古诗十九首(回车驾言迈)

【古诗十九首】
回车驾言迈,悠悠涉长道。
四顾何茫茫,东风摇百草。
所遇无故物,焉得不速老。
盛衰各有时,立身苦不早。
人生非金石,岂能长寿考?
奄忽随物化,荣名以为宝。

古诗十九首译文和注释

译文

回车驾言迈,悠悠涉长道。
转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。

四顾何茫茫,东风摇百草。
一路上四野广大而无边际,春天的东风吹摇枯萎的野草。

所遇无故物,焉得不速老?
眼前看到的都不是过去的事物,人怎么能够不迅速衰老?

盛衰各有时,立身苦不早。
盛和衰各有不同的时间,只恨建立功名的机会来得太迟。

人生非金石,岂能长寿考?
人不如金石般坚固,生命是脆弱的,怎么能够长寿不老?

奄忽随物化,荣名以为宝。
倏忽之间生命就衰老死亡了,应立刻进取获得声名荣禄。

参考资料:
1、郭茂倩编崇贤书院释译乐府诗集北京:新世界出版社,2014:298-299

注释

回车驾言迈,悠(yōu)悠涉长道。
回:转也。
驾:象声词。
言:语助词。
迈:远行也。
一说喻声音悠长。
悠悠:远而未至之貌。
涉长道:犹言“历长道”。
涉,本义是徒步过水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,则不限于涉水。

四顾何茫茫,东风摇百草。
茫茫:广大而无边际的样子。
这里用以形容“东风摇百草”的客观景象。
东风:指春风。
百草:新生的草。

所遇无故物,焉(yān)得不速老?
无故物:承“东风摇百草”而言。
故,旧也。

盛衰各有时,立身苦不早。
各有时:犹言“各有其时”,是兼指百草和人生而说的。
“时”的短长虽各有不同,但在这一定时间内,有盛必有衰,而且是由盛而衰的。
立身:犹言树立一生的事业基础。
早:指盛时。

人生非金石,岂能长寿考?
“人生”句:言生命的脆弱。
金,言其坚。
石,言其固。
寿考:犹言老寿。
考,老也。
即使老寿,也有尽期,不能长久下去。

(yǎn)忽随物化,荣名以为宝。
奄忽:急遽也。
随物化:犹言“随物而化”,指死亡。
荣名:美名。
一说指荣禄和声名。

参考资料:
1、郭茂倩编崇贤书院释译乐府诗集北京:新世界出版社,2014:298-299

古诗十九首赏析

赏析

回车驾言迈,悠悠涉长道。
四顾何茫茫,东风摇百草。
所遇无故物,焉得不速老。
盛衰各有时,立身苦不早。
人生非金石,岂能长寿考?
奄忽随物化,荣名以为宝。

  此诗含义为何,佳处为何,要理解正确,关键在于对篇末“荣名”二字的解诂。古今注本于荣名有二解。一说荣名即美名,又一说则谓荣名为荣禄和声名。由前说,结二句之意为人生易尽,还是珍惜声名为要;由后说,则其意变为:人生苦短,不如早取荣禄声名,及时行乐显身。二说之境界高下,颇有不同。今按荣名一词,古籍屡见。如《战国策·齐策》:“且吾闻效小节者不能行大威,恶小耻者不能立荣名。”《淮南子·修务训》:“死有遗业,生有荣名。”其均为令誉美名之义甚明。

  疑义既释,则诗意及结构自明。诗以景物起兴,抒人生感喟。回车远行,长路漫漫,回望但见旷野茫茫,阵阵东风吹动百草。这情景,使行旅无已,不知税驾何处的诗人思绪万千,故以下作句,二句一层,反复剀陈而转转入深。“所遇”二句由景入情,是一篇枢纽。因见百草凄凄,遂感冬去春来,往岁的“故物”已触目尽非,那么新年的自我,就不能不匆匆向老。这是第一层感触。人生固已如同草木,那么一生又应该如何度过呢?“盛衰各有时,立身苦不早。”“立身”,应上句“盛衰”观之,其义甚广,当指生计、名位、道德、事业,一切卓然自立的凭借而言。诗人说,在短促的人生途中,应不失时机地产身显荣。这是诗人的进一层思考。但是转而又想:“人和非金石,岂能长寿考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,也属虚妄。这是诗人的第三层想头。那么什么才是起初的呢?只有荣名——令誉美名,当人的身躯归化于自然之时,如果能留下一点美名为人们所怀念,那末也许就不虚此生了吧。终于诗人从反复的思考中,得出了这一条参悟。

  当汉末社会的风风雨雨,将下层的士子们恣意播弄时,他们都不约而同地对生命的真谛进行思索。有的高唱“何不策高足,先据要路津,无为守贫贱,轗轲常苦辛”(《今日良宴会》),表现出争竞人世的奋亢;有的则低吟“服食求神仙,多为民误。不如饮美酒,被服纨与素”(《驱车上东门》),显示为及时行乐的颓唐。而这位愿以荣名为宝的诗人,则发而为洁身自好的操修。虽然他同样摆脱不了为生命之谜而苦恼的世纪性的烦愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,格调也似乎更高一点。

  显然,这是一首哲理性的杂诗,但读来却非但不觉枯索,反感到富于情韵。这一方面固然因为他的思索切近生活,自然可亲,与后来玄言诗之过度抽象异趣,由四个层次的思索中,能感到诗人由抑而扬,由扬又以抑,再抑而再扬的感情节奏变化。另一方面,也许更重要的是,这位诗人已开始自觉不自觉地接触到了诗歌之境主于美的道理,在景物的营构,情景的交融上,达到了前人所未有的新境地。诗的前四句,历来为人们称道,不妨以之与《诗经》中相近的写法作一比较。

  “彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”

  这首《王风·黍离》是《诗经》的名篇。如果不囿于先儒附会的周大夫宗国之思的教化说,不难看出亦为行人所作。以此诗与之相比,虽然由景物起兴而抒内心忧苦的机杼略近,但构景状情的笔法则有异。《王风·黍离》三用叠词“离离”、“靡靡”、“摇摇”,以自然的音声来传达情思,加强气氛,是《诗经》作为上古诗歌的典型的朴素而有效的手法。而此诗则显得较多匠心的营造。“回车驾言迈,悠悠涉长道。四顾何茫茫,东风摇百草。”“迈”、“悠悠”、“茫茫”、“摇”,叠词与单字交叠使用,同样渲染了苍茫凄清的气氛,然而不但音声历落,且由一点——“车”,衍为一线——“长道”,更衍为整个的面——“四顾”旷野。然后再由苍茫旷远之景中落到一物“草”上,一个“摇”字,不仅生动地状现了风动百草之形,且传达了风中春草之神,而细味之,更蕴含了诗人那思神摇曳的心态。比起《黍离》之“中心摇摇”来,此诗之“摇”字已颇具锻炼之功,无怪乎前人评论这个摇字为“初见峥嵘”。这种构景与炼字的进展与前折“所遇”二句的布局上的枢纽作用,已微逗文人诗的特征。唐皎然《诗式·十九首》云:“《十九首》辞精义炳,婉而成章,始见作用之功。”(作用即艺术构思),可称慧眼别具;而此诗,对于读者理解皎然这一诗史论析,正是一个好例。

  皎然所说“初见作用之功”很有意思,这又指出了《古诗十九首》之艺术构思尚属于草创阶段。此诗前四句的景象营构与锻炼,其实仍与《黍离》较近,而与后来六朝唐代诗人比较起来,是要简单得多,也自然得多。如陆云《答张博士然》:“行迈越长川,飘摇冒风尘。通波激枉渚,悲风薄丘榛。”机杼亦近,但刻炼更甚,而流畅不若。如果说《十首诗》是“秀才说家常话”(谢榛《四溟诗话》),那末陆云则显为秀才本色了。由《黍离》到此诗,再到陆云上诗,可以明显看出中国古典诗歌的演进足迹,而此诗适为中介。所以陆时雍《古诗镜·总论》说“《十九首》谓之《风》馀,谓之诗母”。

  对于人生目的意义之初步的朦胧的哲理思考,对于诗歌之文学本质的初步的朦胧的觉醒。这两个“初步”,也许就是此诗乃至《古诗十九首》整组诗歌,那永久的艺术魅力之所在。

参考资料:
1、吴小如等汉魏六朝诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1992:149-151

古诗十九首拼音版参考

()
()
(shī)
(shí)
(jiǔ)
(shǒu)
()
(huí)
(chē)
(jià)
(yán)
(mài)
(yōu)
(yōu)
(shè)
(zhǎng)
(dào)
()
()
()
(máng)
(máng)
(dōng)
(fēng)
(yáo)
(bǎi)
(cǎo)
(suǒ)
()
()
()
()
(yān)
()
()
()
(lǎo)
(shèng)
(shuāi)
()
(yǒu)
(shí)
()
(shēn)
()
()
(zǎo)
(rén)
(shēng)
(fēi)
(jīn)
(shí)
()
(néng)
(zhǎng)
寿(shòu)
(kǎo)
(yǎn)
()
(suí)
()
(huà)
(róng)
(míng)
()
(wéi)
(bǎo)

古诗十九首作者

汉无名氏 汉无名氏的作品,可归入「两汉乐府」一类。其中艺术成就最高的当数《古诗十九首》。这是中国东汉文人五言诗的代表作。最早见于南朝梁萧统的《文选》。东汉后期党争激烈,杀伐不休;官僚垄断仕途,文人士子备受压抑。面对这种社会现实,中下层文人士子或为避祸,或为寻求出路,纷纷背井离乡,亲戚隔绝、闺门分离,因而也就有了「游子」的乡愁和「思妇」的闺怨。《古诗十九首》的内容就是反映了这种漂泊流离之苦和离别相思之痛,表达
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 古诗十九首(今夜良宴会)

    【古诗十九首】今夜良宴会,欢乐难具陈。[1]弹筝奋逸响,新声妙入神。[2]令德唱高言,识曲听其真。[3]齐心同所愿,含意俱未伸。[4]人生寄一世,奄忽若飙尘。[5]何不策高足,先据要路津。[6]无为守穷贱,轗轲常苦辛。[7]
    106阅读
  • 古诗十九首(客从远方来)

    【古诗十九首】客从远方来,遗我一端绮。[1]相去万余里,故人心尚尔。[2]文采双鸳鸯,裁为合欢被;[3]著以长相思,缘以结不解。[4]以胶投漆中,谁能别离此?[5]
    153阅读
  • 古诗十九首(孟冬寒气至)

    【古诗十九首】孟冬寒气至,北风何惨栗。愁多知夜长,仰观众星列。三五明月满,四五蟾兔缺。客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别。置书怀袖中,三岁字不灭。一心抱区区,惧君不识察。
    157阅读
  • 古诗十九首(明月何皎皎)

    【古诗十九首】明月何皎皎,照我罗床帏[1]。忧愁不能寐[2],揽衣起徘徊[3]。客行虽云乐,不如早旋归[4]。出户独彷徨,愁思当告谁?引领还入房[5],泪下沾裳衣[6]!
    140阅读
  • 古诗十九首(青青河畔草)

    【古诗十九首】青青河畔草,郁郁园中柳。[1]盈盈楼上女,[2]皎皎当窗牖。[3]娥娥红粉妆,[4]纤纤出素手。[5]昔为倡家女,[6]今为荡子妇。[7]荡子行不归,空床难独守。
    115阅读
  • 古诗十九首(去者日以疏)

    【古诗十九首】去者日以疏,生者日已亲。出郭门直视,但见丘与坟。古墓犁为田,松柏摧为薪。白杨多悲风,萧萧愁杀人!思还故里闾,欲归道无因。
    127阅读
  • 古诗十九首(涉江采芙蓉)

    【古诗十九首】涉江采芙蓉[1],兰泽多芳草[2]。采之欲遗谁?所思在远道[3]。还顾望旧乡[4],长路漫浩浩[5]。同心而离居[6],忧伤以终老[7]。
    188阅读
  • 古诗十九首(生年不满百)

    【古诗十九首】生年不满百,常怀千岁忧。昼短苦夜长,何不秉烛游!为乐当及时,何能待来兹?愚者爱惜费,但为後世嗤。仙人王子乔,难可与等期。
    254阅读
  • 古诗十九首(迢迢牵牛星)

    【古诗十九首】迢迢牵牛星[1],皎皎河汉女[2]。纤纤擢素手[3],札札弄机杼[4];终日不成章[5],泣涕零如雨[6];河汉清且浅,相去复几许[7]!盈盈一水间[8],脉脉不得语[9]。
    122阅读
  • 古诗十九首(庭中有奇树)

    【古诗十九首】庭中有奇树[1],绿叶发华滋[2]。攀条折其荣[3],将以遗所思。馨香盈怀袖[4],路远莫致之[5]。此物何足贡[6]?但感别经时[7]。
    147阅读