《和陆明府赠将军重出塞》陈子昂唐诗鉴赏

【作品介绍】

《和陆明府赠将军重出塞》是唐代诗人陈子昂的作品。此诗为送别唱和之作,赞颂了一位满腹韬略的戍边将军的勇武,鼓励他抵御突厥,安边立功。全诗洋溢着慷慨豪迈、昂扬向上的乐观情调,体现了初盛唐之交知识分子的积极进取的时代精神。

【原文】

和陆明府赠将军重出塞⑴

忽闻天上将⑵,关塞重横行⑶。

始返楼兰国⑷,还向朔方城⑸。

黄金装战马,白羽集神兵⑹。

星月开天阵,山川列地营⑺。

晚风吹画角⑻,春色耀飞旌⑼。

宁知班定远⑽,犹是一书生。

【注释】

⑴陆明府:姓陆的县令,其人未详。唐代称县令为明府。将军:其人未详。

⑵天上将:形容将领用兵神奇。语出《汉书·周亚夫传》:“将军从天而下。”

⑶横行:比喻所向无敌。

⑷楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。

⑸还(xuán):迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今内蒙古杭锦旗西北。

⑹白羽:指白旄,一作用白旄牛尾装饰竿顶的旗。

⑺“星月”二句:赞美这位将军精通兵法,能够根据天象以及地形布置阵营。

⑻画角:古代军中号角。

⑼飞旌:即飘扬的军旗。

⑽班定远:东汉班超,本是书生,明帝时投笔从戎,出使西域,留滞三十一年,使西域五十多国归属汉朝,以功封定远侯。《后汉书》有传。

【白话译文】

忽听得天上降下将军,在边塞再次纵横驰骋。

刚刚从楼兰之国归来,马上又奔向朔方边城。

战马披挂上黄金铠甲,白羽旗下召集了神兵。

按星月分布摆开天阵,据山川形势排列地营。

晚风吹来军中的号角,春光耀眼军旗在飞动。

哪里知道定远侯班超,他原来还是一介书生。

【赏析】

由诗题可知,这是一首唱和之作。有位将军再度出塞,姓陆的县令写诗赠别,诗人遵循该诗原韵,运用描写、想象、夸张等多种艺术手段,热烈颂扬了将军的爱国精神。

诗人一落笔就以“忽闻”两字表达了意想不到的惊叹,同时,又用“天上将”盛赞了将军的神武智勇。为下文写他再次驰骋疆场的壮举作了铺垫。三、四句,紧承第二句,以“始返”与“还向”相呼应,简洁流畅地表现了将军的西征北战,奔驰不息。他刚从遥远的“楼兰国”返回,现在又要奔赴数千里之外的“朔方城”。但是为了安邦御敌,这个以赫赫战功赢得天将之称的将军急国家之所急,不贪图安逸享乐,品德非常高尚。

“黄金装战马”以下六句,是设想将军再度出塞后的战斗生活,诗中没有表现军旅的艰辛,也没有渲染战斗的激烈悲壮,而是突出表现了将军的指挥才能,刻划了一个威仪堂堂、谙熟六韬,足智多谋、善于用兵的统帅形象。他骑着黄金装饰的战马,挥动系有白旄牛尾的令旗,调集威武神勇的士兵,排列成像星空一样壮观神秘的军阵,又借山川之便巧妙地安置了营寨。接着,诗人又以“晚风吹画角,春色耀飞旌”暗示征战的必胜。嘹亮的号角声和军旗上闪耀的春色透露,全军士气十分高昂,大捷在望。将军的神武,也借这两句氛围描写得到了渲染烘托。在这六句中,诗人分别使用了“装”、“集”、“开”、“列”、“吹”、“耀”六个动词,把战马、令旗、神兵、星月、山川、画角、军旗、晚风、春色交织在一起,生动地再现了英勇雄壮、声势震天的军阵场景,大大增强了全诗的形象性和艺术感染力。

末二句:“宁知班定远,犹是一书生”,借东汉班超投笔从戎,平寇立功,封定远侯的事例,肯定书生出身的将军定会建立名垂青史的功业。诗人先用反诘词“宁知”领起,于后又以“犹是释疑”,避免了平铺直叙,表达了对将军的殷切期望。

此诗气势激昂雄健,体现出一种蒸蒸日上的初唐气象。诗中多处用典,或暗或明,羚羊挂角,纵横开阖,语出自然,浑然一体,实为大家手笔。宋人陈振孙《直斋书录解题》中称陈子昂“实是首起八代之衰者”,由此诗观之,此言并不为过。

【作者介绍】

陈子昂(659~700),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。举光宅进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简所诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱。有《陈伯玉集》传世。更多古诗词赏析内容请关注“”()

本文内容由网友上传(或整理自网络)转载请注明:https://www.ywzj08.com/zhishi/444.html
« 上一篇
下一篇 »
  • 《感遇(其三)》陈子昂唐诗鉴赏

    【原文】感遇诗三十八首其三苍苍丁零塞(9),今古缅荒途。亭堠何摧兀(10),暴骨无全躯。黄沙幕南起,白日隐西隅。汉甲三十万,曾以事凶奴。但见沙场死,谁怜塞上孤(11)。【注释】(9)苍苍:青色。丁零:古代北方种族名,曾属匈奴。(10)亭堠:指北方戍兵居住守望的堡垒。摧兀:险峻的样子。(11)上:一作“下”。【赏析】武则天垂拱二年(686)春,金微州(今蒙古人民共和国肯特省一带)都督仆固始叛乱,南下…

    2021-06-281627
  • 《感遇(其二十九)》陈子昂唐诗鉴赏

    【原文】感遇诗三十八首其廿九丁亥岁云暮,西山事甲兵。赢粮匝邛道,荷戟争羌城。严冬阴风劲,穷岫泄云生(32)。昏曀无昼夜(33),羽檄复相惊。拳局竞万仞,崩危走九冥(34)。籍籍峰壑里(35),哀哀冰雪行。圣人御宇宙,闻道泰阶平。肉食谋何失,藜藿缅纵横。【注释】(32)泄:一作“油”。(33)曀:一作“黩”。(34)走:一作“远”。(35)籍籍:一作“寂寂”。【赏析】垂拱三年(687),武则天想征伐…

    2021-06-281447
  • 《感遇(第三十五)》陈子昂唐诗鉴赏

    【原文】感遇诗三十八首其卅五本为贵公子,平生实爱才。感时思报国,拔剑起蒿莱。西驰丁零塞,北上单于台。登山见千里,怀古心悠哉。谁言未忘祸,磨灭成尘埃。【赏析】此诗作于垂拱二年(686)诗人《乔知之北征叛乱的突厥同罗、仆固时。这是诗人第一次出征边塞,尽管时间不长,未经年而归,但他亲眼目睹了西北边塞政治与军事的危急形势,更激发了抗敌报国之心,因此向武则天呈上了《为乔补胸论突厥表》、《上西蕃边州它危事三条…

    2021-07-021959
  • 《修竹篇》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】《修竹篇》初唐诗人陈子昂的作品之一。这是一首咏物抒怀之作。诗人巧妙地运用了比兴寄托的手法,通过对修竹的品性、功用、及志向的生动描写和丰富想象,赞颂了坚贞不屈的高洁情操,全诗造境壮美,基调乐观豪放,语言质朴明快,洋溢着一股爽朗阳刚之气,大有建安诗人的遗风。【原文】修竹篇龙种生南岳,孤翠郁亭亭。峰岭上崇崒,烟雨下微冥。夜间鼯鼠叫,昼聒泉壑声。春风正淡荡,白露已清泠。哀响激金奏,密色滋玉英。…

    2021-07-021183
  • 《送别崔著作东征》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】送别崔著作东征诗题又作《送著作佐郎崔融等从梁王东征》,作于万岁通天元年(696),这一年,由于唐朝将帅对边事处置失宜,契丹孙万荣、李尽忠发动叛乱,攻陷营州(《旧唐书·北狄传》)。唐王朝于同年七月以梁王武三思为榆关道安抚大使,赴边地以备契丹。契丹辖地在今河北、辽宁一带,在帝都长安之东,因此称东征。崔著作,指崔融,时任著作佐郎,以掌书记身份随武三思出征。【原文】送别崔著作东征金天方肃杀,白…

    2021-06-19555
  • 《春夜别友人二首(其一)》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】《春夜别友人二首》是唐代诗人陈子昂的组诗作品。这两首诗约作于武则天光宅元年(684年)春。第一首诗写作者第一次离开家乡赴东都洛阳告别宴会上的场景,充满了对朋友的依依惜别之情;第二首诗同样作于告别宴会,诗人向友人坦露心胸,倾吐其为国建功立业的宏愿。【原文】春夜别友人二首其一银烛吐青烟⑴,金樽对绮筵⑵。离堂思琴瑟⑶,别路绕山川。明月隐高树,长河没晓天⑷。悠悠洛阳道⑸,此会在何年。【注释】⑴…

    2021-07-201284
  • 《岘山怀古》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】《岘山怀古》是唐代文学家陈子昂出蜀入京途中创作的一首诗。此诗抒发了诗人怀古之思,也是诗人对他所处的时代的含蓄抨击。陈子昂一直是一个孤独者,此诗和《登幽州台歌》所表达的情绪一脉相承。全诗既是一首高度浓缩,含义深长的山水诗,也是一首沉郁的政治抒情诗。【原文】岘山怀古⑴秣马临荒甸⑵,登高览旧都⑶。犹悲堕泪碣⑷,尚想卧龙图⑸。城邑遥分楚⑹,山川半入吴⑺。丘陵徒自出,贤圣几凋枯⑻!野树苍烟断,津…

    2021-07-17436
  • 《度荆门望楚》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】《度荆门望楚》是唐代文学家陈子昂的诗作。此诗首联交代了作者的行程;颔联进一步描写眼前所历之景;颈联继续写景,更具体地状写楚境胜地;尾联作者以楚狂接舆自比,直抒胸臆。全诗笔法细腻,结构完整,寓情于景,含而不露,有较强的艺术感染力。【原文】度荆门望楚⑴遥遥去巫峡⑵,望望下章台⑶。巴国山川尽⑷,荆门烟雾开⑸。城分苍野外,树断白云隈⑹。今日狂歌客⑺,谁知入楚来。【注释】⑴荆门:山名。《水经·江…

    2021-07-23673
  • 《晚次乐乡县》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】《晚次乐乡县》是唐代诗人陈子昂创作的一首五律。此诗描写了诗人在征途中的所见所感,抒发了浓烈的思乡之愁。全诗笔法细腻,结构完整,情景交融,韵味悠长。【原文】晚次乐乡县⑴故乡杳无际⑵,日暮且孤征⑶。川原迷旧国⑷,道路入边城⑸。野戍荒烟断⑹,深山古木平⑺。如何此时恨⑻,噭噭夜猿鸣⑼。【注释】⑴次:停留。乐乡县:地名,唐时属山南道襄州,故城在今湖北荆门北九十里。⑵杳(yǎo):遥远。际:边。⑶…

    2021-07-231741
  • 《送魏大从军》陈子昂唐诗鉴赏

    【作品介绍】《送魏大从军》是唐代诗人陈子昂创作的一首五律。这首赠别诗表达了对友人建功报国的殷切期望,表达了报效国家的豪情壮志。全诗感情豪放激扬,语气慷慨悲壮。【原文】送魏大从军⑴匈奴犹未灭⑵,魏绛复从戎⑶。怅别三河道⑷,言追六郡雄⑸。雁山横代北⑹,狐塞接云中⑺。勿使燕然上⑻,惟留汉将功⑼。【注释】⑴魏大:陈子昂的友人。姓魏,在兄弟中排行第一,故称。⑵“匈奴”一句:前句使用了汉代骠骑将军霍去病“匈奴…

    2021-07-191080