人欲注释及译文

人欲天从竟不疑,莫言圆盖便无私。

秦中已久乌头白,却是君王未备知。

①《左传·襄公三十一年》:“《太誓》云:民之所欲,天必从之。”

②圆盖:指天。出宋玉《大言赋》。

③乌头白:比喻不可能出现的事。战国末年,燕国太子丹在秦国当人质,与秦王政发生冲突被囚禁起来,太子丹请求放他回国。秦王说:“乌头白,马生角,乃许耳。”太子丹只好仰天长叹,可能是上天有眼,牢房外飞来一只白头乌鸦,秦王只好遣送太子丹回国。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/18875.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 春怨(纱窗日落渐黄昏)译文及注释

    纱窗外的阳光淡去,黄昏渐渐降临;锁闭华屋,无人看见我悲哀的泪痕。庭院空旷寂寞,春天景色行将逝尽;梨花飘落满地,无情无绪把门关紧。注释金屋:原指汉武帝少时欲金屋藏阿娇事。这里指妃>…...

  • 望岳(岱宗夫如何)译文及注释

    泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲>…...

  • 大林寺桃花译文及注释

    四月正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花竟才刚刚盛放,浓艳欲滴,妩媚动人。我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:没想到春天>…...

  • 清明日译文及注释

      清明日的清晨,清蛾飞舞,色彩斑斓,犹如在画扇中一样。桃树满园,桃花和郁金花竞相开放,红遍了田野。人们兴冲冲结伴踏青,出发时看到露水在各色花瓣上颤颤欲滴,归来时领略到微风穿过>…...

  • 绝句二首·其二译文及注释

    江水碧绿使水鸟的白翎显得更加洁白,山峰青翠映衬得花儿像燃烧的火一样红。今年的春天眼看又要过去了,不知什么时候我才能回家?注释逾:更加、更多。欲:好像。然:燃烧。过:过去。何:什>…...

  • 清平乐·春光欲暮注释

    烟断香微:言无心在香炉内添香,故“烟断香微”,正是愁人情态。>…...

  • 宝鼎现·春月译文及注释

    红妆盛艳的佳丽骑马游春,踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在闹市华街穿游追寻。迤逦的楼台歌舞一眼望不尽,随着丽人们秀足莲步带起了脂香弥漫的微尘。幽婉欲断的箫音,呼唤着彩鸢期约归去>…...

  • 行军九日思长安故园·强欲登高去译文及注释

    九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。 注释①九日:指九月九日重阳节。②>…...

  • 夏口夜泊别友人(黄鹤楼前日欲低)注释

    夏口:地名。三国时孙权于今湖北省武昌县(旧属鄂州江夏)西筑夏口城。清于此置夏口厅,属湖北省武昌府,民国以后改厅为县,后废县置市,即汉口市,原夏口辖地分别并划归汉口市及汉阳县。>…...