大有·九日
戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。
恰归来、南山翠色依旧。
帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。
一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。
红萸佩、空对酒。
砧杆动微寒,暗欺罗袖。
秋已无多,早是败荷衰柳。
强整帽檐欹侧,曾经向、天涯搔首。
几回忆,故国莼鲈,霜前雁後。
大有·九日译文和注释
译文及注释
译文古老的戏马台前,在竹篱下采菊酿酒,岁月流逝,我问今天是什么时节,才知又是重九。我正好归来,南山一片苍翠依旧,昨夜在窗下听着风雨交加,都不像登临的时候。我像宋玉一样因悲秋而愁苦,又像卫玠一般为忧时而清瘦。我佩戴了红色的茱萸草,空对着美酒,砧杵惊动微寒,暗暗侵逼衣袖。秋天已没有多少时候,早已是满目的残荷衰柳。我勉强整理一下倾斜的帽檐,向着远方连连搔首。我多少次忆念起故乡的风物。莼菜和鲈鱼的味道最美时,是在霜冻之前,鸿雁归去之后。
注释①大有:周邦彦创调。 ②采花篱下:用陶潜“采菊东篱下”诗意。 ③宋玉情怀:即悲秋情怀,宋玉作《九辩》悲愁。 ④卫郎清瘦:见前周邦彦《大酺》注。 ⑤“帽檐”句:用孟嘉龙山落帽事。 ⑥霜前雁后:杜甫诗:“故国霜前北雁来。”
大有·九日赏析
大有·九日拼音版参考
戏
马
台
前
,
采
花
篱
下
,
问
岁
华
、
还
是
重
九
。
恰
归
来
、
南
山
翠
色
依
旧
。
帘
栊
昨
夜
听
风
雨
,
都
不
似
、
登
临
时
候
。
一
片
宋
玉
情
怀
,
十
分
卫
郎
清
瘦
。
红
萸
佩
、
空
对
酒
。
砧
杆
动
微
寒
,
暗
欺
罗
袖
。
秋
已
无
多
,
早
是
败
荷
衰
柳
。
强
整
帽
檐
欹
侧
,
曾
经
向
、
天
涯
搔
首
。
几
回
忆
,
故
国
莼
鲈
,
霜
前
雁
後
。
大有·九日作者
潘希白
潘希白,字怀古,号渔庄,永嘉人(今浙江湖州人)。南宋理宗宝祐元年(1253)年中进士。存词1首。