驹支不屈于晋


会于向,将执戎子驹支。
范宣子亲数诸朝。
曰:“来,姜戎氏。
昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。
我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。
今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。
诘朝之事,尔无与焉!与,将执女。

对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。
惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。
赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。
我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。
昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。
晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。
譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?
自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?
令官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。
我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?
不与于会,亦无瞢焉。
”赋《青蝇》而退。
宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。

驹支不屈于晋译文和注释

译文

  会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。诘朝之事,尔无与焉!与,将执女。”
  晋国和诸侯各国在向地集会,准备拘捕姜戎族的首领驹支。晋国大夫范宣子在朝会上亲自指责他,说:“过来,姜戎氏!从前秦国人把你祖父吾离从瓜州赶走,你祖父吾离披着茅草衣、戴着荆条帽前来投奔我国先君。我先君惠公当时有不多的田地,却与你们平分来养活你们。如今诸侯侍奉我们寡君不如从前,大概说话泄漏了什么机密,这主要是你造成的。明天的会议,你不要参加了!你要是参加,就把你抓起来!”

  对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?今官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉。”赋《青蝇》而退。
  驹支回答说:“从前秦国人仗着他们人多,贪婪地掠夺土地,把我们各部落戎人从祖居地赶走。贵国君惠公显示他崇高的品德,认为我们各部戎人都是四岳的后代,不该这样抛弃灭绝。他赐给我们南部边疆的土地,那里是狐狸居住、豺狼嗥叫的地方。我们各部戎人砍除了那里的荆棘,赶走了那里的狐狸、豺狼,从此成了贵国先君既不内侵也不外叛的臣属,直到如今忠诚不二。从前文公与秦国攻打郑国,秦国人私下里同郑国人订立盟约,留下军队在那里驻守,因此而发生肴地战役。当时晋军在前面抵抗,我们戎人在后面进击,秦军全军覆没,实在是我们戎人出了大力。这就如同捕鹿,晋国人抓住它的角,戎人拖住它的后腿,和晋国人一起把它掀倒。戎人为什么不能免于罪责呢?从那时以来,晋国多次出兵征战,我戎人各部从来紧跟其后,时时追随贵国执政,还是像肴之战时那样心志如一,岂敢疏远背离?如今贵国军旅中的长官可能真是有些地方做得不够,使得诸侯叛离,你们却怪罪我们戎人!我们各部戎人服饰饮食(习俗)不与华夏相同,礼仪使者不相往来,言语不通,能做什么对贵国不利的坏事?不参加盟会的事务,我也不会惭愧。”

  宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。
  驹支朗读了《青蝇》诗退了下去,范宣子连忙道歉,请他参加会议事务,同时也成全了自己和蔼可亲的君子美名。

注释

会于向,将执戎(róng)子驹(jū)支。
范宣子亲数诸朝。
曰:“来,姜戎氏。
昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫(shān)盖,蒙荆(jīng)(jí),以来归我先君。
我先君惠公有不腆(tiǎn)之田,与女剖分而食之。
今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。
(jié)朝之事,尔无与焉!与,将执女。

向:吴地,在今安徽怀远县西南。
子驹支:姜戎族的首领,名驹支。
姜戎,戎族的一个部落。
数:音鼠,历数其罪。
乃祖:你的祖父。
瓜州:地名,在今甘肃敦煌西。
苫盖:用草编成的覆盖物。
不腆:不丰厚,不多。
女:通“汝”,你。
职:主要。
诘朝:明日。

对曰:“昔秦人负恃(shì)其众,贪于土地,逐我诸戎。
惠公蠲(juān)其大德,谓我诸戎是四岳之裔(yì)(zhòu)也,毋是翦(jiǎn)弃。
赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥(háo)
我诸戎除翦(jiǎn)其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。
昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。
晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。
譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎(jǐ)之,与晋踣(bó)之,戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴(yáo)志也,岂敢离逷?今官之师旅,无乃实有所阙(quē),以携诸侯,而罪我诸戎。
我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢(méng)焉。
”赋《青蝇》而退。
蠲:显示。
四岳:传说为尧舜时四方部落首领。
裔胄:后嗣。
亢:抗。
掎:拉住,拖住。
踣;同“仆”。
犹肴志也:还是像在肴作战时那样忠心。
逷;音惕,远。
携:离,疏远。
贽币:古人见面时所赠送的礼物。
贽币不通,喻没有往来。
瞢:音孟,闷,不舒畅。
青绳:《诗经·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信馋言。

宣子辞焉,使即事于会,成恺(kǎi)(tì)也。
辞:道歉。
成:成全。
恺悌:和乐平易。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

驹支不屈于晋赏析

驹支不屈于晋拼音版参考

(huì)
()
(xiàng)
(jiāng)
(zhí)
(róng)
()
()
(zhī)
(fàn)
(xuān)
()
(qīn)
(shù)
(zhū)
(cháo)
(yuē)
()
(lái)
(jiāng)
(róng)
(shì)
()
(qín)
(rén)
()
(zhú)
(nǎi)
()
()
()
()
(guā)
(zhōu)
(nǎi)
()
()
()
(bèi)
(shān)
(gài)
(méng)
(jīng)
()
()
(lái)
(guī)
()
(xiān)
(jun1)
()
(xiān)
(jun1)
(huì)
(gōng)
(yǒu)
()
(tiǎn)
(zhī)
(tián)
()
()
(pōu)
(fèn)
(ér)
(shí)
(zhī)
(jīn)
(zhū)
(hóu)
(zhī)
(shì)
()
(guǎ)
(jun1)
()
()
()
(zhě)
(gài)
(yán)
()
(lòu)
(xiè)
()
(zhí)
()
(zhī)
(yóu)
(jié)
(cháo)
(zhī)
(shì)
(ěr)
()
()
(yān)
()
(jiāng)
(zhí)
()
()
(duì)
(yuē)
()
()
(qín)
(rén)
()
(shì)
()
(zhòng)
(tān)
()
()
()
(zhú)
()
(zhū)
(róng)
(huì)
(gōng)
(juān)
()
()
()
(wèi)
()
(zhū)
(róng)
(shì)
()
(yuè)
(zhī)
()
(zhòu)
()
()
(shì)
(jiǎn)
()
()
()
(nán)
()
(zhī)
(tián)
()
()
(suǒ)
()
(chái)
(láng)
(suǒ)
(háo)
()
(zhū)
(róng)
(chú)
(jiǎn)
()
(jīng)
()
()
()
()
()
(chái)
(láng)
()
(wéi)
(xiān)
(jun1)
()
(qīn)
()
(pàn)
(zhī)
(chén)
(zhì)
()
(jīn)
()
(èr)
()
(wén)
(gōng)
()
(qín)
()
(zhèng)
(qín)
(rén)
(qiè)
()
(zhèng)
(méng)
(ér)
(shě)
(shù)
(yān)
()
(shì)
()
(yǒu)
(yáo)
(zhī)
(shī)
(jìn)
()
()
(shàng)
(róng)
(kàng)
()
(xià)
(qín)
(shī)
()
()
()
(zhū)
(róng)
(shí)
(rán)
()
()
()
鹿()
(jìn)
(rén)
(jiǎo)
(zhī)
(zhū)
(róng)
()
(zhī)
()
(jìn)
()
(zhī)
(róng)
()
()
()
(miǎn)
()
(shì)
()
(lái)
(jìn)
(zhī)
(bǎi)
()
()
()
(zhū)
(róng)
(xiàng)
()
()
(shí)
()
(cóng)
(zhí)
(zhèng)
(yóu)
(yáo)
(zhì)
()
()
(gǎn)
()
()
(lìng)
(guān)
(zhī)
(shī)
()
()
(nǎi)
(shí)
(yǒu)
(suǒ)
(què)
()
(xié)
(zhū)
(hóu)
(ér)
(zuì)
()
(zhū)
(róng)
()
(zhū)
(róng)
(yǐn)
(shí)
()
()
()
()
(huá)
(tóng)
(zhì)
()
()
(tōng)
(yán)
()
()
()
()
(è)
(zhī)
(néng)
(wéi)
()
()
()
(huì)
()
()
(méng)
(yān)
()
()
()
(qīng)
(yíng)
()
(ér)
退(tuì)
(xuān)
()
()
(yān)
使(shǐ)
()
(shì)
()
(huì)
(chéng)
(kǎi)
()
()

驹支不屈于晋作者

左丘明左丘明 左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的史学家、文学家、思想家、军事家。晚年双目失明,相传著有中国重要的史书巨著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》,两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。由于史料翔实,文笔生动,引起了古今中外学者的爱好和研讨。被誉为“文宗史圣
« 上一首
下一首 »

猜你喜欢

  • 吕相绝秦

    夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:“昔逮我献公及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世。穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公。是穆之成也。“文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯…
    40阅读
  • 王孙圉论楚宝

    王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所…
    119阅读
  • 谏逐客书

    臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得…
    383阅读
  • 心术

    为将之道,当先治心。泰山崩于前而色不变,麋鹿兴于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敌。凡兵上义;不义,虽利勿动。非一动之为利害,而他日将有所不可措手足也。夫惟义可以怒士,士以义怒,可与百战。凡战之道,未战养其财,将战养其力,既战养其气,既胜养其心。谨烽燧,严斥堠,使耕者无所顾忌,所以养其财;丰犒而优游之,所以养其力;小胜益急,小挫益厉,所以养其气;用人不尽其所欲为,所以养其心。故士常蓄其怒、怀其欲…
    139阅读
  • 杂曲歌辞。达摩支

    捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪。君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虏,欲吹羌管先汍澜。旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老。万古春归梦不归,邺城风雨连天草。
    21阅读
  • 送崔端公赴度支江陵院三韵(照字)

    津亭风雪霁,斗酒留征棹。星传指湘江,瑶琴多楚调。偏愁欲别处,黯黯颓阳照。
    40阅读
  • 达摩支曲(杂言)

    捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝。红泪文姬洛水春,白头苏武天山雪。君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴馀清露寒。一旦臣僚共囚虏,欲吹羌管先汍澜。旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老。万古春归梦不归,邺城风雨连天草。
    24阅读
  • 题支山南峰僧

    云侵坏衲重隈肩,不下南峰不记年。池里群鱼曾受戒,林间孤鹤欲参禅。鸡头竹上开危径,鸭脚花中擿废泉。无限吴都堪赏事,何如来此看师眠。
    12阅读
  • 咏史诗。东晋

    唐代胡曾
    石头城下浪崔嵬,风起声疑出地雷。何事苻坚太相小,欲投鞭策过江来。
    16阅读
  • 醴泉院

    万山岚霭簇洋城,数处禅斋尽有名。古柏八株堆翠色,灵泉一派逗寒声。暂游颇爱闲滋味,久住翻嫌俗性情。珍重支公每相勉,我于儒行也修行。
    59阅读