《山海经·海外南经·海经》段译

查阅典籍:《山海经》——「山海经·海经海外南经」原文

第一段地之所载,六合之间①,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时②,要之以太岁③。神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。注解:①六合:古人以东、西、南、北、上、下六方为六合。②四时:古人以春、夏、秋、冬四季为四时。③太岁:又叫岁星,即木星。木星在黄道带里每年经过一宫,约十二年运行一周天,所以古人用以纪年。翻译:大地所负载的,包括上下四方之间的万物,在四海以内,有太阳和月亮照明,有大小星辰经历,又有春夏秋冬记季节,还有太岁正天时。大地上的一切都是神灵造化所生成,故万物各有不同的形状,有的夭折而有的长寿,只有圣明之人才能懂得其中的道理。

第二段海外自西南陬(z#u)至东南陬者①。注解:①陬:角。又本书自《海外南经》以下各篇,大概最早成书时先有图画,后有文字,而文字只是说明图画的 所以,每篇一开始都有表示方位的一句话,像本篇的“海外自西南陬至东南陬者”一句就是。翻译:海外从西南角到东南角的国家地区、山丘河川分别如下。

第三段结匈国在其西南①,其为人结匈②。注解:①其:代指邻近结匈国的灭蒙鸟。而灭蒙鸟在结匈国的北边,参看本书《海外西经》。②结匈:可能指现在所说的鸡胸。匈,同“胸”。翻译:结胸国在灭蒙鸟的西南面,那里的人都长着像鸡一样尖削凸出的胸脯。

第四段南山在其东南①。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。注解:①其:也是代指灭蒙鸟,否则,后面“一曰南山在结匈东南”一句就重复而多余了。以下同此。翻译:南山在灭蒙鸟的东南面。从这座山来的人,把虫叫做蛇,把蛇叫做鱼。也有一种说法认为南山在结胸国的东南面。

第五段比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。翻译:比翼鸟在灭蒙鸟的东面,它作为一种鸟有青色、红色间杂的羽毛,两只鸟的翅膀配合起来才能飞翔。也有一种说法认为比翼鸟在南山的东面。

第六段羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊(ji2)①。注解:①颊:面颊,脸的两侧。翻译:羽民国在灭蒙鸟的东南面,那里的人都长着长长的脑袋,全身生满羽毛。另一种说法认为羽民国在比翼鸟的东南面,那里的人都长着一副长长的脸颊。

第七段有神人二八,连臂,为帝司夜于此野①。在羽民东,其为人小颊赤肩,尽十六人。注解:①司:视察。这里是守候的意思。翻译:有叫二八的神人,手臂连在一起,在这旷野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那里的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀,总共有十六个人。

第八段毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。翻译:毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这种鸟长着一副人的面孔却是一只脚。另一种说法认为毕方鸟在二八神人的东面。

第九段讙(hu1n)头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙(hu@),方捕鱼①。一曰在毕方东。或曰讙朱国。注解:①方:正在,正当。因为是配合图画的说明文字,所以出现了这种记述具体的一举一动的词语。以下此类词语尚多。翻译:讙头国在它的南面,那里的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在用它们的鸟嘴捕鱼。另一种说法认为讙头国在毕方鸟的东面。还有人认为讙头国就是讙朱国。

第十段厌火国在其(国)南,[其为人]兽身黑色,(生)火出其口中。一曰在讙朱东。翻译:厌火国在它的南面,那里的人都长着野兽一样的身子而且是黑色的,火从他们的口中吐出。另一种说法认为厌火国在讙朱国的东面。

第十一段三(株)[珠]树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗①。注解:①彗:即彗星。因为它拖着一条又长又散的尾巴就像扫帚,所以通常也称为扫帚星。这里实际是指树的形状像一把扫帚。翻译:三珠树在厌火国的北面,生长在赤水岸边,那里的树与普通的柏树相似,叶子都是珍珠。另一种说法认为那里的树像彗星的样子。

第十二段三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。翻译:三苗国在赤水的东面,那里的人是一个跟着一个地行走。另一种说法认为三苗国就是三毛国。

第十三段戴(zh@)国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰(臷)[盛]国在三毛东。翻译:臷国在它的东面,那里的人都是黄色皮肤,能操持弓箭射死蛇。另一种说法认为盛国在三毛国的东面。

第十四段贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。翻译:贯胸国在它的东边,那里的人都是胸膛上穿个洞。另一种说法认为贯胸国在臷国的东面。

第十五段交胫(j@ng)国在其东,其为人交胫①。一曰在穿匈东②。注解:①胫:人的小腿。这里指整个腿脚。②穿匈:即贯匈国。穿、贯二字的音义相同。翻译:交胫国在它的东面,那里的人总是互相交叉着双腿双脚。另一种说法认为交胫国在穿胸国的东面。

第十六段不死民在其东,其为人黑色,寿[考]①,不死。一曰在穿匈国东。注解:①考:老。指长寿。翻译:不死民在它的东面,那里人的都是黑色的,个个长寿,人人不死。另一种说法认为不死民在穿胸国的东面。

第十七段(岐)[反]舌国在其东,[其为人反舌]。一曰在不死民东。翻译:反舌国在它的东面,那里的人都是舌根在前、舌尖伸向喉部。另一种说法认为反舌国在不死民的东面。

第十八段昆仑虚(q&)在其东①,虚(q&)四方②。一曰在(岐)[反]舌东,为虚四方。注解:①虚:大丘。这里是山的意思。②虚:所在地。这里指山下底部地基。翻译:昆仑山在它的东面,山基呈四方形。另一种说法认为昆仑山在反舌国的东面,山基向四方延伸。

第十九段羿(y@)与凿齿战于寿华之野①,羿射杀之。在昆仑虚(q&)东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰[持]戈。注解:①羿:神话传说中的天神。凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子。翻译:羿与凿齿在寿华的荒野交战厮杀,羿射死了凿齿。地方就在昆仑山的东面。在那次交战中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌。另一种说法认为凿齿拿着戈。

第二十段三首国在其东,其为人一身三首。翻译:三首国在它的东面,那里的人都是一个身子三个头。

第二十一段周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国在三首东②。注解:①冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上衣带。②焦侥国:传说此国与周饶国的人只有三尺高。而“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”之声转。侏儒是短小的人。则焦侥国即周饶国,就是现在所说的小人国。翻译:周饶国在它的东面,那里的人都是身材矮小的,戴帽子系腰带而整齐讲究。另一种说法认为周饶国在三首国的东面。

第二十二段长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。翻译:长臂国在它的东面,那里的人正在水中捕鱼,左右两只手各抓着一条鱼。另一种说法认为长臂国在焦侥国的东面,那里的人是在大海中捕鱼的。

第二十三段狄山,帝尧葬于阳,帝喾(k))葬于阴①。爰有熊、罴(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、离朱、视肉②。吁咽、文王皆葬其所③。一曰山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、(■)[鸱](ch9)久、视肉、虖交④。注解:①帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。②离朱:可能是神话传说中的三足鸟。这种鸟在太阳里,与乌鸦相似,但长着三只足。视肉:传说中的一种怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,割去它的肉吃了后,不长时间就又重新生长出来,完好如故。③吁咽:可能指传说中的上古帝王虞。文王:即周文王姬昌,是周朝开国君主。④虖交:不详何物。翻译:狄山,唐尧死后葬在这座山的南面,帝喾死后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、三足乌、视肉。吁咽和文王也埋葬在这里。另一种说法认为是在汤山。还有一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。

第二十四段(其)[有]范林方三百里①。注解:①范林:树林繁衍茂密。翻译:有一片方圆三百里大小的范林。

第二十五段南方祝融①,兽身人面,乘两龙。注解:①祝融:神话传说中的火神。翻译:南方的祝融神,长着野兽的身子人的面孔,乘着两条龙。

地之所载,六合之间,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或天或寿,唯圣人能通其道。

海外自西南陬至东南陬者。

结匈国在其西南,其为人结匈。

南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。

羽民国在其东南,其为人长,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊。

有神人二八,连臂,为帝司夜于此野。在羽民东。其为小人颊赤肩。尽十六人。

毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。

讙头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。一曰在毕方东。或曰讙朱国。

厌火国在其国南,兽身黑色。生火出其口中。一曰在讙朱东。

三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗。

三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。

臷国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰臷国在三毛东。

贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在臷国东。

交胫国在其东,其为大交胫。一曰在穿匈东。

不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。一曰在穿匈国东。

歧舌国在其东。一曰在不死民东。

昆仑虚在其东,虚四方。一曰在歧舌东,为虚四方。

羿与凿齿战于寿华之野,羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰戈。

三首国在其东,其为人一身三首。

周饶国在东,其为人短小,冠带。一曰周饶国在三首东。

长臂国在其东,捕鱼水中,两手保操一鱼。一曰在周饶东,捕鱼海中。

狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、【丘鸟】久、视肉、虖交。

其范林方三百里。

南祝融,兽身人面,乘两龙。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.ywzj08.com/wenzhang/670.html
« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《山海经·西山经·山经》译文

    西方第一列山系华山山系之首座山,叫做钱来山,山上有许多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着马的尾巴,名称是羬羊,羬羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。从钱来山往西四十五里,是座松果山。濩水从这座山发源,向北流入渭水,其中多产铜。山中有一种禽鸟,名称是【虫鸟】渠,形状像一般的野鸡,黑…>…...

  • 《山海经·北山经·山经》译文

    (注:“囗”指写不出来的字)北方第一列山系之首座山北方第一列山系之首座山,叫做单狐山,有茂密的桤木树,也有茂盛的华草。漨水从这座山发源,然后向西流入泑水,水中有很多紫石、文石。再往北二百五十里,是座求如山,山上蕴藏着丰富的铜,山下有丰富的玉石,但没有花草树木。滑水从这座山发源,然后向西流入诸■水。水…>…...

  • 《山海经·东山经·山经》译文

    (注释:■为打不出来的字)东方第一列山系之首座山东方第一列山系之首座山,叫做樕■山,北面与乾昧山相邻。食水从这座山发源,然后向东北流入大海。水中有很多鳙鳙鱼,形状像犁牛,发出的声音如同猪叫。再往南三百里,是座藟山,山上有玉,山下有金。湖水从这座山发源,向东流入食水,水中有很多蝌蚪。再往南三百里,是座…>…...

  • 《山海经·中山经·山经》译文

    (注释“凡■为打不出来的字)中央第一列山系:薄山山系之首座山,叫做甘枣山。共水从这座山发源,然后向西流入黄河。山上有茂密的杻树。山下有一种草,葵菜一样的茎干杏树一样的叶子,开黄色的花朵而结带荚的果实,名称是箨,人吃了它可以治愈眼睛昏花。山中还有一种野兽,形状像■鼠而额头上有花纹,名称是【左上革左下夫…>…...

  • 《山海经·海外西经·海经》译文

    (注:凡“■”为打不出来的字)海外从西南角到西北角的国家地区、山丘河川分别如下。灭蒙鸟在结胸国的北面,那里的鸟是青色羽毛,拖着红色尾巴。大运山高三百仞,屹立在灭蒙鸟的北面。大乐野,夏后启在这地方观看《九代》乐舞,乘驾着两条龙,飞腾在三重云雾之上。他左手握着一把华盖,右手拿着一只玉环,腰间佩挂着一块玉…>…...

  • 《山海经·海外北经·海经》段译

    海外自(东)[西]北陬(z#u)至(西)[东]北陬者。【译文】海外从西北角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。无(■)[启]之国在长股东,为人无(■)[启]①。【注释】①无启:无嗣。传说无启国的人住在洞穴中,平常吃泥土,不分男女,一死就埋了,但他们的心不腐朽,死后一百二十年就又重新化成人。【译文】…>…...

  • 《山海经·大荒南经·海经》译文

    在南海以外,赤水的西岸,流沙的东面,生长着一种野兽,左边右边都有一个头,名称是踢。还有三只青色的野兽交相合并着,名称是双双。有座山叫阿山。南海的当中,有一座氾天山,赤水最终流到这座山。在赤水的东岸,有个地方叫苍梧野,帝舜与叔均葬在那里。这里有花斑贝、离朱鸟、鹞鹰、老鹰、乌鸦、两头蛇、熊、罴、大象、老…>…...

  • 《山海经·海外东经·海经》译文

    (注释:凡■为打不出来的字)海外从东南角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。丘,这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树。结出甜美果子的树所生长的地方,就在东海边。两座山夹着?丘,上面有树木。另一种说法认为?丘就是嗟丘。还有一种说法认为各种果树所存在的地方,在葬埋帝尧之地的东面。大人国在…>…...

  • 《山海经·海内南经·海经》译文

    海内由东南角向西的国家地区、山丘河川依次如下。瓯在海中。闽在海中,它的西北方有座山。另一种说法认为闽地的山在海中。三天子鄣山在闽的西北方。另一种说法认为三天子鄣山在海中。桂林的八棵树很大而形成树林,处在番隅的东面。伯虑国、离耳国、雕题国、北朐国都在郁水的南岸。郁水发源于湘陵南山。另一种说法认为伯虑国…>…...