咏史(皓天舒白日)译文及注释

【咏史】 皓天舒白日[1],灵景耀神州[2] 。 列宅紫宫里,飞宇若云浮[3] 。 峨峨高门内[4],蔼蔼皆王侯[5] 。 自非攀龙客[6],何为欻来游[7]? 被褐出阊阖[8],高步追许由[9] 。 振衣千仞冈,濯足万里流[10] 。

译文茂盛的松树生长在山涧底,中低垂摇摆着的小苗生长在山头上.(由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松.贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中.这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久 并非一朝一夕造成的.汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官.(珥汉貂:珥,插.汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰.)汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用。

注释①郁郁:严密浓绿的样子。涧:两山之间。涧底松:比喻才高位卑的寒士。②离离:下垂的样子。苗:初生的草木。山上苗:山上小树。③彼:指山上苗。径:直径。径寸:直径一寸。径寸茎:即一寸粗的茎。④荫:遮蔽。此:指涧底松。条:树枝,这里指树木。⑤胄:长子。世胄:世家子弟。蹑(niè聂):履、登。⑥下僚:下级官员,即属员。沉下僚:沉没于下级的官职。⑦“地势”两句是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。⑧金:指汉金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》)张:指汉张,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”七叶:七代。珥(ěr耳):插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。⑨冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。伟:奇。招:招见。不见招:不被进用。这两句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。以上四句引证史实说明“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的情况,是由来已久。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/3162.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 咏史译文及注释

    像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。注释⑴“尚有”两句:绨袍,粗丝绵之袍。范叔,指战国时>…...

  • 浣溪沙·庭院沉沉白日斜注释

    ①瞢腾:睡梦迷糊蒙眬。②受风:被风吹动。>…...

  • 咏史八首·其一注释

    ⑴弱冠:古代的男子二十岁行冠礼,表示成人,但体犹未壮,所以叫“弱冠”。柔翰:毛笔。这句是说二十岁就擅长写文章。⑵荦:同跞。卓跞:才能卓越。这句是说博览群书,才能卓异。⑶过秦:即《过>…...

  • 咏史八首评析

    奠定了左思在中国文学史上地位的八首五言咏史诗,为历代传诵的名篇佳什。左思一生,虽然“良图”变成了梦想,志向没有得到伸展,但并没因此向权贵俯首,滚进污淖之中,却是断然割断俗念,“归隐>…...

  • 咏史二首评析

    刘禹锡在仕途上可谓一波三折,但在政治上、人格上,却是一位不妥协的斗士,是一个硬骨头。公元805年(唐顺宗永贞元年),正是诗人春风得意的时候,王伾、王叔文、韦执谊等人在新即位的顺宗李>…...

  • 咏史评析

    高适在仕途辉煌时,曾官至淮南、西川节度使,封渤海县侯,诗名远播。一些优秀的边塞诗赞扬了边防将士的斗志,歌颂了他们以身殉国杀敌立功的豪情,不仅形象生动而且充满了乐观情绪和爱国主义精神>…...

  • 咏史八首·其一鉴赏

    左思是西晋太康时期(280-289年)的杰出作家。他的诗赋成就很高。《三都赋》使“洛阳纸贵”,他的诗,谢灵运认为“古今难比”,钟嵘《诗品》也列为“上品”。《咏史八首》是左思诗歌的代>…...

  • 赠徐干(惊风飘白日)注释及译文

    ⑴惊风:急风。以上二句是说,傍晚的时候急风大作,太阳很快地就落下去了。这里有慨叹时光飞驶人生短暂之意。 ⑵园景:古代用以称太阳和月亮。景,明也,天地间园而且明者无过于日月,故云。此处指月亮。光未满:指月尚未圆。>…...

  • 阳春歌·长安白日照春空注释及译文

    译文:春天的长安,白日照耀着天空,满城的绿杨,千万条垂枝,结烟袅风。披香殿前的鲜花刚刚绽红,芳香流动,秀色映入绣户中。 流香映秀绣户中,佳人竞相经过。赵飞燕皇后轻轻掌中起舞,紫宫夫人高唱绝世歌曲。恭贺圣君三万六千日一百年,岁岁年年欢乐多!>…...