《中庸·第三十二章》译文及注释

查阅典籍:《中庸》——「中庸·第三十二章」原文

译文只有对天下百姓的真诚,才能成为治理天下的崇高典范,才能树立天下的根本法则,掌握天地化育万物的深刻道理,这需要什么依靠呢!他的仁心那样诚挚,他的思虑像潭水那样幽深,他的美德像苍天那样广阔。如果不真是聪明智慧,通达天赋美德的人,还有谁能知道天下地地道道的真诚呢?

注释(1)经纶:原指在用蚕丝纺织以前整理丝缕。这里引申为治理国家大事,创制天下的法规。经,纺织的经线,引申为常道)法规。(2)大本:根本大德。本,根本。(3)肫肫:与“忳忳”同,诚挚的样子。郑玄注:“肫肫,读如‘海尔忳忳’之‘忳’。忳,恳诚貌也。”(4)渊渊其渊:意为圣人的思虑如潭水一般幽深。渊渊,水深。《庄子·知北游》:“渊渊乎其若海。”(5)浩浩其天:圣人的美德如苍天一般广阔。浩浩,原指水盛大的样子。《尚书·尧典》:“汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”引申意为广阔。《诗经·小雅·雨无正》:“浩浩昊天。”这里浩浩引申为广阔。(6)固:实在)真实。(7)达天德者:通达天赋美德的人。达,通达,通贯。(8)其孰能知之:之,代词。指文中首句中“天下至诚”。

唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?

肫肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!

苟不固聪明圣知,达天德者,其孰能知之?

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/6897.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《中庸·第十二章》译文及注释

    译文君子的道广大而又精微。普通男女虽然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方,普通男女虽然不贤明,也可以实行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但人们仍有不满足的地方。所以,君子说到“大”,就大得连整个天下都载不下;君子说到“小”,…>…...

  • 《中庸·第二十二章》译文及注释

    译文只有天下极端真诚的人能充分发挥他的本性;能充分发挥他的本性,就能充分发挥众人的本性;能充分发挥众人的本性,就能充分发挥万物的本性;能充分发挥万物的本性,就可以帮助天地培育生命;能帮助大地培育生命,就可以与天地并列为三了。注释(1)尽其性:充分发挥本性。(2)赞:赞助。化育:化生和养育。(3)参天…>…...

  • 《老子·第三十二章·道经》译文及注释

    译文“道”永远是无名而质朴的,它虽然很小不可见,天下没有谁能使它服从自己。侯王如果能够依照“道”的原则治理天下,百姓们将会自然地归从于它。天地间阴阳之气相合,就会降下甘露,人们不必指使它而会自然均匀。治理天下就要建立一种管理体制,制定各种制度确定各种名分,任命各级官长办事。名分既然有了,就要有所制约…>…...

  • 《四十二章经·第三十二章》译文

    释迦牟尼佛说:人因为有爱欲,便从此生出许多忧愁烦恼,从忧愁烦恼又生出许多恐惧害怕之心。如果断除了爱欲,那还有什么值得忧愁恐怖的呢?>…...

  • 《四十二章经·第三十四章》译文

    有一位沙门夜间诵读迦叶的《佛遗教经》,他的声音很悲恸、紧张,自己很惭愧,想停下来。释迦牟尼佛问道:“你以前在家时,曾经做什么事情?”沙门回答说:“爱弹琴。”佛便对他说:“弹琴时,琴弦如果松缓了,会怎么样呢?”沙门回答说:“那就弹不响了。”佛又问:“如果琴弦太紧了,又会怎么样呢?”沙门回答说:“那琴弦…>…...

  • 《四十二章经·第三十五章》译文

    释迦牟尼佛说:好像人炼铁一样,只有把铁的渣滓去掉了,制成器物,那么这样的器物才会精美结实。修习佛道的人,只有去掉心中的贪欲杂念,你的道行自然清净了。>…...

  • 《四十二章经·第三十七章》译文

    释迦牟尼佛说:佛家弟子虽然远在数千里之外,但如果能一直记着我的戒律,切实奉行,那么他一定能修成佛家正果;在我身边左右的弟子,虽然他们经常见到我,但是如果他们不按照我的戒律办事,那么他们最终也是无法修得佛家正果的。>…...

  • 《四十二章经·第三十八章》译文

    释迦牟尼佛问一位沙门:“人的寿命有多长呢?”这位沙门回答:“人命只有数日时间。”佛说:“你还不明白佛家的道理。”佛又问另一位沙门:“人的寿命有多长?”这位沙门回答说:“有吃一顿饭那么长的时间。”佛说:“你不明白佛家的道理。”佛又问第三个沙门:“人的寿命有多长?”这位沙门回答说:“人的寿命只有一呼一吸…>…...

  • 《四十二章经·第三十九章》译文

    释迦牟尼佛说:修习佛道的人,对于佛教所有的经典言教,都应当相信奉行。就好像人吃蜂蜜一样,不论是中间的蜜糖,还是外边的蜜糖,都是一样甜的。我的各种经典也是这样的。>…...