《农桑辑要·桑杂类·栽桑柘附》译文及注释

查阅典籍:《农桑辑要》——「农桑辑要·栽桑柘附桑杂类」原文

译文

《齐民要术》:桑葚成熟时,多多采收,晒干(收藏);荒年粮食不够吃,可以充饥。《魏略》说:杨沛任新郑县县官。汉献帝兴平二年末,百姓多挨饥受饿,生活穷苦。杨沛叫百姓多收藏干桑葚,采集野萱豆,并进行检查,凡蓄积有多余的,一律收集(入官),准备补助不足,总计收集起来千多斛。这时适逢魏太祖(曹操)出兵千余人,西去迎接皇帝,没带军粮。杨沛迎接拜见太祖时,遂将干桑葚献上。魏太祖对杨沛的做法甚为称道。后来太祖作了丞相,破格提拔杨沛任邺县令,赏给奴仆十人,绢一百匹。这一方面是为了奖励他,同时也是为了报答他的干桑葚。今黄河以北,人多的家庭,收藏(桑葚)多至上百石,少的也有数十斛。故杜、葛兵乱以后连年饥荒,百姓全靠干桑葚维持活命。几州地方的百姓能够死里逃生,皆为干桑葚的功劳。

《务本新书》:桑葚:平日,用枣和桑葚拌成馅作烤饼,吃着又甜又有益处。

葚子煎:采收成熟的桑葚,放在盆中研破,用布绞取桑葚汁液,用瓷器盛放;白天和夜晚,放在露地,四十九天以后,用滚开水冲服。明耳目、益水藏、和血气。或加上少量蜂蜜,放在石器中煎熬也可以。患各种疮病时,用(桑子煎)作成膏药贴患处,有奇效。

桑螵蛸、桑根白皮,皆可作药用。

桑皮抄纸:春初科伐桑树上过多的枝条,剥取桑皮连同芽眼用来造纸为最好,其余月份(剥取的桑皮造纸)较次。

桑木做成的gōng弩内胎,耐挽拉。

桑莪,是素食中的佳品。桑、槐、榆、柳、楮等树上长出的五种木耳当中,只有桑树和槐树上生长出来的为上等。田野中生长出来的,恐怕有毒,不可食用。

注释

①本题专讲与桑有关的杂事。

②引自《齐民要术·种桑柘第四十五》。个别无关紧要的字的差别、不出校记。

③以下大段引用《魏略》文见《三国志·魏书·贾逵传》裴松之注。

④萱豆:又名“稽豆”,是一种野生豆,李时珍指为“黑小豆,小科细粒,霜后乃熟”。

⑤生口:指俘虏、奴隶,或被贩卖的人。

⑥今:原作“令”,殿本亦作“令”。据《齐民要术》改作“今”。

⑦杜、葛之乱:杜洛周、葛荣之乱,乃为后魏孝明帝时事,发生在公元525年。

⑧煿:音博,《集韵》:“同爆,火干也”。煿饼,或为烤烧饼之类。

⑨露地:北方方言,山东民间称室外为“露地”。

⑩水藏:“藏”,与臓通。“水臓”,指泌尿系统。《本草纲目》说“桑椹,利水气消肿”,并附有治水肿胀满方等。

桑螵蛸:螳螂的子房。李时珍说:螳螂的子房名螵蛸者,其状轻飘如绡也。村人每灸焦饲小儿,云“止夜尿”。

抄纸:今称“造纸”。抄,取也。

gōng弩胎:“胎”是弓的中心部,指桑木做成的弓胎。古时造弓的技术,见于《周礼·考工记》的“弓人条”。“弓人”为弓,必聚六材,桑木胎仅其中之一,此外还要有角、筋、丝、漆、胶等材料,方可做成良弓。

《齐民要术》:椹熟时,多收,曝干之,凶年粟少,可以当食。《魏略》曰:杨沛为新郑长。兴平末,人多饥穷。沛课民益畜干椹,收萱豆:阅其有余,以补不足,积聚千余斛。会太祖西迎天子,所将千人皆无粮;沛谒见,乃进干椹,太祖甚善。及太祖辅政,超为邺令,赐生口十人,绢百匹,既欲励之,且以报干椹也。今自河以北,大家收百石,少者尚数十斛,故杜、葛乱后,饥馑荐臻,惟仰以全躯命,数州之内,民死而生者,干椹之力也。

《务本新书》:桑椹:平时以枣、椹拌馅,煿饼食之,甜而有益。

椹子煎:采熟椹,盆内微研;以布纽汁,瓷器盛顿。昼夜露地放之,四十九日。以点服,明耳目,益水藏,和血气。或加蜜少许,石器同煎亦可。病诸疮疾,作膏药贴,神效。

桑螵蛸,桑根白皮,皆入药用。

桑皮抄纸:春初刳斫繁枝,剥芽皮为上;余月次之。

桑木为弓弩胎,则耐挽拽。

桑莪,素食中妙物。又“五木耳”:桑、槐、榆、柳、楮是也。桑、槐者为良。野田中者,恐有毒,不可食。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/16578.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《农桑辑要·种椹·栽桑柘附》译文及注释

    译文《齐民要术》:采收黑鲁桑葚,当天用水淘洗净,取出、晒干,还是将种子播种在畦中。作畦和播种的方法,完全和种葵是一样的。桑畦应经常将草薅干净。《氾胜之书》说:种桑法:五月采收(已成熟的)桑葚,浸入水中,用手揉搓溃烂用水洗净,取出种子,阴干。准备好十亩肥沃的良田,若有多年不耕的荒地更好,好好地翻耕耧耙…>…...

  • 《农桑辑要·布行桑·栽桑柘附》译文及注释

    译文《齐民要术》、《士农必用》说,种植好桑葚然后移栽,移栽了以后再布行。《务本新书》说,开畦下种以后,即移栽为行桑,不用“转盘”的方法。《齐民要术》:行桑的栽种,要长大到约有胳膊那样粗细,正月中旬进行移栽。也不需要剪伐枝条。标准是十步远栽一株,如树荫连接密闭,便会妨碍行间的禾、豆生长。行与行之间,桑…>…...

  • 《农桑辑要·义桑·栽桑柘附》译文及注释

    译文《务本新书》:假如在一个村子中,有两户人家互相合作,修筑(桑园的)矮围墙,四面各长一百步,如参加的户数多,地面宽广,还会更为省力。一家应该筑二百步墙。墙内空地总计有一万平方步。每平方步植桑一株,可栽桑一万株,每户可分得桑树五千株。若是两家单独去干,修筑四面围墙共长二百步的桑园,园内的空地便只有二…>…...

  • 《农桑辑要·论蚕性·养蚕》译文及注释

    译文《齐民要术》:《春秋考异邮》说:“蚕性属阳,大恶水,所以蚕只吃叶,不饮水。”《士农必用》:蚕的特性为:蚕卵在蚕连上,要求低温;蚁蚕孵出时,要求极暖;停眠初起,要温;大眠过后,要凉;临近老熟,要渐暖;入簇之后,要极暖。注释①引自《齐民要术·种桑柘第四十五》。本卷各节所引皆在“种桑柘第四十五”,不另…>…...

  • 《农桑辑要·种瓜黄瓜附·瓜菜》译文及注释

    译文《齐民要术》:收瓜子法:每年选取“本母子瓜”,将两头切掉,只用中间一段的种子。“本母子瓜”,是刚生长出几张叶片就结成的瓜。这样的瓜种,结瓜也会早。用中熟瓜作种子,蔓要长到二三尺长才会结瓜;用晚熟瓜作种子,瓜蔓要长足以后才会结瓜;瓜成熟的时间也很晚。种早熟瓜的种子,瓜成熟早,但瓜小;种晚熟瓜的种子…>…...

  • 《农桑辑要·兰香香菜附·瓜菜》译文及注释

    译文《齐民要术》:兰香,即“罗勒”。中原地方为避石勒的名讳,改称(兰香),现在人们就沿用了这个名称。况且“兰香”这个名字,比“罗勒”要好,所以这里就采用了这个名字。三月中旬,等枣叶开始发芽,便可开始种兰香。种早了,白白浪费种子,天气冷绝不会出苗。作畦、灌水等,皆和种葵的方法一样。趁着水尚未耗尽时,将…>…...

  • 《农桑辑要·百合·药草》译文及注释

    译文《四时类要》:二月间适宜种百合。这种植物特别喜欢鸡粪。每个坑要有五寸深,如同种蒜的方法。又说:把鳞茎晒干,捣细筛取百合粉,对人也很滋补。注释①百合:百合科,多年生草本。高可二三尺,叶呈披针形,夏季茎端开花,地下有鳞茎,鳞片肉质肥厚,可供食用。②见《四时纂要》“二月”篇。③百合通常是用地下的鳞茎进…>…...

  • 《农桑辑要·马驴骡附·孳畜》译文

    《齐民要术》:家畜喂食和饮水的方法,应把饲料分作“三刍”,饮水分作“三时”。这是什么意思呢?[何谓“三刍”?]第一种是“恶刍”(粗饲料),第二种是“中刍”(一般饲料),第三种是“善刍”(精饲料)。就是说牲畜饥饿时,可以喂粗饲料;已经快饱时,便应喂精饲料引诱着让它继续吃;只要能经常吃得很饱,便没有喂不…>…...

  • 《农桑辑要·牛水牛附·孳畜》译文

    《四时类要》:治牛疫方:将一两人参切细,用五升水煮汁,灌入口中,即愈。另有一方:像平时烧香那样,在牛栏中烧真安息香。如发觉有一头或两头牛感染上牛疫,随即牵出来,让它用鼻吸入香烟,立刻便愈。还有一方:用十二月间的兔头烧化成灰,用五升水拌和灌入口中,此法亦好。治牛欲死腹胀方:研磨麻子汁五升,加温使热,灌…>…...