《容斋随笔·汉丞相·卷十》译文

查阅典籍:《容斋随笔》——「容斋随笔·卷十汉丞相」原文

汉代的宰相,有的在任职期间去世,有的免职回到封地,有的被免职成为平民,有的辞官退位,有的因犯罪而死,其中又被召用的,只是赐以光禄大夫或特进,都是悠闲自由没有固定职守的,没有授予其他官职的人。御史大夫是有的做了九卿、将军,到东汉就不大一样了。开始在汉光武帝时,王梁罢免大司空后做了中郎将,这以后太尉、司徒、司空(合称三公)离位,则又可当大夫、列卿。例如崔烈历任司徒、大尉以后,仍然当了城门校尉,那种优待大臣的礼节也衰微了。

汉丞相或终于位,或免就国,或免为庶人,或致仕,或以罪死,其复召用者,但为光禄大夫或特进,优游散秩,未尝有除他官者也。御史大夫则间为九卿、将军。至东汉则大不然。始于光武时,王梁罢大司空而为中郎将,其后三公去位,辄复为大夫、列卿。如崔烈历司徒、太尉之后,乃为城门校尉,其体貌大臣之礼亦衰矣。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14667.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《容斋随笔·汉封禅记·卷十一》译文

    应劭的《汉官仪》载录的马第伯《封禅仪记》,正是记录了建武年间到东边祭祀上天的典礼的事,每提到皇帝时就称作国家,文章叙述山势峡峭险要、登攀劳累困难的情状非常精细,我喜欢诵读它。文章大致写道:“这天早上上山,骑马而行;常常道路险峭陡峭,就下马步行牵马,一会儿走路、一会儿乘马,基本上各占一半。到了中观,留…>…...

  • 《容斋随笔·汉诽谤法·卷十一》译文

    汉宣帝下令让大臣们讨论汉武帝宗庙的祭乐,夏侯胜说:“汉武帝竭尽百姓的财力,挥霍浪费没有节制,国家空虚枯竭,百姓流离失所,土地荒芜数千里,对人民没有恩惠德泽,不应该为他设立庙乐。”于是宰相、御史们就上奏皇帝,揭发夏侯胜责难诏书,说毁先朝皇帝,不守臣道,于是打入监狱,监禁了两年,遇到大赦,才得到赦免.汉…>…...

  • 《容斋随笔·南乡掾史·卷十一》译文

    金石碑刻中有一块《晋南乡太守司马整碑》,碑的背面刻有掾史以下的官吏姓名,共计三百五十一人。其中议曹祭酒十一人,廷掾二十九人,各曹的掾吏、长史、书佐、循行、干憧有一百三十一人,隶属掾位的九十六人,隶属史位的三十一人,军中督将三十六人,碑的背面名录繁杂到这种地步。根据《晋史》来考察,南乡本是南阳西面的属…>…...

  • 《容斋随笔·王珪李靖·卷十二》译文

    杜甫《送重表侄王评事》诗说:“我之曾老姑,尔之高祖母。尔祖未显时,归为尚书妇.隋朝大业末,房、杜俱交友.长者来在门,荒年自糊口.家贫无供给,客位但算帚,俄倾羞颇珍,寂寥人散后。”等等。“上云天下乱,宜与英俊厚。向窃窥数公,经纶亦俱有。次问最少年,虬髯十八九。子等成大名,皆因此人手。下云风云合。龙虎一…>…...

  • 《容斋随笔·晁错张汤·卷十二》译文

    晁错作内史时,不论什么建议皇上都听从,宠幸超过了九卿;等到做了御史大夫,权力比丞相还大。张汤做御史时,谈及国家政事,常常由早朝奏到天晚,丞相只处在虚位上,天下的事都由张汤决定。萧望之做御史,心中轻视丞相,遇到丞相十分无礼。这三个人,贤良与否虽然不同,但其行为都是不合时宜的。他们各自因为其他的事导致身…>…...

  • 《容斋随笔·元次山元子·卷十四》译文

    元次山(即元结)有《文编》十卷,李商隐作序,即现在九江所刻印的版本。又有《元子》十卷,李纾作序,我家有这本书,共一百零五篇,其中十四篇已收入《文编》,其余大多是纵情任性,故作与众不同的内容。而第八卷中所记录方国二十国事,极为怪异荒诞,大意是说:“方国的野人,全身各处都是方形的,他们的风俗是厌恶圆形。…>…...

  • 《容斋随笔·世事不可料·卷十五》译文

    秦始皇并吞六国,统一天下,向东边巡游到会稽,渡过浙江,很威风地说子孙帝王万世的基业已经牢固,不知项羽已经在旁边放肆地观看,刘邦已经在咸阳生出感叹了。曹操削除群雄,平定海内,身为汉朝丞相,日日夜夜窥伺皇帝的宝座,不知司马懿已经进入他的幕府。梁武帝杀了东昏侯,灭亡了南齐,而侯景就在这一年出生在北方大漠。…>…...

  • 《容斋随笔·靖康时事·卷十六》译文

    曹魏大将邓艾攻打蜀汉,后主刘禅投降后命令姜维向魏将钟会投降,将士们无不切齿痛恨,以致拔刀斫石。十六国时期,魏国长期围困燕国的中山郡(今河北定县),城中的将士们都渴望出战,纷纷向燕王请战,慕容隆求战心尤切,结果都被慕容麟所拒绝,只得作罢。五代时,契丹人连年攻打后晋,晋人奋起抵抗,每战必胜。后来,元帅杜…>…...

  • 《容斋随笔·谶纬之学·卷十六》译文

    以文字、图画、星相等预卜言凶祸福的图谶星纬之学;当然也有偶而言中的时候,但是更多的则是使人误入岐途,因而不为圣贤所道。眭孟看到公孙病己之文,劝汉昭帝求索贤人,禅让帝位,却不知此举宣帝实应之,硅孟因此被诛。孔熙先知道宋文帝将祸起萧墙,江州当出天子,因此谋立江州刺史彭城王刘义康为帝,却不知孝武帝刘驶实应…>…...