《孟子·第十一节·离娄章句上》译文及注释

查阅典籍:《孟子》——「孟子·离娄章句上第十一节」原文

译文孟子说:“道路在近旁而偏要向远处去寻求,事情本来很容易而偏要向难处下手。每个人只要亲近自己的亲人,敬重自己的长辈,天下就能够太平了。”

注释迩:(er耳)《诗·周南·汝坟》:“父母孔迩。”《诗"小雅"小旻》:“匪大犹是经,维迩言是听。”《左传·僖公二十二年》:“戎事不迩女器。”《论语·阳货》:“迩之事父,远之事君;多识於鸟、兽、草、木之名。”《礼记·中庸》:“其大知也与!舜好问以好察迩言。”《虞书》:“柔远能迩。”《礼记·郊特性》:“节远迩之期也。”《说文》:“迩,近也。”这里用为“近”之意。

孟子曰:“道在尔而求诸远,事在易而求之难。人人亲其亲、长其长而天下平。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/4065.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《孟子·第二十一节·离娄章句上》读解

    孟子认为,凡事要靠度量、衡量,才能选择到最佳行为方式,但即使如此,也有很多事情出乎人们的意料之外,所以凡事不能不谨慎,但也不能太过谨慎。比如赞誉、表扬,你做了一件普普通通的事,你认为很平常,可是赞誉、表扬突然而来,就会使你面红耳赤。还有一种情况就是求全,要求全面,要求精致,要求完美,殊不知,越是精致…>…...

  • 《孟子·第十一节·离娄章句上》解析

    “道在迩而求诸远”是舍近求远,“事在易而求诸难”是舍易求难。在孟子看来,无论是舍近求远还是舍易求难都没有必要,都是糊涂。相反,只要人人都从自己身边做起,从平易事努力,比如说亲爱自己的亲人,尊敬自己的长辈,天下也就会太平了。孟子这几句话说得平易朴实,但其中却蕴含着儒家学说的核心内容:一方面是“孝弟也者…>…...

  • 《孟子·第二十一节·离娄章句上》解析

    所以要“宠辱不惊,闲看庭前花开花落。”(《菜根谭》因为毁誉管本身就不一定客观准确,有时甚至还是黑白混淆,是非颠倒的。何必因他人对自己赞誉或低毁而乱了自己的心性呢?当然,说是这么说,能够完全无动于衷,超脱于毁誉之外,真正“闲看庭前花开花落”的人毕竟是很少的。一般人总是听到别人的赞誉就高兴,听到别人的低…>…...

  • 《孟子·第十一节·离娄章句下》解析

    在《论语•子路》里,孔子与子贡讨论士的标准时已经说过:“言必信,行必果,任任然小人哉!”这是从反面来否定“言必信,行必果”的行为。孟子这里则是从正面来告诉我们“言不必信,行不必果。”可见,孟子的学说在很多方面都的确是与孔子一脉相承的。关于“大信”与“小信”的问题,亦即“信”的通权达变问题,我们在《论…>…...

  • 《孟子·第一节·离娄章句上》译文及注释

    译文孟子说:“即使有离娄那样敏锐的视力,有公输班那样精巧的手艺,如果不使用圆规和曲尺,也画不出方形和圆形。即使有师旷那样的听力,如果不根据六律,也不能校正五音。即使有尧舜所遵循的道路,如果不施行爱民的政策,也不能把天下治理好。现在有些国君虽有仁爱之心、仁爱之誉,但百姓却未能受到恩惠,未能被后世效法,…>…...

  • 《孟子·第二十一节·离娄章句上》译文及注释

    译文孟子说:“有料想不到的赞誉,也有要求全面反而毁坏了的事。”注释虞:《诗·大雅·抑》:“用戒不虞。”《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”《秦倂六国平话》:“不虞齐赵无兵援,将死城崩国已亡。”这里用为猜度,料想之意。>…...

  • 《孟子·第二十一节·离娄章句下》译文及注释

    译文孟子说:“先王们的事迹都失传了,《诗经》也亡失了,《诗经》亡失以后,才有《春秋》一书的出现。晋国的《乘》书,楚国的《梼杌》书,鲁国的《春秋》书,都是一样的。它们的记事不外是齐桓公、晋文公,体裁则属于史书。孔子说:‘《春秋》里的褒贬之义我孔丘私自决定了。’”注释1.乘:春秋时晋国的史书。后用以称一…>…...

  • 《孟子·第三十一节·离娄章句下》译文及注释

    译文曾子住在武城时,有越国人侵犯。有人说:“有强盗来了,何不去之呢?”曾子说:“不要让人住我的房子,不要毁伤了树木。”强盗退走了,曾子就说:“修理墙屋,我将回去。”强盗确实退走了,曾子就返回。学生们就说:“人们平素对待您是何等忠诚和恭敬啊,强盗来了,您却先行离开以至于为民立了坏榜样;强盗退走,就返回…>…...

  • 《孟子·第十一节·离娄章句下》译文

    孟子说:“作为成年人,说话不必守信,行为不必有结果;关键要看是不是最佳行为方式。”>…...