《战国策·张仪谓齐王·韩一》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·韩一张仪谓齐王」原文

有人对齐王说:“大王不如资助公仲朋,帮助他从魏国驱逐张仪。魏国就会任命公孙衍为相国,公孙衍于是又会凭借齐国、魏国的势力罢去公仲朋在韩国的相位,而任命公叔为相国来进攻秦国。”又对张仪说:“誓公仲朋听说后,一定不会进入齐国。而会来魏国依附您,这样您就没有祸患了。”

张仪谓齐王曰:“王不如资韩朋,与之逐张仪于魏。魏因相犀首,因以齐、魏废韩朋,而相公叔以伐秦。公仲闻之,必不入于齐。据公于魏,是公无患。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14328.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·楚攻魏张仪谓秦王·秦一》译文

    楚国攻打魏国,张仪对秦王说:“您不如帮助魏国,以便强化魏国的势力。假如魏国能战胜,从此就会更加听命于秦,一定送来西河之外的土地;假如魏战败,那魏国就不能守住边塞,大王就可以将魏国夺取过来。”于是秦王就采纳张仪的献策,调派皮氏之军1万人和战车100辆,支援给魏将孙衍。结果魏国战胜了楚威王的军队。得胜的…>…...

  • 《战国策·张仪为秦连横齐王·齐一》译文

    张仪为秦国的连横政策而去游说齐宣王说:“天下的强国没有超过齐国的,朝野上下的大臣及家族都富足安乐,这一点也没有哪个国家能比得上齐国。可惜为大王谋划的人,都空谈一时的安定,并不能谋划出万世长治久安的政策。那些主张合纵的人,必然向大王这样游说:齐国四面有强国,南面有韩、魏,东面濒临大海,土地广阔,人民众…>…...

  • 《战国策·张仪为秦连横说韩王·韩一》译文

    张仪为秦国连横游说韩王说:“韩国地势险恶,处于山区,出产的粮食不是麦子就是豆子;老百姓吃的,大部分是豆做的饭和豆叶做的汤;如果哪一年收成不好,百姓就连酒糟和谷皮吃不上。土地纵横不到九百里,粮食储备也不够吃两年。估计大王的兵力总共不到三十万,其中连杂役和苦力也算在内了,如果除去守卫边境哨所的人,现有的…>…...

  • 《战国策·靖郭君谓齐王·齐一》译文

    靖郭君对齐威王说:“五官的簿书,不可不每天检查并多次察看。”齐王说s“每天检查一个官员的事,五天就厌烦了。”于是就把这些事交给靖郭君去处理。>…...

  • 《战国策·苏秦谓齐王·齐四》译文

    苏秦对齐闵王说:“齐国、秦国分别称为东帝西帝以后,大王认为天下尊重秦国呢?还是尊重齐国呢?”齐王说:“尊重秦国。”苏秦说:“放弃帝号,那么天下各国爱戴齐国呢?还是爱戴秦国呢?”齐王说:“爱戴齐国而憎恨秦国。”苏秦说:“齐、秦两国称帝,相约讨伐赵国,那和讨伐宋国比哪个有利?”齐王说:“不如讨伐宋国。”…>…...

  • 《战国策·郑彊之走张仪于秦·韩一》译文

    郑强是这样从秦国赶走张仪的,首先扬言张仪的使者一定会到楚国去。因此又对楚国太宰说:“您留住张仪的使者,我请求西去秦国图谋张仪。”为此郑强西去秦国求见秦王说:“张仪派人向楚国献上上庸之地,所以楚王派使臣我两次拜见大王。”秦王大怒,张仪于是逃跑了。>…...

  • 《战国策·韩公仲谓向寿·韩一》译文

    公仲派人对向寿说:“野兽被围困也能撞翻猎人的车。您攻破了韩国,侮辱了公仲,公仲收拾了韩国的残局又重新来侍奉秦国,他自认为一定可以得到秦国的封赏。现在您使秦、楚和解,使楚王在国内把秦地杜阳封赏给小令尹。秦国、楚国联合起来,再次攻打韩国,韩国一定会灭亡了。公仲将亲自率领自己的党徒到秦国来拚命,希望您仔细…>…...

  • 《战国策·或谓公仲曰听者听国·韩一》译文

    有人对公仲说:“处理政事的人要多从国人那里听取意见,并不一定要从贵族那里听取。因此毙王从市井中听取俗谚,希望您也能听一听臣下的意见。您在秦王那里请求让韩国不倾向齐、魏任何一方,秦王没有答应,您就亲近公孙郝为难甘茂,勉励齐国军队并鼓励进攻魏国,楚国、赵国都成了您的仇敌。臣下担心韩国将以此为祸患,希望您…>…...

  • 《战国策·观鞅谓春申·韩一》译文

    观津人朱英对春申君说:“人们都认为楚国原来很强大,而您执政以后才衰弱了,我对于这件事不这样看.在您之前的执政者,三十多年来楚国没有遭到进攻。当时秦国想越过渑隘险塞,不方便,向两周假道,背对韩国来进攻楚国,更不行。如今就不是刃骑祥了,魏国旦夕之间就将被灭亡,不可能吝惜他们的许地、鄢陵和梧地,会把这些地…>…...