楚归晋知罃


晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。
于是荀首佐中军矣,故楚人许之。
王送知罃,曰:“子其怨我乎?
”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。
执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。
臣实不才,又谁敢怨?

王曰:“然则德我乎?
”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。
二国有好,臣不与及,其谁敢德?

王曰:“子归何以报我?
”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。
无怨无德,不知所报。

王曰:“虽然,必告不谷。
”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。
若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;
首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。
若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。
其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。
所以报也!
王曰:“晋未可与争。
”重为之礼而归之。

楚归晋知罃译文和注释

译文

  晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。
  晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国,以此要求交换知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚人答应了。

  王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”
  楚王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国兴兵,下臣没有才能,不能胜任自己的任务,所以做了俘虏。君王的左右没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受诛戮,这是君王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”

  王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”
  楚王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到平安,各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”

  王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”
  楚王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,君王也不受恩德,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”

  王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。所以报也!
   楚王说:“尽管这样,还是一定要把您的想法告诉我。”知罃回答说:“以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣首,首向寡君请求,而把下臣在自己宗庙中诛戮,也死而不朽。如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆,即使碰到君王的文武官员,我也不会躲避,竭尽全力以至於死,没有第二个心念,以尽到为臣的职责,这就是用来报答於君王的。”

  王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。
  楚王说:“晋国是不能和它争夺的。”于是就对他重加礼遇而放他回去。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

注释

晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。
于是荀(xún)首佐中军矣,故楚人许之。
归:送还。
公子谷臣:楚庄王的儿子。
连尹襄老:连尹是楚国官名,襄老是楚国的大臣。
连尹、楚国主射之官。
求:索取。
于是:在这个时候。
佐中军;担任中军副帅。

王送知罃(yīng),曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘(guó)
执事不以衅鼓,使归即戮(lù),君之惠也。
臣实不才,又谁敢怨?”
治戎:治兵,演习军队。
这里的意思是交战。
馘:割下敌方战死者的左耳(用来报功)。
这里与“俘”连用,指俘虏。
鼓:取血涂鼓,意思是处死。
即戮:接受杀戮。

王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷(jì),而求纾(shū)其民,各惩其忿(fèn),以相宥(yòu)也,两释累囚,以成其好。
二国有好,臣不与及,其谁敢德?”
惩:戒,克制。
忿:怨恨。
宥;宽恕,原谅。
与及:参与其中,相干。

王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。
无怨无德,不知所报。

任:担当。

王曰:“虽然,必告不谷。
”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。
若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。
若不获命,而使嗣(sì)宗职,次及于事,而帅偏师以脩(xiū)封疆,虽遇执事,其弗敢违。
其竭(jié)力致死,无有二心,以尽臣礼。
所以报也!
外臣:外邦之臣。
臣子对别国君主称外臣。
宗:宗庙。
不获命:没有获得国君允许杀戮的命令。
宗职:祖宗世袭的职位。
偏师:副帅、副将所属的军队,非主力军队。
致死:献出生命。

王曰:“晋未可与争。
”重为之礼而归之。

楚归晋知罃赏析

赏析

  晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

  王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”

  王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?”

  王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”

  王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。所以报也!

  王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。

  楚共王对知罃(yīng)的句句逼问,知罃都巧妙回答。楚共王因此感叹“晋未可与争”,以隆重的礼仪送知罃归晋。知罃的对答也表现了他忠君爱国、对楚不卑不亢,精神难能可贵。

楚归晋知罃拼音版参考

(jìn)
(rén)
(guī)
(chǔ)
(gōng)
()
()
(chén)
()
(lián)
(yǐn)
(xiāng)
(lǎo)
(zhī)
(shī)
()
(chǔ)
()
(qiú)
(zhī)
(yīng)
()
(shì)
(xún)
(shǒu)
(zuǒ)
(zhōng)
(jun1)
()
()
(chǔ)
(rén)
()
(zhī)
(wáng)
(sòng)
(zhī)
(yīng)
(yuē)
()
()
()
(yuàn)
()
()
()
(duì)
(yuē)
()
(èr)
(guó)
(zhì)
(róng)
(chén)
()
(cái)
()
(shèng)
()
(rèn)
()
(wéi)
()
(guó)
(zhí)
(shì)
()
()
(xìn)
()
使(shǐ)
(guī)
()
()
(jun1)
(zhī)
(huì)
()
(chén)
(shí)
()
(cái)
(yòu)
(shuí)
(gǎn)
(yuàn)
()
(wáng)
(yuē)
()
(rán)
()
()
()
()
()
(duì)
(yuē)
()
(èr)
(guó)
()
()
(shè)
()
(ér)
(qiú)
(shū)
()
(mín)
()
(chéng)
()
忿(fèn)
()
(xiàng)
(yòu)
()
(liǎng)
(shì)
(lèi)
(qiú)
()
(chéng)
()
(hǎo)
(èr)
(guó)
(yǒu)
(hǎo)
(chén)
()
()
()
()
(shuí)
(gǎn)
()
()
(wáng)
(yuē)
()
()
(guī)
()
()
(bào)
()
()
(duì)
(yuē)
()
(chén)
()
(rèn)
(shòu)
(yuàn)
(jun1)
()
()
(rèn)
(shòu)
()
()
(yuàn)
()
()
()
(zhī)
(suǒ)
(bào)
()
(wáng)
(yuē)
()
(suī)
(rán)
()
(gào)
()
()
()
(duì)
(yuē)
()
()
(jun1)
(zhī)
(líng)
(lèi)
(chén)
()
(guī)
()
()
(jìn)
(guǎ)
(jun1)
(zhī)
()
(wéi)
()
()
(qiě)
()
(xiǔ)
(ruò)
(cóng)
(jun1)
(zhī)
(huì)
(ér)
(miǎn)
(zhī)
()
()
(jun1)
(zhī)
(wài)
(chén)
(shǒu)
()
(shǒu)
()
(qǐng)
()
(guǎ)
(jun1)
(ér)
()
()
()
(zōng)
()
()
(qiě)
()
(xiǔ)
(ruò)
()
(huò)
(mìng)
(ér)
使(shǐ)
()
(zōng)
(zhí)
()
()
()
(shì)
(ér)
(shuài)
(piān)
(shī)
()
(yǒu)
(fēng)
(jiāng)
(suī)
()
(zhí)
(shì)
()
()
(gǎn)
(wéi)
()
(jié)
()
(zhì)
()
()
(yǒu)
(èr)
(xīn)
()
(jìn)
(chén)
()
(suǒ)
()
(bào)
()
(wáng)
(yuē)
()
(jìn)
(wèi)
()
()
(zhēng)
()
(zhòng)
(wéi)
(zhī)
()
(ér)
(guī)
(zhī)

楚归晋知罃作者

左丘明左丘明 左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 楚聘歌(大道隐兮礼为基)

    【楚聘歌】大道隐兮礼为基。贤人窜兮将待时。天下如一兮欲何之。
    172阅读
  • 楚人诵子文歌(子文之族)

    【楚人诵子文歌】子文之族。犯国法程。延理释之。子文不听。恤顾怨萌。方正公平。
    122阅读
  • 楚人为诸御己歌(薪乎菜乎)

    【楚人为诸御己歌】薪乎菜乎。无诸御己讫无子乎。菜乎薪乎。无诸御己讫无人乎。
    118阅读
  • 楚江怀古(露气寒光集)

    【楚江怀古】露气寒光集,微阳下楚丘。猿啼洞庭树,人在木兰舟。[1]广泽生明月,苍山夹乱流。云中君不见,竟夕自悲秋。[2]
    218阅读
  • 游南亭夜还叙志七十韵

    夙抱丘壑尚,率性恣游遨。中为吏役牵,十祀空悁劳。外曲徇尘辙,私心寄英髦。进乏廓庙器,退非乡曲豪。天命斯不易,鬼责将安逃。屯难果见凌,剥丧宜所遭。神明固浩浩,众口徒嗷嗷。投迹山水地,放情咏离骚。再怀曩岁期,容与驰轻舠.虚馆背山郭,前轩面江皋。重叠间浦溆,逦迤驱岩嶅。积翠浮澹滟,始疑负灵鳌。丛林留冲飙,石砾迎飞涛。旷朗天景霁,樵苏远相号。澄潭涌沉鸥,半壁跳悬猱。鹿鸣验食野,鱼乐知观濠。孤赏诚所悼,暂欣…
    30阅读
  • 楚州开元寺北院枸杞临井繁茂可观群贤赋诗因以继和

    僧房药树依寒井,井有香泉树有灵。翠黛叶生笼石甃,殷红子熟照铜瓶。枝繁本是仙人杖,根老新成瑞犬形。上品功能甘露味,还知一勺可延龄。
    32阅读
  • 楚州追制后舍弟直长安县失囚花下共饮

    天子收郡印,京兆责狱囚。狂兄与狂弟,不解对花愁。
    21阅读
  • 楚竹吟酬卢虔端公见和湘弦怨

    握中有新声,楚竹人未闻。识音者谓谁,清夜吹赠君。昔为潇湘引,曾动潇湘云。一叫凤改听,再惊鹤失群。江花匪秋落,山日当昼曛。众浊响杂沓,孤清思氛氲。欲知怨有形,愿向明月分。一掬灵均泪,千年湘水文。
    28阅读
  • 杂剧·汉高皇濯足气英布

    元代尚仲贤
    第一折(冲末扮随何上,诗云)君王何事薄儒臣,博带褒衣懒进身,一自郦生烹杀后,汉家游说更无人。小官姓随名何,投事汉王麾下,封为典谒之职。俺汉王自亭长出身,起兵丰沛,只重武士,不贵文臣。每每看见儒生,便取其儒冠掷地,溺尿其中,軏骂不已。以此小官随从数年,官不过典谒,粟不过一囊,甚不得意。但是他生得隆准龙颜,豁达大度,所居之处,常有五色祥云,笼罩于上。小官想来,这个是帝王气象,只得隐忍,权留麾下,替他掌…
    64阅读
  • 杂剧·楚昭王疏者下

    元代郑延玉
    第一折(冲末扮吴王领卒子上,诗云)太伯当年曾逊避,至今子姓居吴地。延陵何事慕高风,几使孤家不承继。某乃吴王阖闾,名姬光者是也。昔年征伐越国时,获得宝剑三口:一曰鱼肠,二曰纯钩,三曰湛卢,某常佩之。夫此剑者,昔闻越国允常使欧冶子监制。采五山之铁精,炼六合之金气,感得雨师洒尘,雷师击节,蛟龙捧炉,天帝焚炭,候天伺地,阴阳同体,久而成功。带之有威,用之无敌,真乃世之奇宝也。一向库中收藏,忽然湛卢失其所在…
    62阅读