黄州快哉亭记

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。
南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。
至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。
清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。
涛澜汹涌,风云开阖。
昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
变化倏忽,动心骇目,不可久视。
今乃得玩之几席之上,举目而足。
西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。
渔夫樵父之舍,皆可指数。
此其所以为“快哉”者也。
至于长洲之滨,故城之墟。
曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。
其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?
”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。
夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;
楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?
士生于世,使其中不自得,将何往而非病?
使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。
将蓬户瓮牖无所不快;
而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

黄州快哉亭记译文和注释

译文

  江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
  长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

  盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
  在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云变化不定。在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。这就是把亭子称为“快哉”的原因。到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。

  昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
  从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同。楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方会不感到快乐呢?(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?)张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!

  元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
  元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。

黄州快哉亭记赏析

黄州快哉亭记拼音版参考

(jiāng)
(chū)
西()
(líng)
(shǐ)
()
(píng)
()
()
(liú)
(bēn)
(fàng)
()
()
(nán)
()
(yuán)
()
(xiāng)
(běi)
()
(hàn)
(miǎn)
()
(shì)
()
(zhāng)
(zhì)
()
(chì)
()
(zhī)
(xià)
()
(liú)
(jìn)
(guàn)
()
(hǎi)
(xiàng)
(ruò)
(qīng)
()
(zhāng)
(jun1)
(mèng)
()
(zhé)
()
()
(ān)
()
()
()
(zhī)
西()
(nán)
(wéi)
(tíng)
()
(lǎn)
(guān)
(jiāng)
(liú)
(zhī)
(shèng)
(ér)
()
(xiōng)
()
(zhān)
(míng)
(zhī)
(yuē)
()
(kuài)
(zāi)
()
(gài)
(tíng)
(zhī)
(suǒ)
(jiàn)
(nán)
(běi)
(bǎi)
()
(dōng)
西()
()
(shě)
(tāo)
(lán)
(xiōng)
(yǒng)
(fēng)
(yún)
(kāi)
()
(zhòu)
()
(zhōu)
()
(chū)
(méi)
()
()
(qián)
()
()
()
(lóng)
(bēi)
(xiào)
()
()
(xià)
(biàn)
(huà)
(shū)
()
(dòng)
(xīn)
(hài)
()
()
()
(jiǔ)
(shì)
(jīn)
(nǎi)
()
(wán)
(zhī)
()
()
(zhī)
(shàng)
()
()
(ér)
()
西()
(wàng)
()
(chāng)
(zhū)
(shān)
(gāng)
(líng)
()
()
(cǎo)
()
(háng)
(liè)
(yān)
(xiāo)
()
(chū)
()
()
(qiáo)
()
(zhī)
(shě)
(jiē)
()
(zhǐ)
(shù)
()
()
(suǒ)
()
(wéi)
()
(kuài)
(zāi)
()
(zhě)
()
(zhì)
()
(zhǎng)
(zhōu)
(zhī)
(bīn)
()
(chéng)
(zhī)
()
(cáo)
(mèng)
()
()
(sūn)
(zhòng)
(móu)
(zhī)
(suǒ)
()
()
(zhōu)
()
()
()
(xùn)
(zhī)
(suǒ)
(chěng)
()
()
(liú)
(fēng)
()
()
()
()
()
(chēng)
(kuài)
(shì)
()
()
(chǔ)
(xiāng)
(wáng)
(cóng)
(sòng)
()
()
(jǐng)
(chà)
()
(lán)
(tái)
(zhī)
(gōng)
(yǒu)
(fēng)
()
(rán)
(zhì)
(zhě)
(wáng)
()
(jīn)
(dāng)
(zhī)
(yuē)
()
(kuài)
(zāi)
()
(fēng)
(guǎ)
(rén)
(suǒ)
()
(shù)
(rén)
(gòng)
(zhě)
()
()
(sòng)
()
(yuē)
()
()
()
()
(wáng)
(zhī)
(xióng)
(fēng)
(ěr)
(shù)
(rén)
(ān)
()
(gòng)
(zhī)
()
()
(zhī)
(yán)
(gài)
(yǒu)
(fěng)
(yān)
()
(fēng)
()
()
(xióng)
(zhī)
()
(ér)
(rén)
(yǒu)
()
()
()
(zhī)
(biàn)
()
(chǔ)
(wáng)
(zhī)
(suǒ)
()
(wéi)
()
()
(shù)
(rén)
(zhī)
(suǒ)
()
(wéi)
(yōu)
()
()
(rén)
(zhī)
(biàn)
()
(ér)
(fēng)
()
()
(yān)
(shì)
(shēng)
()
(shì)
使(shǐ)
()
(zhōng)
()
()
()
(jiāng)
()
(wǎng)
(ér)
(fēi)
(bìng)
使(shǐ)
()
(zhōng)
(tǎn)
(rán)
()
()
()
(shāng)
(xìng)
(jiāng)
()
(shì)
(ér)
(fēi)
(kuài)
(jīn)
(zhāng)
(jun1)
()
()
(zhé)
(wéi)
(huàn)
(qiè)
(huì)
()
(zhī)
()
(gōng)
(ér)
()
(fàng)
(shān)
(shuǐ)
(zhī)
(jiān)
()
()
(zhōng)
()
(yǒu)
()
(guò)
(rén)
(zhě)
(jiāng)
(péng)
()
(wèng)
(yǒu)
()
(suǒ)
()
(kuài)
()
(ér)
(kuàng)
()
(zhuó)
(zhǎng)
(jiāng)
(zhī)
(qīng)
(liú)
()
西()
(shān)
(zhī)
(bái)
(yún)
(qióng)
(ěr)
()
(zhī)
(shèng)
()
()
(shì)
()
(zāi)
()
(rán)
(lián)
(shān)
(jué)
()
(zhǎng)
(lín)
()
()
(zhèn)
(zhī)
()
(qīng)
(fēng)
(zhào)
(zhī)
()
(míng)
(yuè)
()
(jiē)
(sāo)
(rén)
()
(shì)
(zhī)
(suǒ)
()
(bēi)
(shāng)
(qiáo)
(cuì)
(ér)
()
(néng)
(shèng)
(zhě)
()
()
()
(wéi)
(kuài)
()
(zāi)
(yuán)
(fēng)
(liù)
(nián)
(shí)
()
(yuè)
(shuò)
()
(zhào)
(jun4)
()
(zhé)
()

黄州快哉亭记作者

苏辙苏辙 苏辙(1039年-1112年)汉族,字子由,宋朝眉山(今属四川省眉山县)人,晚年自号颍滨遗老。苏轼之弟,人称“小苏”。苏辙是散文家,为文以策论见长,在北宋也自成一家,但比不上苏轼的才华横溢。他在散文上的成就,如苏轼所说,达到了“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。著有《栾城集》。与其父苏洵、兄苏轼合称“三苏”,均在“唐宋八大家”之列。宋神宗年间曾任翰林学士、尚书右丞、门下侍郎等职,为
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 醉翁亭记

    环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,…
    460阅读
  • 冷泉亭记

    东南山水,余杭郡为最。就郡言,灵隐寺为尤。由寺观,冷泉亭为甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈;而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。矧又潺湲洁彻,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢…
    62阅读
  • 沧浪亭记

    予以罪废,无所归。扁舟吴中,始僦舍以处。时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。并水得微径于杂花修竹之间。东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。坳隆胜势,遗意尚存。予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。前竹后…
    36阅读
  • 书幽芳亭记

    士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓含章以时发者也。然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日久,乃尽知其族。盖兰似君子,蕙似士大…
    41阅读
  • 喜雨亭记

    亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者…
    122阅读
  • 放鹤亭记

    熙宁十年秋,彭城大水。云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂(bēi)田,或翔于云表;暮则傃东山而归。故名之曰“放鹤亭”。郡守苏轼,时从宾佐…
    151阅读
  • 沧浪亭记

    浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。”余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其偏。迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之:此沧浪亭为大云庵也。有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余:此大云庵为沧浪亭也。夫古今之变,朝市改易。尝登姑苏之台,望五湖之渺茫…
    112阅读
  • 六州歌头·寄稼轩承旨

    寄辛承旨。时承旨招,不赴。斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。
    146阅读
  • 水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺

    落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我新作,窗户湿青红。长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿。认得醉翁语,山色有无中。一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄。一点浩然气,千里快哉风。
    286阅读
  • 沁园春·斗酒彘肩

    寄辛承旨。时承旨招,不赴。斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊。
    193阅读