《徐霞客游记·江右游日记五》译文

查阅典籍:《徐霞客游记》——「徐霞客游记·江右游日记五」原文

十一月初二日走出建昌府南门,往西行二里,到达麻姑山脚。上山二里,到半山亭,亭旁边有一条卧瀑。又往上爬一里半,为喷雪亭,那里有两条瀑布。麻姑山以水的景观为最优美,而差在峰峦的峻秀方面。半山亭上,有条水流横贯在山间,如一条卧龙蜿蜒。上到喷雪亭,却见高悬的瀑布泻落在山峰间,一条如像一匹洁白的绢帛往下垂挂着,另一条好似二束白玉筷子向下分泻。分泻下来的那条瀑布交注萦流在石头缝隙间,交织成一个纵横的网络。瀑布也不只两处,只是从远处眺望成两条而已。它们坠落以后,仍然汇合为一股水流,同样如一条卧龙斜贯出峡。但是瀑布上下悬坠的高度只有两百尺,不能和雁宕山、匡庐山的瀑布争优胜。又往上一里,瀑流连续向下坠落五层,瀑流上面有两个很深的潭,潭边的旧亭子新修了洲番,可以称为“五泄亭”。五层瀑布各不相见,各自争奇。瀑布螺旋环连,雪花四溅;在亭子上可以尽览五层瀑布的景象,因为这里略比瀑布顶端低一些。又往上半里,到龙门峡,峡上有桥。两边崖壁夹立,泉流捣入中间的深谷中,人不敢往下看;架了桥在桥上俯瞰,水势又变得雄伟壮观。沿龙门而上,溪流平缓,山峦环绕几,自成一片幽静奇异的天地,让人不再感觉到置身在高山上面。又往上半里,到达麻姑坛和仙都观。左边有棵大夫松,己经枯死;右边有口通海井。往西上岭十里,翻过蔑竹岭,为丹霞洞。又往上一里,为王仙岭,它最高峻。往西朝下走二里,为张坊。张坊西面左边山坳中为华严庵,于是投宿在庵中。

初三日从王仙岭东面走下一座山岭为丹霞洞。又翻过蔑竹岭西面的山坳,向南往上越过两座山,再往东南共走五里为飞炉峰,峰上有个一尺见方的小石炉,传说它是从军峰山南面飞来的。那地方南边为军峰山,北边接着麻姑山,向东可以远望吁江,向西可以尽览芙容峰,大略在五老峰的西面、阳华峰的西北面。(以下缺)

‘初四日出了建昌府东门,越过太平桥往南行,顺溪流走五六里,又折向西走一里,出了从姑峰南面,攀上天柱峰,看见一座顶上两块石头并列耸起,如同双髻的山峰。向北登上那山峰间的岩石,为飞鳌峰。岩前面有个阁叫长春阁。阁的东面有个堂,匾额上写着“鳌峰深处”四个字,是罗先生讲学的处所。堂后面岩石飞突而出,岩上倒写着“印空”两个字。岩石下有一个方形池子,名叫玉冷泉。我从玉冷泉东面上到天际亭,亭后凿开石壁修筑了一悬空的石阶梯,顺石阶梯爬上去,有一个洞。洞口狭窄如斗,我像蛇一样卧伏着才钻了进去,洞中高弯宽阔。此洞处天柱峰的南隅。出了洞,仍然沿石瞪下来,顺着山崖从西面攀登。天柱峰和鳌峰之间,有个手掌似的平台,上眺层崖,下临她壁,翠竹轻拂石门,绿树悬立在崖缝间,这是云岩台。从云岩台上往西穿越山峰间的峡谷,崖壁间架着一座木楼,叫双玉楼。再往西,峡谷顶上有一块石头将坠未坠,两边的崖壁并排耸起,上下崖石并立,如同从中间破裂而分开的一样,叫一线天。这里处鳌峰的北隅。过了一线天,峡谷转往北,有两片平整的石块,一方一圆,横置在峡谷内,称为枷跌石。此二峰,即从天柱峰西面、鳌峰北面又耸起的两座山峰,高不如鳌峰和天柱峰,但由于它们的映衬,加之有一线天、枷跌石两处景观,也变得奇丽峻秀。其中东面的山峰,就是与南面的鳌峰夹峙而形成一线天、又与西面的山峰相夹而横卧着枷跌石的那座。西面那座山峰的西边,又有一块石头横架成台,这座山峰东西两面的石头都可以称为枷跌石。从枷跌石东面踏着一块摇动着的石头,向东面那座山峰攀上去,峰顶南端一线天之上架有桥梁,越过桥便到了鳌峰峰顶;峰顶东面凿有石阶梯,沿阶梯登上去,便到了夭柱峰峰顶。从天柱峰顶上向北俯瞰建昌府城,琉璃瓦辉映着阳光;往西观看麻娇峰,翡翠色的峰峦直插云天。当时天空云气稀薄,异常明朗。从峰顶上往北下到峰北面,弯隆的山崖下临深谷,一块大石头耸立在山崖对面,上面有一棵古梅,这块大石头叫“屏风石”。天柱峰北面裂开一条夹缝,夹缝中有一个虚悬着的平台,可以攀到上面去坐着,它叫“滴水崖”。滴水崖内有个石洞,直通向上,有三丈深,正好与峰南隅悬在崖壁间的那个洞对着。这是天柱峰的北隅。从这里往东下去,又见到一层弯隆的山崖,叫读书台,如今上面建有竹影庵。从读书台南面攀着石头登上去,叫梅花岩,岩间石缝朝着东,石缝内可以睡卧可以休息。这是天柱峰东隅的下层。飞鳌峰的西面有个斗姆阁,它的侧面有个蟾窟石,这石的下面如蟾蛛张着口形成石窝,上面向外凸出形成平台,台上也可以双足交叠而坐,可以放声长啸。这是飞鳌峰西隅的下层。(以下有缺文)。

这天在建昌府遇到夏调御、丘士章。

(十一月初一日缺)

十一月初二日出建昌南门,西行二里至麻姑山足。上山二里,半山亭,有卧瀑。又一里半,喷雪〔亭〕,双瀑。〔麻姑以水胜,而诎qǜ于峰峦。半山亭之上,有水横骞qiān,如卧龙蜿蜒。上至喷雪,则悬瀑落峰间,一若疋同“匹”练下垂,一若玉箸分泻。分泻者,交萦石隙,珠络纵横,亦不止于两,但远眺则成两瀑耳。既坠,仍合为一,复如卧龙斜骞出峡去。但上之悬坠止二百尺,不能与雁宕、匡庐争胜。〕又一里,连泄五级,上有二潭甚深,旧亭新盖,〔可名“五泄”。五泄各不相见,各自争奇。〕〔螺转环连,雪英指白的水花四出;此可一目而尽,为少逊耳。〕又半里,龙门峡,上有桥。〔两崖夹立,泉捣中壑,不敢下视;架桥俯瞰于上,又变容与为雄壮观。龙门而上,溪平山绕,自成洞天,不复知身在高山上也。〕又半里,麻姑坛、仙都观。左有大夫松,已死;右有通海井。西上岭十里,逾篾竹岭,为丹霞洞。又上一里,为王仙岭,最高。西下二里,张坊。西左坳中为华严庵,宿。

初三日王仙岭东下一岭为丹霞洞。又逾篾竹岭西坳中,南上越两山,东南共五里为飞炉峰,有小石炉方尺,自军峰山南飞至。其地南为军峰,北接麻姑,东瞰盱江,西极芙蓉,盖在五老峰之西,阳华峰之西北矣。(以下有缺)

初四日出建昌东门,过太平桥南行,循溪五六界,折而西一里,出从姑之南,〔上天柱峰,〕见山顶两石并起如双髻者。〔北〕向登其岩,曰飞鳌峰。岩前曰长春阁。阁之东有堂曰“鳌峰”,深处为罗先生讲学之所。其后飞突而出,倒书曰“印空”。下有方池,名曰玉冷泉。从东上天际亭,亭后凿石悬梯而上,有洞。洞口隘如斗,蛇像蛇一样伏乃入,其中高穹而宽。此天柱之南隅也。出洞,仍下石级,沿崖从西登。天柱、鳌峰之间,有台一掌,上眺层崖,下临绝壁,竹拂石门,树悬崖隙,为云岩台。从其上西穿峰峡,架木崖间,曰双玉楼。再西,一石欲坠未坠,两峡并起,上下离立,若中剖而分者,曰一线天。此鳌峰之北隅也。一线既尽,峡转而北,有平石二片,一方一圆,横庋峡内,曰跏趺jiāfǜ佛教徒之盘腿坐法石。此二峰者,从天柱之西,鳌峰之北,又起二峰,高杀于鳌峰、天柱,而附丽成奇者也。其东一峰,即南与鳌峰夹成一线,又与西峰夹庋跏趺者。西峰之西,又有片石横架成台,其东西俱可跏趺云。从跏趺石东践一动石,梯东峰而上,其顶南架梁于一线,遂出鳌峰之崩,东凿级以跻,遂凌天柱之表。于是北瞰郡城,琉璃映日;西瞻麻峤,翡翠插天。〔时天霁,明爽殊甚。〕从此北下天柱之北,穹崖下临,片石夹立,上有古梅一株,曰“屏风石”。天柱北裂一隙,上有悬台可跻而坐,曰“滴水崖”。内有石窦,直上三丈,正与南隅悬崖之洞相对。此天柱之北隅也。从此东下,又得穹崖一层,曰读书台,今为竹影庵。从其南攀石而登,曰梅花岩,石隙东向,可卧可憩。此天柱东隅之下层也。飞鳌之西有斗姆阁,其侧有蟾窟石,下嵌为窝,上突为台,亦可趺fǜ同跗可啸。此飞鳌西隅之下层也。(以下有缺)

是日,建昌遇夏调御、丘士章。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/15023.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《徐霞客游记·江右游日记八》译文

    十三日(有缺文)一轮光芒四射的红日,缓缓升起在玉盘似的天幕上,遥望太阳底下,白色的云气平铺天际,云气上面耸出几个青翠的峰尖,那就是会仙等山峰。仍从军峰山顶北面下山,走十里,到有空屋子和路分岔的地方,便不从东边而从西边下去,一里左右到混元观,它就是军峰山北面的下观。那里已经属于抚州府的宜黄县。听说军峰…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记九》译文

    十八日辞别了夏调御等各位。走十五里,中午到达麻姑坛。又往西二里,走到山坞尽头。顺南山往上走,又行二里转出五老峰西南面,这里是五老坳。从坳中顺北山往上爬,又走二里为蔑竹岭,越过岭二里为丹霞洞,又往西上一里为王仙岭,越过岭又往西走一里为张村,这一段都是前些日子走过的路。从张村又往西沿半山腰平平地走,四里…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记十》译文

    二十二日由北城外顺凤凰山北麓而行,经过北门,走二里,越过黄备桥。〔此桥架在曹溪上。〕往西北行十里,溯一条溪流到了元口。又走五里到官庄前,往西南渡过溪流,又走十里到陈坊‘从陈坊往北越过小木桥,是去曹山寺的路。于是叫顾仆同担夫往西先到乐安县的流坑等候,我和静闻携带着被袋,越过桥沿小溪进去。走五里,为狮子…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记十一》译文

    十二月初一日前半夜细雨不停地下首,到半夜雨势更大,于是打消了在吉水停留的念头。进城去探访张侯的后裔。有叫张君重、张伯起的两父子,居住在城南门内,昨晚托顾仆传话给我,说他家与张侯是同一宗族,想与我会一面,因而我冒雨造访他家。大概张君重家是几代参加科举考试而没有考中的,所以后来就附会说是张侯家族,而实际…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记一》译文

    丙子年十月十七日鸡叫头遍时起床吃饭,叫第二遍时出发。走五里,到蒋莲铺,月色特别皎洁。折向南行,山峦又簇拥在周围,并开始有村庄。又走五里,到白石湾,太阳才升起。又走五里,到白石铺。仍转向西行,又走了七里,到草萍公馆,这里是常山、玉山两县交界处,以前设有释站,如今已经撤销。又往西三里,就是南面的主山脉往…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记二》译文

    二十一日早晨起来,天冷得很,雨气渐渐散开,众峰都露了出来,只有寺东南的最高顶还有云气。和贯心吃完早餐,便走出方丈正厅堂,指点各处胜景。正南面高出周围山峰的为寨顶,它顶部又有石头如同鹦鹉嘴,所以又叫鹦嘴峰,如今又称为老人峰。峰顶上特冒出一个圆顶,从下面望上去,像个面朝南面的老和尚,装装逼真,取名为“老…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记十四》译文

    初六日早晨起来,雾气仍然浓密地遮蔽着山野。吃完早餐,告别僧人宝林走出庵中,雨忽然来临;于是仍然返回庵中,坐了许久,雨停后才出发。从石窟洞的门南面翻越一座山岭,走了五里,那里西面为西云山,东面是佛子岭的西睡,在那里望见东面有座山从中间破裂开,如同门一样。心想,路将向南边而去,不可能顺路走到近处作一次观…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记三》译文

    二十三日早晨起来,渡过大溪北面,又向西行。走八里、将到贵溪城时,忽然看见溪南面有个桥门凌空横架,我想城门和卷梁都没有如此这般高高横跨在两边的。拉住路上的人询问,才知道是仙人桥,它是用石头架在两山间形成的,不是砖块砌成的。我觉得大为奇异,便想渡过溪观览,但溪上没有桥梁。赶紧疾走二里,进入贵溪东关,又走…>…...

  • 《徐霞客游记·江右游日记四》译文

    二十四日早餐后,仍然渡过西南门外的大溪等候车夫,许久后才出发,已经上午了。往南十里,到新田铺。那里山势渐渐开阔,正处西华山的南面,回首望去,众岩突兀,全都连成了一座山,只有高低的差别,不再有破裂分开的痕印了。又行十里,在联桂铺吃饭。又走二十里,过了马鞍山为横石铺,从横石铺后又进入山谷中。又走四里,翻…>…...