《战国策·魏王为九里之盟·韩三》译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·韩三魏王为九里之盟」原文

魏王主持诸侯在逢泽会盟,准备重新恢复天子的权威。房喜对韩王说:“不要听他们的,大国厌恶天子的存在,而小国却认为天予的存在对自己有利。大王和其它大国不听从他们,魏国又怎能与一些小国复立天子的权威。”

魏王为九里之盟,且复天子。房喜谓韩王曰:“勿听之也,大国恶有天子,而小国利之。王与大国弗听,魏安能与小国立之。”

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14469.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《战国策·安邑之御史死·韩三》评析

    副手及其说客的聪明之处在于:1他叫他人去给自己办升官的事;2不直接说官应该给谁,而是以一个不该给谁的事例从反面说出了图谋。3打着安邑令的最高上级--魏王的名义,这样就一定会把事情办妥。>…...

  • 《战国策·楚襄王为太子之时·楚二》译文

    楚襄王做太子时,在齐国做人质。他父亲怀王死了,太子便向齐王提出要回楚国去,齐王不许,说:“你要给我割让东地500里,我才放你回去;否则,不放你回去。”太子说:“我有个师傅,让我找他问一问。”太子的师傅慎子说:“您答应给齐国割让东地500里吧。土地是为了安身的,因为爱地,而不为父亲送葬,这是不道义的。…>…...

  • 《战国策·韩氏逐向晋于周·韩三》译文

    韩国把向晋驱逐回周国,成恢替向晋对魏王说:“周国一定会宽恕向晋,把他送回韩国。大王何不赶在周国之前提出把向晋送回韩国呢?这样,大王一句好话就能得到向晋这样的心腹在周国为自己所用。”魏王说:“好。”成恢又为此事对韩王说:“驱逐向晋的是韩国,而想使向晋返回来的是魏国,这样做哪里赶得上由韩国提出把向晋招回…>…...

  • 《战国策·安邑之御史死·韩三》译文

    安邑的御史死了,他的副手担心不能升任御史。输里的人就为他去对安邑令说:“我们听说公孙綦为别人向魏王请求御史的职位,可是魏王说:‘那里不是本来就有个副手吗?我不能破坏制度,应该由副手接任。’”于是安邑令马上安排那个副手接任。>…...

  • 《战国策·段干越人谓新城君·韩三》译文

    段干越人对新城君说:“王良的弟子驾车,说是要日行千里,他遇见了造父的弟子。造父的弟子说:‘你的马不能跑千里。’王良的弟子说:‘我的边马是千里之马,辕马也是千里之马,却说我不能日行千里,为什么呢?’造父的弟子说:‘你的缰绳拉得太长了。缰绳的长短对于驾御来说,其作用不过万分之一,却妨碍千里之行。’现在我…>…...

  • 《战国策·客卿为韩谓秦王·韩三》译文

    韩国的一位客卿为韩国对秦王说:“韩珉议论政事,只了解自己的国君而不了解别国国君,只了解自己的国家而不了解其它国家。那个公仲,秦国的势力就能使他折服。秦国强大的时候,韩国竟敢首先进攻,韩珉是在自讨失败。韩国曾让齐、宋两国军队攻到魏阐的首垣,逼近大梁城郊,没有进一步攻占魏国的原因,是认为同魏国讲和就可以…>…...

  • 《战国策·韩人攻宋·韩三》译文

    韩珉为齐国攻打宋国,秦王大怒说:“我爱宋国,与爱新城、阳晋是一样的。韩珉同我交往,却攻打我非常喜欢的地方,为什么呢?”苏秦为齐国游说秦王说:“韩珉攻打宋国,正是为了大王着想。凭齐国的强大,再加上宋国的辅助,楚、魏两国一定惊慌,只要他们一害怕,就一定会到西面来侍奉秦国。大王不损一兵一卒,不杀一人,不经…>…...

  • 《战国策·谓郑王·韩三》译文

    有人对韩郑王说:“昭麓侯,是一代明君;申不害,是一代贤人。韩国与魏国是国力相当的国家,申不害与昭蕉侯手拿着琏玉去朝见魏王,他们并不是喜欢卑贱厌恶尊贵,也不是考虑不周议事失策。申不害谋划此事时说:‘我们手拿琏玉去朝拜魏国,魏王一定会对韩国志得意满,必定会向天下诸侯用兵消耗魏国的国力,这样魏国就衰败了。…>…...

  • 《战国策·张登请费緤·韩三》译文

    张登对费缫说:“请您让公子年对韩王说:‘费缫,西周仇视他,东周重视他,他的家拥有万金之财,大王何不召他来做三川郡守,这样费绁就会紧守三川,与西周保持戒备,一定会用尽家产来侍奉大王。西周憎恨他,一定会献上先王时的宝器,阻止大王任用他。韩王一定会这样做。’西周听说后,必然会解除您的罪名;来阻止您做三川郡…>…...