孑孑干旄,在浚之郊。
素丝纰之,良马四之。
彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。
素丝组之,良马五之。
彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。
素丝祝之,良马六之。
彼姝者子,何以告之?
干旄
标签: 诗经
干旄译文和注释
译文及注释
译文高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。那位美好的贤人,该拿什么来送给?高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠?高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么来诉与?
注释①孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛mao):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。旄,同“牦”,牦牛尾。②纰(音皮pi):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。③姝(音书shu):美好。畀(音必bi):给,予。④旟(音于yu):画有鸟隼的旗。都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。⑤组:编织。⑥旌(音京jing):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。⑦祝:“属”的假借字.编连缝合。⑧告(音谷gu):作名词用,忠言也。一说告同予。
干旄赏析
干旄拼音版参考
干旄作者
诗经
【诗经】中国最早的诗歌总集。它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:①行人采诗说。《汉书·艺文志》载:「古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。」《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不
诗经《干旄(孑孑干旄)》
« 上一首
刘秉忠《干荷叶·干荷叶》
下一首 »