《战国策·秦攻魏急·魏四》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·魏四秦攻魏急」原文

秦国加紧进攻魏国。有人对魏王说:“因战败而放弃土地不如用土地贿赂容易,因被围困使土地成为死地不如放弃土地更容易。能放弃土地,而不能使用土地进行贿赂,能使土地成为死地而不能放弃,这是人的大错。观在大王失去土地数百里,丢掉城邑几十座,而国家的祸患依然没有解除,这是大王放弃土地而没有利用土地的结果。观在秦国强大,天下无敌,魏国弱小得很,而大王却因此招来秦国的进攻,大王又只能把土地变成死地,而不肯放弃,这是极严重的错误。观在大王如能采用臣下的计策,失去一些土地不至于损害国家,轻贱自己的身躯不至于使皮肉受苦,解除了祸患并且报了怨仇。”

“秦国国内上至执政的大臣下至长予驾车的平民,本来就都在闻:‘秦王亲近缪毒吗?亲近吕不韦吗?’即使走在里巷的大门之下,或是到了朝廷之上,依溜有人如此询问。现在大王割让土地来贿赂秦国,把它作为缪毒的功劳;轻贱自身来尊奉秦国,因此而依靠缪毒。大王用国家来赞助缪毒,臣下认为胶毒会获胜。大王用国家赞助穋毒,秦太后一定会感激大王的恩德,这种感激会深及骨髓,大王得到的交情是天上最上等的。秦国,魏国百次相交,百次互相欺骗。观在由于缪毒而同秦国亲善,获得天下上等的邦交,天下人谁会不抛弃吕不韦而去跟从翅毒呢?天下诸侯一定会舍弃吕不韦而跟从嘐毒,那么大王的怨仇也就报了。”

秦攻魏急。或谓魏王曰:“弃之不如用之之易也,死之不如弃之之易也。能弃之弗能用之,能死之弗能弃之,此人之大过也。今王亡地数百里,亡城数十,而国患不解,是王弃之,非用之也。今秦之强也,天下无敌,而魏之弱也甚,而王以是质秦,王又能死而弗能弃之,此重过也。今王能用臣之计,亏地不足以伤国,卑体不足以苦身,解患而怨报。

“秦自四境之内,执法以下至于长輓者,故毕曰:‘与嫪氏乎?与吕氏乎?’虽至于门闾之下,廊庙之上,犹之如是也。今王割地以赂秦,以为嫪毐功;卑体以尊秦,以因嫪毐。王以国赞嫪毐,以嫪毐胜矣。王以国赞嫪氏,太后之德王也,深于骨髓,王之交最为天下上矣。秦、魏百相交也,百相欺也。今由嫪氏善秦而交为天下上,天下孰不弃吕氏而从嫪氏?天下必合吕氏而从嫪氏,则王之怨报矣。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14358.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·秦攻韩之管·魏四》评析

    昭忌有先见之明,指出要发生的祸患,他也有应急的策略,一旦真的出现了祸患,他很快也就有办法对付。这种腹有良谋、尽忠国事的国家干臣,是国家的幸运。在国际事务中,国家的安全和利益在险恶的国际环境中尤显重要,如果国家不强大,那只能徐图自强,尽量避免与那些以强凌弱、以势压人的强国直接交锋,甚至应该把祸水引向其…>…...

  • 《战国策·楚攻魏张仪谓秦王·秦一》译文

    楚国攻打魏国,张仪对秦王说:“您不如帮助魏国,以便强化魏国的势力。假如魏国能战胜,从此就会更加听命于秦,一定送来西河之外的土地;假如魏战败,那魏国就不能守住边塞,大王就可以将魏国夺取过来。”于是秦王就采纳张仪的献策,调派皮氏之军1万人和战车100辆,支援给魏将孙衍。结果魏国战胜了楚威王的军队。得胜的…>…...

  • 《战国策·秦使赵攻魏·魏三》译文

    秦国要赵国攻打魏国,魏王对赵王说:“赵国攻打魏国是赵国灭亡的开始。从前,晋国想要灭掉虞国就先攻打虢国,攻打虢国就是灭掉虞国的开始。所以在晋国大夫荀息拿出宝马和玉壁向虞国借通道时,虞国相国宫之奇劝说虞公,但没听取,最后借道给晋国,晋国灭掉虢国后,在返国途中就灭掉了虞国。所以《春秋》记载了这件事,特别责…>…...

  • 《战国策·秦攻韩之管·魏四》译文

    秦国攻打韩国的管城,魏王发兵救援韩国。昭忌对魏王说:“秦国是强国,而韩魏与秦国接壤。秦国不发兵进攻则罢,如果发兵,矛头不对准韩国,必对准魏国。如今幸而进攻韩国,这是魏国的幸运。大王如果救援韩国,那么解除围攻的,必定是韩国的管城;招致进攻的,必定是魏国的大梁了。”魏王不听劝告,说:“如果不趁此时去营救…>…...

  • 《战国策·秦攻魏将犀武军于伊阙·西周》译文

    秦军在伊阙击败魏将犀武的军队之后,又进军攻打西周。有人替周最对李兑说:“您不如阻止秦军攻打西周。赵国的上策,莫过于让秦、魏两国再次互相交战。要是观在秦国进攻西周取得了胜利,那么它的士兵伤亡一定很多。秦国如果在西周取得胜利,一定不会再进攻魏国了;秦国如果进攻西周未能取胜,它前面有战胜魏国的劳绩,后面有…>…...

  • 《战国策·秦攻赵·齐二》译文

    秦国攻打赵国。赵国派楼缓用五座城邑向秦国求和,并准备联合秦国进攻齐国。齐王建很害怕,因此派人用十座城邑向秦国求和。楼缓得知后也很恐慌,因此把上党二十四县许给秦昭王。赵足到齐国去,对齐王建说:“大王想跟秦国、赵国和解吗?您不如跟赵国实行合纵,赵国必定背叛秦国。赵国背叛泰国那齐国就没有忧患了。”>…...

  • 《战国策·秦攻赵·赵二》译文

    秦国攻打赵国,苏秦对秦王说,“隐下听说贤明的君王对待他的臣民,普遍地进行教导并教给他们各种本领,因此官吏不耽误国家大事,民力不困乏;对于他们的言论,广泛听取而随时采用,因此国家的事业就不会衰败,丑恶的东西就不会显露出来。臣下希望大王详察我所陈述的主张,而实现它在一定时机的效用。臣下听说握有贵重宝器的…>…...

  • 《战国策·秦攻魏取宁邑·赵四》译文

    秦国攻打魏国,夺取宁邑,诸侯都去祝贺。赵惠文王也派使者前去祝贺。使者往返三次没有通报接见。赵惠文王很忧愁,对左右的人说:“凭借秦国的强大,夺取宁邑以后,就将制裁齐国、赵国。诸侯都去祝贺,我们前往祝贺却不能通报接见,这一定是要攻打我们,对这件事怎么办?”左右的人说:“使者多次往返不能得到通报接见,一定…>…...

  • 《战国策·秦楚攻魏围皮氏·魏二》译文

    秦国、楚国进攻魏国,围困皮氏。有人替魏国对楚王说:“秦国、楚国将要战胜魏国,魏王害憾魏国被灭掉,一定归附秦国,大王为什么不背叛秦国而同魏王讲和呢?魏王高兴了,一定会把太子送来楚国做人质。秦国害怕失去楚国的联合,一定会向大王献上城邑和土地,大王即使再同秦国攻打魏国也还是可以的。”楚王说:“好。”于是就…>…...