《容斋随笔·真宗末年·卷八》译文

查阅典籍:《容斋随笔》——「容斋随笔·卷八真宗末年」原文

真宗末年接连有病,每逢上朝不多说话,所下命令间或不能周密,前辈人的笔记杂传多认为是专权大臣假传圣旨,其实不是。钱惟僖(谥文值)在翰林院学士任上,有天禧(真宗年号)四年《 笔录》 一部,按日记载琐碎细小的家事和奏答皇上的话,还有他听到的话,现大概记一些在这里。寇准罢相那天晚上.钱公值班起草制书(皇帝的诏令)。皇上问:“给寇准代么官合适?”钱回答说:“王钦若最近罢相出去,授与太子太保。”皇上说:“再高点儿是什么”回说;“太子太傅。”皇上说:“给寇准太子太傅。”又说:‘再给一什么良好的待遇。”钱回奏只请封他国公而已。当时枢密院有五个官员,而中书只有参政李迪一人,一个多月后,真宗召翰林学士杨大年,命令说:“冯拯与他吏部尚书,李迪给他吏部侍郎。”也没说别的话。杨回奏说:“如果只升官,应当是中书省起草制书, 枢声使、平章事的任命,才需要翰林学士院下达圣旨。”皇上说:“给他枢密使、平章事。”杨对皇上的御旨十分忧虑。皇上也不再审查,他只好退下来起草制书,任李迪为吏部侍郎兼集贤相(即集贤股大学士的简称),冯拯为枢密相(宰相兼枢密使)。又过了四天,皇上召见知制诰(即翰林学士,皆加知制谱官衔)晏殊,晏殊退下来,才召见钱。皇上问:“冯拯的事怎么商量的?”钱回说:“外面议论很好。只因为枢密院竟有三员正使,三员副使,中书(政事堂)依旧只有一员,因此外面的人感到怀疑惊讶。”皇上说:“那怎么安排?”钱回奏说:“如再叫冯拯入中书,就是明显表示原来错了。只在曹利用、丁谓两人中选一个过中书去,却不妨事。”皇上说:“谁可以?”钱回奏说:“丁谓是文官,应进入中书。”皇上说;“入中书。”钱就奏说应授同平章事,又奏说应兼玉清宫使,又奏兼昭文国史(馆)。又请求加曹利用平章事。皇上说:“给平章事。”

按,这时的大授职、大拜相,本是真宗开的头,至于更改变动的曲折过程,则权柄在词臣手里,他们可以舞文弄奸,皇上和一般人都不会察觉的。寇准罢相四十天后,周怀政事件(周为真宗宦官,权力很大。真宗病时,他潜召杨崇勋、杨怀吉等密谋杀丁谓等人,立仁宗,以真宗为太上皇.为二扬告发、被处死。)才发生。温国公司马无的《 深水记闻》 ,苏子由(苏辙之字)的《 龙川志》 、范蜀公(范缜)的《 东斋记事》 都误以为寇准因周怀政的事情被罢相,是错误的。我曾把钱帷演的《 笔录》 给李寿看,他在编《 续资治通鉴长编》 时采用了,却又误以为皇上召晏公那天为寇准罢相之日,也是不对的。

真宗末年属疾,每视朝不多语言,命令间或不能周审,前辈杂传记多以为权臣矫制,而非也。钱文僖在翰林,有天禧四年《笔录》,纪逐日琐细家事,及一时奏对,并他所闻之语,今略载于此。寇莱公罢相之夕,钱公当制,上问:“与何官得?”钱奏云:“王钦若近出,除太子太保。”上曰:“近上是甚?”云:“太子太傅。”上曰:“与太子太傅。”又云:“更与一优礼。”钱奏但请封国公而已。时枢密有五员,而中书只参政李迪一人,后月余,召学士杨大年,宣云:“冯拯与吏书,李迪与吏侍。”更无他言。杨奏:“若只转官,合中书命词,唯枢密使、平章事,却学士院降制。”上云:“与枢密使、平章事。”杨亦忧虑,而不复审,退而草制,以迪为吏部侍郎、集贤相,拯为枢密相。又四日,召知制诰晏殊,殊退,乃召钱。上问:“冯拯如何商量?”钱奏:“外论甚美,只为密院却有三员正使,三员副使,中书依旧一员,以此外人疑讶。”上云:“如何安排?”钱奏:“若却令拯入中书,即是彰昨来错误,但于曹利用、丁谓中选一人过中书,即并不妨事。”上曰:“谁得?”钱奏:“丁谓是文官,合入中书。”上云:“入中书。”遂奏授同平章事。又奏兼玉清宫使,又奏兼昭文国史。又乞加曹利用平章事。上云:“与平章事。”

按此际大除拜,本真宗启其端,至于移改曲折,则其柄乃系词臣,可以舞文容奸,不之觉也。寇公免相四十日,周怀政之事方作,温公《纪闻》,苏子由《龙川志》、范蜀公《东斋记事》,皆误以为因怀政而罢,非也。予尝以钱《录》示李焘,焘采取之,又误以召晏公为寇罢之夕,亦非也。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/14531.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《容斋随笔·治生从宦·卷八》译文

    韩愈的诗说:“闲居吃不饱饭,做官又难以胜任,两件事都对人性有害。一生为此常常苦恼。”然而经营家业和做官,本来就是两条不同的道路,从来没有人能兼得的。张释之用钱财买了个郎官,十年不能升迁。他说:“长久做官耗费了兄仲不少财产,却又得不到升迁,真是太窝囊了。”于是打算辞职回家。司马相如也是用钱买了个郎官,…>…...

  • 《容斋随笔·东晋将相·卷八》译文

    西晋南渡之后,国势十分衰弱,晋元帝是中兴之主,已遭到“雄武不足”的讥讽,其余的君主都是童年甚至幼年时继承帝位,更不值一提,然而东晋国百年之久,北方的少数民族政权,纷纷侵袭骚扰,竟不能窥视江、汉地区,前秦苻坚率百万大军南下,竟是到沈水送死来了。后来因为强臣专权,皇位才转移,但东晋政权在江左的势力长期安…>…...

  • 《容斋随笔·赏鱼袋·卷八》译文

    衡山有唐玄宗开元二十年所建立的《南岳真君碑》,碑文是衡州司马赵颐贞所撰写,禅字是荆府兵曹萧诚所书写。碑末还记载道:别驾赏鱼袋,上柱国光大晊。赏鱼袋这个词儿不可懂,在其他地方也没见过。>…...

  • 《容斋随笔·诸葛公·卷八》译文

    诸葛孔明是千载伟人,他用兵行军,指挥作战,都以仁义之道为本,这是自夏商周三代以来未曾有过的。他的思虑行为,全都出于对刘玄德(刘备)和恢复汉室事业的忠诚,他生在乱世,亲自耕田谋生,假如没有徐庶一句话的推荐,刘玄德三顾茅庐的热忱,那么他苟且保全性命,不求扬名显达就是一定的。诸葛亮在隆中第一次会见刘玄德,…>…...

  • 《容斋随笔·沐浴佩玉·卷八》译文

    (春秋时代卫国大夫)石骑仲去世,没有嫡子,只有庶出的儿子六人,于是请掌卜的人卜占那个儿子可以立为后人,掌卜人说:“如果沐浴并佩带玉器就能得到吉兆。”于是其中五人都去沐浴佩玉。只有石祁子说:“(居丧应该穿着丧服,悲哀憔悴),哪有在父亲丧事期间而沐浴佩玉的人呢?”他就不沐浴佩玉。这是《礼记•弓》篇中的一…>…...

  • 《容斋随笔·谈丛失实·卷八》译文

    诗人陈师道,字无己,号后士居士,著有《谈丛》六卷,文字高超简洁有力,然而他所记载本朝的大事,失误在于不考证核实,大多不合事实,在这里可以随便分析几条。第一条说:“许国公吕夷简厌恶韩琦、富弼,范仲淹三公,想要罢他们的官而不能够。等到对西夏的战争结束,朝廷在枢密院(专掌军政,称西府)和中书门下(政事堂,…>…...

  • 《容斋随笔·人君寿考·卷八》译文

    夏商周三代以前,国君寿命有超过百岁的。从汉、晋、唐三国、南北朝下至五代,总共有一百三十六位君主,只有汉武帝、吴大帝、唐高祖享年七十一岁,唐玄宗七十八岁,梁武帝八十三岁,其余的活到五六十岁的也很少。就这五个长寿之君而论:梁武帝自己招致侯景叛乱之祸,都城被攻破后饥渴而死,不久亡国;唐玄宗自己招致安史之乱…>…...

  • 《容斋随笔·韩文公佚事·卷八》译文

    韩文公(韩愈谥号)自监察御史贬到阳山(今属广东),新旧两部《唐书》都认为是因为论宫市得罪。按文公《赴江陵途中诗》看,他自叙原因很详细,他说:“这年京师大旱,田地不收。官吏只顾向百姓勒索,百姓连孩子也养不起,弃在水沟里。我亲眼看到饥饿的人群拥挤在大道上,当时我刚刚被任命为监察御史,实在是我应当直言进谏…>…...

  • 《容斋随笔·论韩公文·卷八》译文

    刘禹锡、李习之、黄甫持正、李汉,都极为诚恳地称赞韩愈的文章,刘禹锡的诗说:“高山无穷,太华削成。人文无穷,夫子挺生。鸾风一鸣,蜩螗革音。手持文柄,高视寰海。权衡低昂,瞻我所在。三十余年,声名塞天。”李习之的诗说:“建武以还,文卑质丧。气萎体败,剽剥不让。拨去其华,得其本根。包刘越赢,并武同殷。《六经…>…...