柳含烟·章台柳
章台柳,近垂旒,低拂往来冠盖。
朦胧春色满皇州,瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。
最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
柳含烟·章台柳译文和注释
注释
⑴章台——汉代长安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代诗人韩翃与妓柳氏恋爱,后将柳氏置于都下,三年不见。韩寄诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”⑵近垂旒——好像垂下的飘带一样。旒(liǘ流):旗子上的飘带。⑶冠盖——官员的冠服和车盖。班固《西都赋》:“冠盖如云,七相五公。”⑷皇州——皇城,帝京。⑸瑞烟——祥云。这里一派彩色的云烟笼罩于京城。⑹京兆——指张敞为其妻画眉,见牛峤《菩萨蛮·玉钗风动春幡急》中注。⑺叶纤时——指画眉细长而深,如柳叶状。白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。”
柳含烟·章台柳赏析
柳含烟·章台柳拼音版参考
柳含烟·章台柳作者
毛文锡
(约公元913年前后在世),南阳(今河南南阳)人,唐进士,后任后蜀翰林学士,升为内枢密使,加为文思殿大学士,拜为司徒。其后被贬为茂州司马。后蜀向后唐投降,毛文锡随后蜀皇帝王衍一起入后唐,与欧阳炯等人以词章任职于内庭。
白居易《勤政楼西老柳》
« 上一首
李之仪《千秋岁·万红暄昼》
下一首 »