春怨(纱窗日落渐黄昏)译文及注释

【春怨】 纱窗日落渐黄昏, 金屋无人见泪痕。 寂寞空庭春欲晚, 梨花满地不开门。

译文纱窗外的阳光淡去,黄昏渐渐降临;锁闭华屋,无人看见我悲哀痕。庭院空旷寂寞,春天景色行将逝尽;梨花飘落满地,无情无绪把门关紧。

注释金屋:原指汉武帝少时欲金屋藏阿娇事。这里指妃嫔所住的华丽宫室。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/1878.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《易传·渐·彖传下》译文及注释

    译文渐为渐进,“少女出嫁吉利”,(六四)进而得位,前往可立功业。进用正道,可以正定邦国。(九五)之位为阳刚得中。(内卦艮)止而(外)巽顺,进而不陷入穷困。注释此释《渐》卦卦名及卦辞之义。渐:渐进。孔颖达曰:“渐者,不速之名也。”女归吉:少女出嫁则有吉。依卦气之说,《渐》为正月之卦,少女在正月(或春天…>…...

  • 寻陆鸿渐不遇(移家虽带郭)译文及注释

    他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总>…...

  • 春怨(纱窗日落渐黄昏)赏析

    这是一首宫怨诗。点破主题的是诗的第二句“金屋无人见泪痕”。句中的“金屋”,用汉武帝幼小时愿以金屋藏阿娇(陈皇后小名)的典故,表明所写之地是与人世隔绝的深宫,所写之人是幽闭在宫内的少>…...

  • 乡思译文及注释

    人家说日落的地方是天涯 我能看见日落的地方也就是能看到天涯,却看不见我的家 我已怨恨层层群山把我和我的家分隔 可层层的群山还是被无尽的云朵所遮盖注释①落日:太阳落山的极远之地。>…...

  • 春昼回文注释

    ①回文:把相同的词汇或句子,在下文中调换位置或颠倒过来,产生首尾回环的情趣,叫做回文,也叫回环.②蒙纱的窗户。唐刘方平《春怨》诗:“纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。”宋柳永《梁州令>…...

  • 玉蝴蝶·晚雨未摧宫树译文及注释

    黄昏的风雨没有摧折宫树,可怜的疏叶,还抱着凉秋的寒蝉。入秋后白昼的太阳渐渐变短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜间滴漏开始变长,使我的梦魂难耐难堪。人已渐入老年,风清月白的良宵美景全>…...

  • 暮江吟赏析四

    《暮江吟》写了三个不同的“时间”。通过以上分析,《暮江吟》前两句写的时间是日落前(一小段时间)或日落时;后两句主要写日落后(一小段时间),即黄昏;由后两句还引伸出夜里一段时间。这完>…...

  • 代春怨鉴赏

    这是一首代言体的诗,要“言”的是“春怨”。诗中无一“春”字,但从写景可见;至于“怨”字,则只能从字里行间细加品味,仔细琢磨了。“朝日”,犹日日,时俗口语;春暮莺稀,故谓“残莺”。时>…...

  • 华子岗(日落松风起)译文及注释

    太阳落山后,松林中的风吹来,回家的草径上,野草的露水已经干了。云雾和霞光掩映我走过的足迹,翠绿山林发出的草木香气,拂着我的衣衫。>…...