǒu)
(chì)
()
(zhī)
()
(suī)
()
(jìn)
(shì)
(qián)
(hàn)
(rán)
()
(gǎn)
()
(gōng)
()
(shí)
()
(yán)
()
(jīn)
()
(guī)
(cháo)
()
()
()
(ěr)
()
(néng)
(wéi)
(zāi)
(zòng)
(gōng)
()
(jiàn)
(hài)
(jiāo)
(fēng)
(liǎng)
(zhèn)
(zhī)
(jiān)
(suǒ)
(shā)
(guò)
(dāng)
(jīn)
()
()
(xiōng)
()
()
(shí)
(zài)
(gōng)
()
(yuàn)
(chóu)
(duō)
()
()
(néng)
(ān)
()
()
()
(shù)
(jiǒng)
(hàn)
(wáng)
()
()
(wèi)
(yóu)
(xià)
(sān)
()
(zhī)
(lìng)
(shěn)
()
(xià)
()
(rén)
(zhī)
(guò)
(wàng)
(rén)
(zhī)
(gōng)
()
(kěn)
(wàng)
(wén)
(ruò)
()
(jiǔ)
()
()
(kěn)
(shè)
()
()
(chì)
()
()
(kǒng)
(wén)
()
()
(yáng)
()
()
(hǎi)
(nèi)
()
(shì)
()
(xià)
(shā)
(zhī)
()
(zào)
()
()
()
(yǒu)
(ài)
()
(quán)
(tiān)
(xià)
(zhī)
(cái)
(zài)
(gōng)
(yòu)
(zhě)
()
(hài)
(zhī)
()
()
(shī)
(jiāng)
(dōng)
()
(róng)
()
(huǐ)
()
(gān)
(yán)
(zhòng)
()
(xìng)
()
()
(zài)

拟孙权答曹操书作者

苏轼苏轼 苏轼(1037─1101)宋代文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 满江红·仙姥来时

    【满江红】满江红旧调用仄韵,多不协律。如末句云「无心扑」三字,歌者将「心」字融入去声,方谐音律。予欲以平韵为之,久不能成。因泛巢湖,闻远岸箫鼓声,问之舟师,云:「居人为此湖神姥寿也。」予因祝曰:「得一席风径至居巢,当以平韵《满江红》为迎送神曲。」言讫,风与笔俱驶,顷刻而成。末句云「闻佩环」,则协律矣。书以绿笺,沉于白浪。辛亥正月晦也。是岁六月,复过祠下,因刻之柱间。有客来自居巢云:「土人祠姥,辄能…
    139阅读
  • 孙权劝学

    初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
    227阅读
  • 隆中对

    亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,…
    274阅读
  • 孙权故城下怀古,兼送友人归建业

    雄图争割据,神器终不守。上下武昌城,长江竟何有。古来壮台榭,事往悲陵阜。寥落几家人,犹依数株柳。威灵绝想像,芜没空林薮。野径春草中,郊扉夕阳后。逢君从此去,背楚方东走。烟际指金陵,潮时过湓口。行人已何在,临水徒挥手。惆怅不能归,孤帆没云久。
    23阅读
  • 醉答乐天

    洛城洛城何日归,故人故人今转稀。莫嗟雪里暂时别,终拟云间相逐飞。
    17阅读
  • 自湘川东下立春泊夏口阻风登孙权城

    吴门此去逾千里,湘浦离来想数旬。只见风师长占路,不知青帝已行春。危怜坏堞犹遮水,狂爱寒梅欲傍人。事往时移何足问,且凭村酒暖精神。
    15阅读
  • 一主参差六十年,父兄犹庆授孙权。不迎曹操真长策,终谢张昭见硕贤。建业龙盘虽可贵,武昌鱼味亦何偏。秦嬴谩作东游计,紫气黄旗岂偶然。
    31阅读
  • 剔银灯·与欧阳公席上分题

    昨夜因看蜀志,笑曹操孙权刘备。用尽机关,徒劳心力,只得三分天地。屈指细寻思,争如共、刘伶一醉?人世都无百岁。少痴騃、老成尪悴。只有中间,些子少年,忍把浮名牵系?一品与千金,问白发、如何回避?
    113阅读
  • 杂剧·两军师隔江斗智

    元代未知作者
    第一折(冲末扮周瑜领卒子上,诗云)幼习兵书苦用功,鏖兵赤壁显威风。曹刘岂是无雄将,只俺周郎名振大江东。某姓周名瑜,字公瑾,庐江舒城人也,辅佐江东孙仲谋麾下为将。方今汉世之末,曹操专权,逼的刘、关、张弟兄三人弃樊城而走江夏。后来诸葛亮过江借兵,我主公助他水兵三万,拜某为元帅,黄盖为先锋,在三江夏口,只一把火烧的曹兵八十三万片甲不回,私奔华容小路而走。某使曹仁守南郡,叵耐刘备那厮,暗地夺取荆州。想他赤…
    76阅读
  • 孙权劝学

    宋代司马光 撰
    初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
    62阅读